Чтобы удостовериться...

Олег Александрович
   — Хотелось бы мне знать, за каким таким делом квартальный полицейский наш заявляться стал каждый вечер сюда — в мою кухню?! — выговаривает ирландская леди своей кухарке.
   — Помилуйте, мэм, я-то почем знаю! Может, подозрения какие-то есть у него насчет меня; ну, так и заглядывает в кухню вашу, чтоб удостовериться, что работой и только работой своей занята я тут, и никуда в тот час не отлучаюсь я!..

***
“I should like to know what business…” (p. 418) — Из книги “Irish Life and Humour”, by W. Harvey, 1909.
© Перевод. Олег Александрович, 2023