Назавжди
Не злипну на твої злі губи.
Бо моє сердце не крадеться
До розпусти і не шукає
Розплати за довгі ночі,
Коли стоном свого часу
Ти проведеш с юнаком,
Кращим за мене,
і не зможеш відпустить до ранку
Свого палкого коханця.
Але я завжди кохаю...
і небо мені допомагає,
Що відчуваю тебе рідною,
Бо в твоїх очах для мене
Світ найкращий.
Благаю небо:"Хай Твої
Тихі кроки під вікнами,
Відводять від мене
Сльози на краю подушки і ніч
Не перевтомить довге страждання.
Коли знову знайдеш другого, уже
Назавжди перехворію і навіки забуду".
Навсегда
(Вольный перевод с украинского Л. Каштановой)
Больше не прильну к губам твоим,
Ибо мое сердце не лежит к печали.
И за долгие ночи не ищет расплаты,
И за то время, когда ты со стоном своим
Проводила с другим, с тем, кто лучше меня.
До самого утра не отпуская.
Тот пылкий любовник был жарче огня,
И с ним познала ты блаженство рая.
Но я люблю тебя такой, какая есть,
И чувствую тебя родною, потому что
Для меня в твоих глазах мир самый лучший.
Хотя моя тобой задета честь,
Пусть небо за меня тебе назначит месть.
Но умоляю небо: пусть твои шаги
Под окнами своими я услышу снова.
Скажи мне честно и не лги,
Что никогда меня не сменишь на другого.
И слезы те, что по тебе пролил,
Восполнят во мне радостью свиданья.
И ночи даже всей не утолить
Долгое моей душе страданье.
Когда же снова ты изменишь мне,
Когда найдешь другого и тогда
Тобой переболею я навек,
Тогда тебя забуду навсегда.