Английский
В нашем техническом ВУЗе до третьего курса был английский язык. Есть мнение, что способность к языкам зависит от музыкального слуха. У меня нет ни того и ни другого.
Обычно на занятиях наша англичанка вопросы на английском задавала. Студенты отвечали бойко, некоторые были из английской школы, а у других, наверное, был музыкальный слух хороший. Я же почти ничего не понимала.
Ещё нам задавали на дом переводить технические тексты, статьи из английского журнала. Не было тогда интернета с переводчиком, но ребята где-то нашли такие же журналы на русском языке. И все мы списывали оттуда.
Но прямо скажем, технический текст переводить несложно. Наши многие слова взяты из английского. Слово технология, примерно , на английском так и будет.
Потом вместо нашей англичанки пришёл индус, он был полковником индийской армии и к нам явился почему-то сразу после войны с Пакистаном. Так он вообще вместо сложного звука "ве" (там надо язык держать между зубами), говорил звук "де".
И я уже совсем не понимала.
И вот уже выпускной экзамен. В комиссии было три человека. Я по билету бойко перевела технический текст и хорошо прочитала . Комиссия довольная сидела, они мне мило улыбались. Я уж подумала , что мне пятёрка светит. И тут мне задали вопрос по-английски. Я ничего не поняла, узнала только слово "место".
И надо было что-нибудь ответить. И я сказала - Гайд-парк самое красивое место Лондона. Они взглянули на меня как-то ошалело и быстренько поставили четвёрку.
Я потом у ребят узнала, что они спросили. Они спросили - В каком месте вы родились ?