Распятый на ветру русский язык

Рой Рябинкин
 «Памяти Владимира Высоцкого» (Владимир Гальцов)
http://proza.ru/2020/12/04/1894


Антонина Глушко, на каком языке написан любителем шашлыков этот стишок, которым Вы так восхитились:

"Я не люблю, когда я жду на встрече,

Я не люблю, когда костер затушат
И пепел распинают на ветру.

Я не люблю размеренности дутой,

Уж лучше жить, сгорев одной минутой,

Но я не против нужных церемоний,
Когда огонь мерцает у свечей,
Когда на плечи падают ладони,
Согретые теплом твоих очей.

Когда наш дом, как островочек суши"?

По-моему автор с "дутой размеренностью" распинает русский язык, а не пепел на ветру.

Сгореть бы этим несуразным стишкам В ОДНУ МИНУТУ, чтобы не видеть, как "огонь мерцает у свечей", грозя сжечь автора вместе с "островочком суши", на котором он готовит шашлыки, в то время, как ему "на плечи падают ладони".