Мечты незримых

Сиия Тата
Пустить цветок вслед за волной, пусть догоняет…
в ней мысли от твоей чуток меня ласкает…
Душе приятный силуэт ветров игривых –
вплели стихами в соли след мечты незримых,-
не зримы вздохи от любви глазам далёким,
на расстоянии руки стал хлеб высоким…
Все муки пройдены не зря, перемололись…
они как почва на хлеба, молились в совесть…
И совесть слышала сердца – готовы сани,
над ними на небе звезда счастливых славит.

.
Перевод на немецкий: "Trauume der Unsichtbaren"

© Copyright: Сиия Тата, 2022
Свидетельство о публикации №222122001026
http://proza.ru/2022/12/20/1026
•  Trauume der Unsichtbaren - литературные переводы, 20.12.2022 22:26