Резьба по дереву

Сергей Белов 13
   Обидно!

    Человек по природе – любознательное существо. Ему мало иметь кусок хлеба. С древних времён он старается познать окружающий мир и привнести что-то от себя. Можно просто вспомнить наскальные рисунки, в которых отображён не только животный мир. Встречаются и изображения космических объектов, не связанные с добычей пищи. И, как известно, первые научные наблюдения появились в то время, когда человек посмотрел в небо.

  С появлением письменности сфера интересов человека увеличилась тысячекратно. Много веков рукописные источники, это продолжается и до сих пор, являются источником получения информации. Но наверно человек не стал бы человеком, если бы не начал фантазировать. Сказки, былины, легенды, мифы – это неотъемлемая часть культурного достояния  человечества. И обидно, когда по воле маленькой группки лиц, или даже одного человека, нас не подпускают к значимым, хотя бы с точки зрения отдельного человека, культурным ценностям.

  Продвинутый читатель наверняка догадался, что раз сборник называется «Литобсерватория», то и тема статьи будет связана с книгами. Но я не буду составлять список понравившихся или нет книг. У каждого он будет, очевидно,  свой. Да и я не ставлю такой цели – ругать или хвалить какую-то книгу целиком. Пусть этим занимаются специалисты. Конкретно в данной статье хочется выделить отдельные моменты, как связанные с текстом книг, так и с окружающей нас реальностью.

  А книги такие: «Приключения Пино;ккио. История деревянной куклы» и «Золотой ключик, или Приключения Буратино».

   Начну с того, что с Пиноккио, я познакомился, будучи уже взрослым мужиком, да и то, знакомство это было шапочным. Героя, известного во многих странах мира с конца девятнадцатого века, в Советском Союзе почти не знали. (Причина, согласно исследованиям различных литературных критиков, на которые я опираюсь, будет названа позже). Книга, переведённая на многие языки, более двухсот, и не однократно изданная была неизвестна подавляющему большинству советских ребят. Правда надо сказать, что книга получилась мрачноватой. Некоторые эпизоды логически не состыкованы. (Утверждают, что Коллоди сам не знал, что произойдет в следующей части, так как публиковал её отрывками в газете).
 
   И вот, занявшись «писательством», я столкнулся с необходимостью изучить коё-какие литературные вопросы. В том числе содержанием детских книг, для приобретения, как я надеялся, некоторого опыта. Тут и всплыл Пиноккио. В многочисленных обзорах разных авторов сравнивающих деревянных кукол: Пиноккио и Буратино. (Некоторыми авторами даже были составлены подробные таблицы, сравнивающие наличие персонажей и их черты характера). Но я решил посмотреть фильм. И наткнулся, я считаю удачно, на фильм Маттео Гарроне.
 
   Что больше всего понравилось мне в этом фильме – это гладкий сюжет. Сначала непоседа, попадающий в различные истории, к концу фильма примерный (не без доли нравоучительности) сын, спасший своего отца, научившийся разбираться в мошенниках и прямо в лицо говоривший им об этом, работающий и приобретающий знания. В конце концов ставший человеком, о чём он и мечтал. Не без помощи, всё-таки это сказка, доброй феи. Очень удачно решён вопрос с носом Пиноккио, который стал нарицательным объектом в мировой литературе, как синоним вранья. Здесь нос вырастает только один раз, когда он врёт фее. Но фея и выручает Пиноккио, приглашая птиц, чтобы привести нос в порядок. Хороший фильм для подрастающего поколения.
 
   Теперь обратимся к «Золотому ключику» А. Толстого. Первоначально он взялся за перевод книги Коллоди. (Пишут, что с разрешения Маршака, во время паузы с написанием другой книги, да ещё и в больном состоянии). Переведя несколько глав понял, что книга получается скучноватая и поэтому решил продолжить, снабдив её другим сюжетом. Книга получилась совсем другая, поэтому он и выпустил её под другим именем. Правда, в предисловии отметил, что написал её под влиянием другой книги, приврав, что прочитал её в детстве. Хотя историки пишут, что встретился Толстой с ней гораздо позже, когда в первый раз переводил её. И, после создания своего варианта о приключениях деревянного человечка, предпринял определённые шаги, чтобы книга о Пиноккио не появлялась на прилавках книжных магазинах. Что в принципе можно понять – два одинаковых героя, появление которых и первые поступки в этом мире очень похожи, с середины книги идут каждый своей дорогой. Понять-то можно, но простить нельзя. Ведь последующие поступки Пиноккио несут определенную положительную мораль.
Теперь обратимся к книге «Золотой ключик» – является она плагиатом. Если обратимся к фильмографии созданных по книге Коллоди, то увидим такое разнообразие подправленных сюжетов, то можно спокойно простить и Толстого. «Золотой ключик» получился хорошей книгой, с своеобразным сюжетом и героями. Впрочем, и сам Толстой немного изменил концовку своего произведения, переделав книгу в пьесу и киносценарий, привязав к социалистической реальности.
Давайте рассмотрим основную канву сюжета книги «Золотой ключик». Это получение того самого ключика, вокруг которого и развивается действие книги. В книге Буратино получает ключ от черепахи, в отместку людям, которые делают из панцирей черепах пепельницы и гребешки. Непонятно как она про это прознала, но получилось удачно. Тем более, что в конце книги оказалось, изображение Буратино есть на той самой двери, которую надо отпереть этим ключиком. Чудеса! В кинофильме 1939 года поступок черепахи более логичен – Буратино выкупил черепашонка у Дуремара и отпустил его на волю. В обоих случаях итог один – Буратино получил в руки, внимание!, чужую собственность. Что не удивительно, впрочем, на фоне происходящих в те года событиях.
 
  Хочу ещё раз обратить внимание читающего на то, что написано и про Пиноккио и про Буратино очень много. Подробно разбираются герои, события, прототипы. А мне хотелось бы провести некоторые параллели, связывающие современные события и истории обретения «золотого ключика».

   Текст из Интернета:///Откуда золотой ключик взялся у Карабаса Барабаса до того, как он его потерял? Об этом сообщает черепаха Тортила: "Его обронил на дно пруда человек с бородой такой длины, что он ее засовывал в карман" и что этот человек "много рассказывал про этот ключик, но я все забыла". Итак, золотой ключик был потерян Карабасом и он "много рассказывал" об этом. Скрыть содержание этого рассказа выгодно лишь одному персонажу - Буратино, поскольку он завладел ключиком и ведет себя как законный его хозяин. Причем, несмотря на "бескорыстие" героя, право пользования этим волшебным ключиком фактически им узурпировано: ведь он подчинил себе театр, который стал работать по его собственному сценарию. И это обстоятельство подчеркивается внешне неприметной, но весьма характерной деталью: создатель Буратино – папа Карло, который по всем признакам и добрее, и грамотнее его и который ради светлого будущего Буратино не задумываясь расстался со своим единственным сокровищем - курткой, получил в этом театре весьма незавидную роль уличного шарманщика. То есть человек, доброта и заслуги которого действительно не вызывают никакого сомнения (достаточно вспомнить, что в самый решающий момент именно его вмешательство спасло Буратино и компанию) , ничего из этого не приобрел – разве что починил свою сломанную шарманку и получил почетное право играть на ней, но уже не как свободный шарманщик, которым он был до этого, а в рамках сценария, созданного Буратино. Под его дуду, если уж быть откровенными до конца... В самом ли деле Тортила все забыла или Буратино приписал ей в своем рассказе забывчивость – не существенно: в любом случае ему было выгодно опустить историю золотого ключика///. — текст из Интернета.

   Начну с такой истории. В поезде двое приятелей познакомились с попутчиком. Посидели в ресторане, выпили и отправились в купе. Попутчик крепко уснул, и у него из кармана выпало портмоне, в котором, друзья разглядели ещё в ресторане, была солидная сумма денег. Посчитав, что судьба им подкинула «золотой ключик», они его подобрали и покинули поезд на первой же станции. Где их и задержали правоохранительные органы.

   А почему бы «блат» не приравнять к «золотому ключику»? Когда человек, подобно Буратино, получает, незаслуженно, стартовый капитал.

   Следующая история. Всем известный журналист, Влад Листьев, в начале девяностых годов, побывав за границей и увидев по телевизору игру «Колесо фортуны», записал процесс и правила этой игры. Вернувшись в Россию, создал на телевидении игру с говорящим названием «Поле чудес». Без лицензии на эту игру. Которую, всё-таки, пришлось получать через тридцать лет существования этой программы. (Влад Листьев скопировал ещё две популярные программы – у Фила Донахью и Лари Кинга. Видимо за эти специфические способности его и сделали директором Первого канала).

   Олег Видов, популярный советский артист, как-то изловчившись, приватизировал всю коллекцию студии «Союзмультфильм». И хорошенько погрел на этом руки.

   Один влиятельный Буратино получил от другого влиятельного лица (в нём сочетается и Тортилла, и Папа Карло и, даже, Карабас-Барабас, по доброте душевной, "золотой ключик" от углеводородной трубы. И по прошествии некоторого времени выяснилось, что Буратино-то пропускает эту трубу через свои банковские счета, хотя ему, по должности, необходимо было беспокоиться о своей стране. Был дан приказ от другого влиятельного лица информировать население обеих стран о таком поведении Буратино. И три дня по телевизору клеймили нехорошего Лукашенко. Но затем Карабас-Барабас щёлкнул своей плетью и, видимо Буратино и он договорились о чём-то, всё  прекратилось!

   Давным-давно, один Буратино, сын народного артиста СССР, получил от папы бразды правления театром. Ничего не могу сказать о его таланте артиста и предпринимателя, но спустя некоторое время этот сын организовал театральную школу. В которую пригласил из дальнего края Базилио, был на гастролях и познакомился там с деловым человеком. Базилио, освоившись на месте, предложил Буратино некоторый план по улучшению коммерческой деятельности его предприятия. И для этого, в целях быстрейшего выполнения этого плана, переписать (насколько я понял эту историю) все активы на него. Прошло немного времени и Буратино пришлось обратиться в суд. Чтобы вернуть себе то, что ему когда-то принадлежало. В роли Буратино, получивший пинок под зад – Константин Райкин.

   И хочется в итоге спросить, как же так получается, что детская книга, по идее призывающая к добрым делам, стала пособием для людей ищущих «дармовщинку». Почему наиболее упоминаемая черта Пиноккио – растущий нос при вранье – не стала препятствием в жизни современных людей, особенно журналистов и политиков.
 
   Я думаю, что каждый человек сможет привести и другие примеры, связанные с такими «золотыми ключиками».

   Пора пролить свет на эту неоднозначную историю!