Шизофрения А. Слусаря против правды М. Захаровой

Эдуард Волков
Полное название: ПОЛИТИКО-ПРАВОВАЯ ШИЗОФРЕНИЯ А. СЛУСАРЯ ПРОТИВ ПРАВДЫ МАРИИ ЗАХАРОВОЙ, ИЛИ КАК ДЕ-ФАКТО, ВОПРЕКИ БАЙКАМ М. САНДУ, ДИСКРИМИНИРУЮТСЯ РУССКОЯЗЫЧНЫЕ В Р. МОЛДОВА


ВМЕСТО ЭПИГРАФА: Жаль, очень жаль, что мои тексты не доходят до президента РМ, по совместительству Королевы МолдоБессарабии М. САНДУ. Много раз я ей демонстрировал и доказывал, что русскоязычные де-факто дискриминируются в РМ. [<<Мэм Майя и пан Виталий, Вы вопиюще невежественны>> -  http://proza.ru/2020/12/03/622 <<Тщетные потуги АВА обелить русофобку М. Санду>> - http://proza.ru/2020/12/06/1917 ].Однако  мои слова ей как с гуся вода, она продолжает талдычить, что «в Молдавии нет притеснений по национальному, языковому или политическому признаку», как, к примеру, 26 декабря в очередной раз заявила во время посещения Гагаузии.


I.ЗАЧИН: А. СЛУСАРЬ РАЗГНЕВАЛСЯ И РАСПЛЕВАЛСЯ….

Бывший вице-спикер парламента А. Слусарь решил напомнить о себе, разгневался на М. Захарову из-за её реплики от  22 декабря 2022 г. в адрес властей Молдовы,  и расплевался открытым письмом в её адрес…

Полный текст письма А. Слусаря приводит publika.md и повторяет eNews - 

Гнев А. Слусаря вызвали две фразы Марии Захаровой:

Первая: "в Молдове устанавливается тоталитарный контроль за всеми сферами общественно-политической жизни и продолжаются попытки насаждения русофобских настроений", и

Вторая: "осуществляется выдавливание русского языка во всех сферах жизни, включая культурно-образовательные".

Вообще-то ввести диспут с словесными шулерами, наподобие А. Слусаря, неблагодарное дело. Они постоянно подменяют понятия, скачут, как горные козлы, с одной темы на другую( в данном случае с конституционного права на свободу слова для всех граждан  на языковые “права” для нацменьшинств и обратно), передергивают, а главное, игнорируют нормы действующего законодательства и руководствуются только своими националистическими понятиями.


II.ПРЕДНОВОГОДНИЙ СЮРПРИЗ: А АЛЕКСАНДР СЛУСАРЬ, ОКАЗЫВАЕТСЯ, ТАКИ РУССКОЯЗЫЧНЫЙ…

А. Слусарь меня огорошил заявление, что он, оказывается, как и я, таки русскоязычный…

Что же, други и недруги, и те, которые  “моя хата с края” – давайте разбираться.

Прежде всего отметим, что непонятно, какая категория граждан РМ для бывшего вице-спикера Парламента РМ является “РУССКОЯЗЫЧНЫМИ”.

То ли те граждане РМ, кто свободно владеет русским языком, то ли только этнические русские(в противном случае непонятно, почему он вдруг говоря о русскоязычных бабахнул фразу: “Это при том, что по официальной переписи русскими считают себя около 6 процентов населения”).

На самом деле общепринято называть “русскоязычными” тех граждан РМ – У КОГО РОДНЫМ ЯЗЫКОМ ЯВЛЯЕТСЯ РУССКИЙ.

Поэтому не знаю, на каков основании А. Слусарь называет себя русскоязычным. Только знание русского языка и даже его этническое происхождение не даёт ему такого права, ЕСЛИ РОДНЫМ ЯЗЫКОМ У НЕГО НЕ ЯВЛЯЕТСЯ РУССКИЙ.

Конечно, Александр Слусарь  может себя называть кем угодно, если это ему нравится – “русскоязычным”, “румыноязычным”, “англоязычным”, “франкофоном”, “бессарабским румыном”, “молдаванином”, “русским”, “украинцем”, “болгарином”, “гагаузом”, “евреем”, “армянином”, “турком” даже “афромолдованином”  и т.д., никакие юридические последствия, в связи с этим для него не последует, но только в одном случае эти названия применительно к А. Слусарю будут соответствовать своему смыслу,  в другом же случае можно будет смело называть его САМОЗВАНЦЕМ, кем бы он себя там не называл.
 


III.ПЕРВОЕ ОТСТУПЛЕНИЕ: ПОДМЕНА ТЕРМИНОВ А. СЛУСАРЕМ

Бросив реплику про “около 6 %” русских А. Слусарь, сразу же обнаружил ослиные уши своей ОГОЛТЕЛОЙ РУСОФОБИИ

Чтобы в этом убедиться, достаточно привести данные  ПО ТРЁМ ПЕРЕПИСЯМ В ОТНОШЕНИИ РУССКОГО ЯЗЫКА:

1)1989 г. - русский язык родным считало 1 МИЛЛИОН 3563 ЧЕЛОВЕК, то есть 23,15 % населения республики, а 2965675 ЧЕЛОВЕК , то есть 68, 41 % НАСЕЛЕНИЯ МССР СЧИТАЛО РУССКИЙ ЯЗЫК РОДНЫМ ИЛИ СВОБОДНО ВЛАДЕЛО ИМ КАК ВТОРЫМ ЯЗЫКОМ;

2)2004 г. – русский язык назвало родным 380796 чел. т.е. 11,3 % от всего населения РМ( без ПМР), а 540 990 чел. назвали русский язык, т.е. 16,% на котором они ОБЫЧНО РАЗГОВАРИВАЮТ.

Вместе с тем у 59, 4 % совокупности основных шести национальностей, которые составляют 98,6% всего народонаселения РМ, РУССКИЙ ЯЗЫК БЫЛ РОДНЫМ ИЛИ ОНИ СВОБОДНО ИМ ВЛАДЕЛИ КАК ДРУГИМ ЯЗЫКОМ.

3)2014 г. - русский язык назвали РОДНЫМ 263 523 чел., т.е. 9, 7 % населения республики (без ПМР), а 394,133 чел. , т.е. 14,5 % назвали русский язык, на котором они ОБЫЧНО РАЗГОВАРИВАЮТ.

Кроме того отметим, что 30,9% людей с родным украинским языком, треть гагаузов и болгар обычно общаются на русском.

Но, несмотря на такое значительное количество граждан, считающих русский язык родным, постоянно на нем говорящих или свободно им владеющих, ОБЛАСТЬ ОФИЦИАЛЬНОГО ПРИМЕНЕНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА ПОСТОЯННО СОКРАЩАЕТСЯ И ПРАКТИЧЕСКИ ОН ВЫТЕСНЕН ИЗ ОФИЦИАЛЬНОЙ СФЕРЫ, а в настоящее время  ПРЕЗИДЕНТ РМ  М.САНДУ И КЛИКА PAS ХОТЯТ ПОЛНОСТЬЮ ЕГО ВЫТЕСНИТЬ ОТОВСЮДУ , С ТЕМ, ЧТОБЫ В ОФИЦИАЛЬНОЙ СФЕРЕ ФУНКЦИОНИРОВАЛ ТОЛЬКО МОЛДАВСКИЙ/РУМЫНСКИЙ ЯЗЫК, ТО ЕСТЬ БЫЛА УСТАНОВЛЕНА АБСОЛЮТНАЯ ДИКТАТУРА РУМЫНСКОГО ЯЗЫКА .


IV. ПРАВДА И ЛОЖЬ А. СЛУСАРЯ


Однако, прежде чем мы начнём демонстрировать в чём состоит политико-правовое кидалово и двоемыслие А. Слусаря, отметим, что он занимается в своём письме не только   терминологическим и полемическим плутовством, но ПРОИЗНЁС И РЯД ПРАВИЛЬНЫХ ВЕЩЕЙ.

К примеру, что гражданство в период развала СССР всем дали в Молдове ПО НУЛЕВОМУ ВАРИАНТУ согласно Закону Республики Молдова от 5 июня 1991 года в отличие от Латвии и Эстонии, в которых постоянных жителей этих республик разделили на граждан и неграждан.

Что ж, тогдашнее руководство Молдовы во главе с президентом РМ Мирчей Снегуром сделали благое дело.

(Вообще надо отметить, что М. Снегур в годы своего президентства многое сделал для этнических меньшинств РМ – украинцев, гагаузов, болгар, евреев и т.д.).

Или, что в магазинах (добавлю от себя на рынках или в аптеках), КАК ПРАВИЛО (хотя случаются и исключения) не возникают проблемы, если Вы обращаетесь к продавцам или аптечным работникам на русском языке.

Или что “Monitorul Oficial” до сих пор (это надо же какое достижение) издаётся на двух языках и соответственно все законы Парламента и Постановления Правительства, нормативные акты переводятся на русский язык.

И как вершина либерально-демократической толерантности и соблюдения прав русскоязычных со стороны властей РМ автор письма приводит такой пример(хотя “русскоязычному” А. Слусарю за это – ах, ах, даже покраснел, бедняга -  стыдно): “на заседаниях законодательного органа до сих пор сидят несколько депутатов-космонавтов в наушниках и им переводят всё на русский язык”.

Но – это всё. Все великие достижения Молдовы для русскоязычных, по мнению А. Слусаря,которые,действительно, имеют место, НА ЭТОМ ЗАКАНЧИВАЮТСЯ.

Всё остальное, что он пишет, как о плюсах в соблюдении прав русскоязычных, не соответствует действительности, т.е. является ПРЕДНАМЕРЕННЫМ ОБМАНОМ.


ПРИ ЭТОМ ОН ЗЛОУМЫШЛЕННО НЕ УПОМИНАЕТ СТОЛЬ НЕНАВИДИМЫЙ МОЛДОБЕССАРАБСКИМИ НАЦИКАМИ ЗАКОН О ПРАВАХ ЛИЦ, ПРИНАДЛЕЖАЩИХ К НАЦИОНАЛЬНЫМ МЕНЬШИНСТВАМ, КОТОРЫЙ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ЯВЛЯЕТСЯ ПРАВОВЫМ ДОСТИЖЕНИЕМ МОЛДАВСКОЙ ГОСУДАРСТВЕННОСТИ.

Поясню тем, кто не в теме, что ГОСУДАРСТВЕННОЕ ЛИЦЕМЕРИЕ И ХАНЖЕСТВО В МОЛДОВЕ В СФЕРЕ МЕЖЭТНИЧЕСКИХ ОТНОШЕНИЙ ПРОСТО ПОРАЗИТЕЛЬНЫ, ЗАПРЕДЕЛЬНЫ.

Хотя до настоящего времени не отменён и формально действует Закон о праве лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, но он практически по подавляющему большинству норм игнорируется и грубо нарушается ВСЕМИ государственными органами снизу доверху и должностными лицами и органами местного самоуправления…

Именно поэтому А. Слусарь  и УМАЛЧИВАЕТ О ТОТАЛЬНОЙ ДЕ-ФАКТО ДИСКРИМИНАЦИИ РУССКОЯЗЫЧНЫХ СО СТОРОНЫ ГОСУДАРСТВЕННЫХ И МУНИЦИПАЛЬНЫХ ОРГАНОВ , ИМЕЮЩИХ МЕСТО В РМ, НЕ ГОВОРЯ УЖЕ О ТОМ, ЧТО ЭКС-ВИЦЕ-СПИКЕР ДАЖЕ НЕ ЗАИКАЕТСЯ О ТОМ , СОБЛЮДАЛИСЬ ИЛИ НЕ СОБЛЮДАЛИСЬ ДЕЙСТВУЮЩИЙ ДО 2018 Г. ЗАКОН О ФУНКЦИОНИРОВАНИИ ЯЗЫКОВ И ДЕЙСТВУЮЩИЙ ДО СИХ ПОР ЗАКОНЕ О ПРАВЕ ЛИЦ, ПРИНАДЛЕЖАЩИХ К НАЦИОНАЛЬНЫМ МЕНЬШИНСТВАМ….

А зачем А. Слусарю для оценки соблюдения языковых и иных прав русскоязычных знание законов, ему достаточно для этого своих МАХРОВЫХ НАЦИОНАЛИСТИЧЕСКИХ ПОНЯТИЙ И СВОЕГО НЕВЕЖЕСТВА В ЭТОЙ СФЕРЕ.

НО ДАВАЙТЕ ОБО ВСЁМ ПО ПОРЯДКУ.

ВО-ПЕРВЫХ, не соответствует действительности его утверждение, что “повсюду надписи на двух языках” – молдавском и русском, как того требовал канувший в Лету по антиконституционному Решению Конституционного суда Закон о функционировании языков на территории РМ.

Даже когда этот закон был в силе, его игнорировали повсеместно – и Правительство РМ, и Президентура РМ, и практически все Министерства, и тот же Конституционный суд, и Генпримэрия м. Кишинёва и т.п.

Зато, словно издеваясь над законом, некоторые из них – МВД, Министерство сельского хозяйства, Счётная Палата и т.д. - повесили вторую вывеску на английском языке (надо же лизнуть англосаксов).

А ведь эта норма до сих пор закреплена в действующем Законе о праве лиц, принадлежащих к нацменьшинствам: <<Ст.10. […]. Наименования публичных учреждений и мест общественного пользования указываются на молдавском и русском языках>>.

Однако и на эту норму, и на этот закон давно и с успехом плюют власти РМ всех уровней.

ВО-ВТОРЫХ, утверждение А. Слусаря, что в магазинах “книг можно больше найти на русском, чем на румынском” из далёкого прошлого. В настоящее время, как правило, в одних магазинах практически нет книг на русском, в других они есть, но их явно меньше, чем на молдавском, за исключением одного специализированного магазина.

В-ТРЕТЬИХ, говоря о Законе о гражданстве 1991 г. А. Слусарь демагогически и, по сути, шулерски, восклицает: “и никого не заставляли сдавать экзамен на знание государственного языка и истории”.

С одной стороны, чтобы стать гражданином РМ в 1991г., ДЕЙСТВИТЕЛЬНО, не требовалось сдавать экзамен на знание государственного языка и истории( как это надо делать сейчас), с другой стороны, еще в 1990 г. с момента назначения М. Друка премьер-министром   началась ПОВСЕМЕСТНАЯ ЧИСТКА Правительства, министерств, других государственных органов от высококвалифицированных сотрудников, свободно не владеющих молдавским языком, хотя по закону о функционировании языков государство   гарантировало  всем жителям республики бесплатное обучение государственному языку на уровне, необходимом для  выполнения служебных обязанностей и им   предоставлялся определённый срок для этого.

В-ЧЕТВЕРТЫХ, явным политико-правовым шулерством является сокрытие А. Слусарем того вопиющего факта, что, согласно новому Кодексу, о выборах БЮЛЛЕТЕНИ ДЛЯ ГОЛОСОВАНИЯ БУДУТ ПЕЧАТАТЬСЯ ТОЛЬКО НА ГОСУДАРСТВЕННОМ ЯЗЫКЕ.

А. Слусарю не стыдно чуть ли не с пафосом восклицать, что “Monitorul Oficial” печатается на 2-х языках, который ПРАКТИЧЕСКИ НИКТО ИЗ РЯДОВЫХ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ГРАЖДАН не читает, не интересуется текстами законов и постановлениями правительства, при этом умалчивая, что бюллетени для голосования будут изготавливаться ТОЛЬКО на государственном, которые БУДУТ ВЫДАВАТЬСЯ  И ВСЕМ РУССКОЯЗЫЧНЫМ, включая пенсионерам, многие из которых в городах  письменный текст на латинице читают с трудом.

НЕ ПОЛИТИКО-ПРАВОВОЕ ЛИ ЭТО ЛИЦЕМЕРИЕ, НЕ ДВОЕДУШИЕ ЛИ, НЕ ШИЗОФРЕНИЯ ЛИ?

Здесь в наших критических заметках мы подошли к очень важному моменту.

А. Слусарь чуть ли не под присягой заявляет, что при всех существующих до сих правящих режимах и партий   
“НИКТО И НИКОГДА не ущемлял мои права, как русскоязычного гражданина”.

Что же, можно только позавидовать А. Слусарю, что за три десятилетия независимости Молдовы он НИКОГДА и НИ ОТ КОГО не почувствовал себя в качестве русскоязычного ущемлённым.

Я не ерничаю, господин Александр Слусарь, а пишу правду матку.

Однако, знаете какая есть закавыка – Вы не один русскоязычный в Молдове. Вы не считаете себя ущемлённым – Ваше право так себя воспринимать и это Ваше субъективное мнение.

ОДНАКО ДЕСЯТКИ И СОТНИ ТЫСЯЧ ДРУГИХ РУССКОЯЗЫЧНЫХ, ВКЛЮЧАЯ МЕНЯ, СЧИТАЮТ СЕБЯ ДИСКРИМИНИРУЕМЫМИ В Р. МОЛДОВЕ.

Причём дискриминируемыми не исходя из наших субъективных завышенных требований к властям по отношению к нам, а исходя из наших законных прав, которые закреплены в Законе № 382 от 19.07.2001 г. “О правах лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, и правовом статусе их организаций” и которые грубо нарушаются властями.

Процитирую столь нелюбимую нашими автохтонными нациками ст. 12 упомянутого закона: <<Ст.12. - (1) Лица, принадлежащие к национальным меньшинствам, имеют право обращаться в публичные учреждения в устной и письменной форме на молдавском или русском языках и ПОЛУЧАТЬ ОТВЕТ НА ЯЗЫКЕ ОБРАЩЕНИЯ>>.

Вот эта действующая до сих пор норма действующего закона повсеместно игнорируется государственными органами сверху вниз и их чиновниками и соответственно муниципальными органами и их чиновниками.


На петицию, написанной на русском языке, ПРАКТИЧЕСКИ ВСЕ ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ОРГАНЫ, начиная с Парламента и Правительства и до самых низов, до захудалого клерка, ДАЮТ ОТВЕТ НА МОЛДАВСКОМ ЯЗЫКЕ. Что прямо и грубо нарушает процитированную уже ст. 12 Закона “О правах лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам...”.

 В Судах, даже по простым делам (где любой образованный человек может обойтись без дорогостоящего адвоката, что особенно накладно русскоязычным пенсионерам), ТРЕБУЮТ НАПИСАНИЕ ИСКОВЫХ ЗАЯВЛЕНИЙ НА ГОСУДАРСТВЕННОМ ЯЗЫКЕ, В ПРОТИВНОМ СЛУЧАЕ ДЕЛО НЕ РАССМАТРИВАЕТСЯ.

Как видим, экс-вице-спикер Парламента хочет, чтобы в РМ жили не как в правовом государстве, по законам, а как в банде, по понятиям, националистическим понятиям.





V.ВТОРОЕ ОТСТУПЛЕНИЕ.НЕМНОГО О СОБСТВЕННОМ ОПЫТЕ БОРЬБЫ С ДИСКРИМИНАЦИЕЙ РУССКОЯЗЫЧНЫХ.

Я возглавляю небольшое НПО <<Межэтническое культурное и правозащитное общество РМ “Conciliere-Согласие”>> И В ТЕЧЕНИЕ МНОГИХ ЛЕТ БОРОЛСЯ ЗА СОБЛЮДЕНИЕ ЗАКОННЫХ ЯЗЫКОВЫХ ПРАВ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ГРАЖДАН.

Поэтому о грубейших нарушениях языковых прав русскоязычных пишу не понаслышке. За годы независимости я написал ОКОЛО СОТНИ петиций в различные государственные институты в связи с нарушениями ими ст. 6 и ст. 12 упомянутых законов.

Подавляющее большинство адресатов отвергли мои просьбы и требования дать мне ответ в соответствии с законом на русском языке.

ПРИЧЁМ ЗАКОН НАРУШАЛИ И КОНСТИТУЦИОННЫЙ СУД, И ГЕНЕРАЛЬНАЯ ПРОКУРАТУРА, И МИНИСТЕРСТВО ЮСТИЦИИ.


ДАЛЬШЕ, КАК ГОВОРИТСЯ, ЕХАТЬ НЕКУДА: ДЛЯ РЕСПУБЛИКИ МОЛДОВА НЕОБХОДИМО ИЛИ ВНЕШНЕЕ УПРАВЛЕНИЕ, ИЛИ – БОЮСЬ ДАЖЕ ПОМЫСЛИТЬ ОБ ЭТОМ – ТОТАЛЬНЫЙ АПГРЕЙД, ТОТАЛЬНОЕ ПЕРЕФОРМАТИРОВАНИЕ ВСЕГО ГОСУДАРСТВА как государства неполноценного, точнее ЭРЗАЦ ГОСУДАРСТВА - http://proza.ru/2019/06/15/268 .

(Я понимаю, как больно читать подлинным патриотам РМ эти слова. Но я тоже патриот Молдовы, мне тоже больно, но правда-матушка превыше всего  и  моя горькая констатация имеет одну цель: не оскорблять  патриотические чувства молдован, а указать на серьёзные недуги Р. Молдова и молдавского общества  с тем, чтобы их вылечить, избавиться от них).

НО БЫЛИ НЕСКОЛЬКО ИСКЛЮЧЕНИЙ В ДВУХ ВАРИАНТАХ.

В ПЕРВОМ ВАРИАНТЕ я повторно обращался к соответствующему министру, а копию отсылал в Генпрокуратуру. В двух случаях я получал требуемый ответ на русском языке из министерства.

Правда, сама Генпрокуратура никак не реагировала на мою петицию.

ОДНАКО ПОСЛЕ ПОЛЗУЧЕГО, ТРЕХЭТАПНОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ПЕРЕВОРОТА 2009 ГОДА (http://proza.ru/2010/03/21/692 ) ЭТОТ ПРИЁМ ПЕРЕСТАЛ ДЕЙСТВОВАТЬ. ПОПРАНИЕ ЗАКОНА СТАЛО ВСЕОБЩИМ И 100 %.

ВО ВТОРОМ ВАРИАНТЕ я писал заявление в Административный суд (после того как соответствующий орган игнорировал моё предварительное заявление) с просьбой обязать то или иное учреждение дать мне ответ на русском языке.

5 лет тому назад я таким образом выиграл два суда у Инспектората полиции с. Рышкань и Муниципального управления по безопасности пищевых продуктов Кишинёва.

Причём ИП с. Рышкань дважды пытался оспорить Решение Админсуда с. Рышкань: вначале написал апелляционное заявление в АП Кишинёва, а затем – после проигрыша дела там – кассационную жалобу в Высшую судебную палату, но и это ему не помогло.
Решение Админсуда с. Рышкань, обязывающее ИП с. Рышкань дать мне ответ на русском языке было оставлено в силе.

Об этом мой текст - <<Две победы в борьбе за соблюдение языкового законодательства в Молдове.Ч.1.>>.  - http://proza.ru/2022/01/23/2011  с процитированными документами.


Однако это было раньше. А ныне ПОРАЗИТЕЛЬНО-УДРУЧАЮЩИЕ ВЕЩИ ПРОИСХОДЯТ В КИШИНЁВЕ И В СУДЕБНОЙ СИСТЕМЕ.

Позапрошлой осенью я столкнулся с вопиюще наглым отказом Канцелярии Генеральной примэрии м. Кишинёва дать мне письменный ответ на русском языке.

И это при Генеральном примаре Ионе Чебане, ставленнике Партии социалистов (за которого на выборах я тоже голосовал), и которая позиционирует себя как защитница прав русскоязычных(разумеется, и этнических молдован), и которая провела в Парламенте РМ вместе с группой “За Молдову” новый Закон о функционировании языков, включающий норму о русском языке как языке межнационального общения .

И ВОТ НА ЭТОМ ФОНЕ Я СТОЛКНУЛСЯ С ПРИМЕРОМ ЛИЦЕМЕРИЯ И НАПЛЕВАТЕЛЬСКОГО ОТНОШЕНИЯ К ЗАКОНУ РМ И ПРАВАМ РУССКОЯЗЫЧНЫХ СО СТОРОНЫ ГЕНЕРАЛЬНОЙ ПРИМЭРИЕЙ ВО ГЛАВЕ С ИОНОМ ЧЕБАНУ.

То, что большинство государственных и муниципальных органов в РМ  в лице своих представителей  ведут себя как члены мафиозной группировки, воровского сообщества, в которых  живут по  понятиям, в нашем случае  - националистическим понятиям, а не как подлинно государственные институты, где руководствуются законами, к этому я уже  за последние 30 лет привык.

Но там во главе этих учреждений были  и пребывают ныне ПОЛУ НЕВЕЖЕСТВЕННЫЕ И ЧВАНЛИВЫЕ НАЦИОНАЛ-РАДИКАЛЫ ИЗ ЧИСЛА “ОАМЕНЬ БУНЬ”(ими перенасыщены все государственные и муниципальные органы) и подобное отношение указанных персонажей к законам и нацменьшинствам  было “нормальным” явлением, в “порядке вещей”.

Но в данном случае ведь во главе Генпримэрии находится не национал-радикал (вроде, Илие Чебану), а Ион Чебану – бывший представитель Партии социалистов, которая позиционирует себя как защитница прав русскоязычных и уважительного отношения к законам.

Хорошо, предположим, Ион Чебану в то время, когда я обратился к нему со своей петицией дать мне ответ на русском языке и навести порядок у себя в Канцелярии, был в отпуске(письменный отказ подписал его зам. Илие Чебану), но я ведь отмечал в своих последующих публикациях советников-социалистов, которые не могли не проинформировать об этом случае Генпримара.


Получив письменный отказ из Генпримэрии дать мне ответ на русском языке я обратился в Админсуд, и тут меня ожидала новая неожиданность: мне  предложили в 10-дневный и 15-дневный срок( я подавал 2 искового заявления) перевести моё исковое заявление с русского языка на государственный, а также перевести все прилагаемые в приложении заявления на имя Генпримара  с русского языка на молдавский.

Таких требований в предыдущие годы (а я подал ОГРОМНОЕ КОЛИЧЕСТВО  исков на русском языке), не было, за исключением одного случая.

Я, естественно, отказался, ибо данное требование нарушает норму ст. 12 Закона о праве лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам…

И тогда Админсуд в своём Определении признал мой иск недопустимым, после чего мне не оставалось ничего делать, как обратиться в Апелляционную палату м. Кишинёва.

НИКАКИХ ИЛЛЮЗИЙ В ОТНОШЕНИЕ ТОГО, КАКОЕ РЕШЕНИЕ ПРИМЕТ СУДЬЯ В. НЕГРУ У МЕНЯ НЕ БЫЛО: 99 НА 1, ЧТО ОНА ОТКЛОНИТ МОЁ АПЕЛЛЯЦИОННОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ(а может даже и признать его недопустимым, ибо моё апелляционное заявление также было написано на русском языке). И Я ОКАЗАЛСЯ ПРАВ, АП ОТКЛОНИЛА МОЮ АПЕЛЛЯЦИЮ ПОД ТЕМ ФОРМАЛЬНЫМ ПРЕДЛОГОМ, ЧТО Я НЕ УЛОЖИЛСЯ В 10-ТИ ДНЕВНЫЙ СРОК, который мне выделил Админсуд с. Рышкань.

Все детали этой истории с текстами заявлений на имя Генпримара, а также - искового и апелляционного заявлений Вы найдете в моём опусе “Неужели Ион Чебану - враг русскоязычных?” - http://proza.ru/2021/01/30/1563 .

Там Вы найдёте и предыдущие мои тексты на данную тему:

1) В Курсе ли Мэр? И знает ли об этом И. Додон- http://proza.ru/2020/10/08/356 ; 2)“Иск в защиту русского языка...” - http://proza.ru/2020/11/03/174 ; 3)“Русскоязычным пенсионерам РМ доступ к суду закрыт- http://proza.ru/2020/11/25/1610 ;
 4) “Русскоязычным малоимущим РМ доступ к суду закрыт”
 -   http://proza.ru/2020/12/28/792  ).5) Второй иск в защиту русского языка и 2 парадокса - http://proza.ru/2020/11/25/196

На основе упомянутых случаев дискриминации я написал
КЛЮЧЕВУЮ ПУБЛИКАЦИЮ - <<Об языковой дискриминации де-факто русских и русскоязычных в Молдове в государственных и муниципальных органах>>. - http://proza.ru/2022/03/18/1431 .


А в другом своём тексте привел доказательства ВСПЛЕСКА РУСОФОБИИ В МОЛДОВЕ, что чуть ли не с пеной у рта оспаривает А. Слусарь - <<Всплеск русофобии в Молдове. (Полемика вокруг Обращения посольства РФ в РМ от 16 марта 2022 г. в Интернете)>>. - http://proza.ru/2022/03/22/1777

ВМЕСТЕ С ТЕМ ОТМЕЧУ, ЧТО БОЛЬШИНСТВО РЯДОВЫХ ЖИТЕЛЕЙ МОЛДОВЫ ЛОЯЛЬНО ОТНОСЯТСЯ К РУССКИМ, РУССКОЯЗЫЧНЫМ.



VI. ПСЕВДОПРАВИЛА А. СЛУСАРЯ

Однако для бывшего вице-спикера исполнение закона – это блажь. У него есть собственные понятия о том, как должны себя вести русскоязычные :< <НУЖНО СОБЛЮДАТЬ НЕСКОЛЬКО ПРАВИЛ: БЫТЬ ЛОЯЛЬНЫМ СВОЕЙ СТРАНЕ, НЕ ПРЕЗИРАТЬ ЕЁ ГРАЖДАН И ВЫУЧИТЬ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЯЗЫК>>.

“Первое правило А. Слусаря” – лояльность к своему государству – действует в любой стране независимо от этнического происхождения её граждан. А. Слусарь решил нас всех удивить изобретением велосипеда самой простейшей конструкции.

Причём в либерально- демократическом и правовом государстве требуется   лояльность именно к государству как таковому, а не к властям этого государства. В разного же рода недемократических странах - лояльность К ВЛАСТЯМ.

А вот “второе правило А. Слусаря” – не презирать граждан Молдовы – вызывает удивление, ибо экс-вице-спикер преднамеренно напустил туману своей предельно абстрактной формулировкой. Ведь в РМ гражданами являются представители разных этносов. Так о ком из них всё же идёт речь, кого конкретно мы не должны презирать?

Вообще-то, с какой стати я, к примеру, – гражданин Молдовы должен презирать других граждан Молдовы какой бы они не были национальности. Для меня этническая принадлежность человека не является достаточной причиной кого-то любить или ненавидеть.

Однако, полагаю, ларчик открывается просто. На самом деле уверен на 99,99 %, что А. Слусарь имел ввиду, что русскоязычные не должны презирать представителей мажоритарного этноса. В этом правиле А. Слусаря явно проступают отголоски или остаточное явление его комплекса этнической неполноценности.

Вообще-то, у любого народа встречаются экземпляры, заражённые ксенофобскими настроениями или уничижительным отношением к представителям определённых этносов. В различные периоды времени в зависимости от конкретно-исторической ситуации их становится то больше, то меньше.

Встречались, чего греха таить, среди русских, русскоязычных экземпляры в былые времена, которые уничижительно относились к представителям мажоритарного этноса, даже презирали их, обзывая “аборигенами”. Но они составляли ничтожное меньшинство, тем более что советские законы жестко пресекали подобного рода явления.

И среди молдован попадались аналогичные особи, недоброжелательно относящиеся к русским или к евреям. Но и они являлись исключением.

В настоящее же время можно с уверенностью утверждать, что нет среди русскоязычных индивидов, которые презрительно относятся к молдаванам. Если они когда-то и были, то все давно уехали. Второе правило больше характеризует самого А. Слусаря, его закомплексованность, чем современное состояние межэтнических отношений в нашей стране.

Поэтому “второе правило А. Слусаря” является излишним, абсолютно не нужно для современного состояния межэтнических отношений в Р. Молдова, для современного отношения русскоязычных к представителям мажоритарного этноса.

Хотя, конечно, и среди русских, русскоязычных Молдовы, как и среди молдован и бессарабских румын встречаются уникальные экземпляры, вызывающие только негативные чувства.

И вот мы подошли к ключевому “третьему правилу А. Слусаря” – обязательное овладение всеми русскоязычными поголовно государственного языка РМ.


VIVI.ВОПРОС:ОБЯЗАНЫ ЛИ ВСЕ РУССКОЯЗЫЧНЫЕ ПОГОЛОВНО ОВЛАДЕТЬ ГОСУДАРСТВЕННЫМ ЯЗЫКОМ?
ОТВЕТ:ОДНИМ – ЗНАТЬ ЕГО ОБЯЗАТЕЛЬНО, ДРУГИМ -  ЖЕЛАТЕЛЬНО  В ТОЙ ИЛИ ИНОЙ МЕРЕ, НО СОГЛАСНО КОНСТИТУЦИИ РМ и ЗАКОНАМ РМ - ВОПРЕКИ МНЕНИЮ М. САНДУ И ПРОЧИМ МОЛДОБЕССАРАБСКИМ НАЦИКАМ - ПОГОЛОВНО ЗНАТЬ ЕГО В УСЛОВИЯХ РМ - полиэтничности и многоязычности -  НЕ ОБЯЗАНЫ.ЕСТЬ ЕЩЕ РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ЯЗЫК МЕЖНАЦИОНАЛЬНОГО ОБЩЕНИЯ.

(Окончание последует).