Парадокс 19. Юнона и Авось

Андрей Козлов Кослоп
Правильнее будет взять эти два слова в кавычки: «Юнона» и «Авось». Это русский корабли конца 18 - начала 19 веков. Нам они известны по одноименной рок-опере, первой советской рок-опере.  Либретто таковой – поэма Андрея Вознесенского. В поэме и опере главная коллизия любовь русского офицера к испанке в Калифорнии, где там в Порто-Россо была тогда территория Российской империи. Кораблями капитанствовали морские офицеры Хвостов и Давыдов. Не попутайте с поэтом-графоманом  Хвостовым, и гусаром-партизаном (и поэтом) Давыдовым. 
Любовь-морковь, но из испанской Калифорнии Хвостов и Давыдов отошли на Аляску. Там покуролесили с местным наместником – и направились дальше на Курилы. На Курилах они встретили японцев, которые терроризировали и притесняли бородатых айнов.  Хвостов и Давыдов рассердились и расколошматили самураев в дым. Но императрица Екатерина Вторая намерилась с японцами договориться о добрососедстве, так что добравшись до Питера, друзья угодили  под суд. Им грозила чуть ли высшая мера, так сильно императрица осерчала. Вскоре друзья опять закуролесили, напились жженки и свалились с моста в Неву. Тела искали-искали три дня и три ночи, но не нашли.  В это время английский корабль отчалил с Петербургского причала.
Спустя несколько лет в Венесуэле и Колумбии некий Симон Боливар начал освободительную войну против Испанской империи.
Когда портрет героя дошёл до Петербурга, знакомые и друзья Хвостова в Боливаре узнали героического офицера. Вылитый Хвостов!
Кто и откуда был Боливар в Латинской Америке точно не знают. До своего триумфальных побед якобы жил во Франции.   
Вот собственно и сказке конец.
*
Продолжение:
 http://proza.ru/2023/01/02/410