Палата три-ноль-шесть, глава-VII, публикация-26

Марат Авазович Аваз-Нурзеф
Палата три-ноль-шесть, глава-VII, публикация-26

~~~~~~~~~~~~~~~~~~ПАЛАТА № ТРИ-НОЛЬ-ШЕСТЬ

# – заключение между двумя такими знаками слова, фразы, предложения, абзаца означает курсив.
## – заключение между двумя сдвоенными знаками означает жирный курсив.



~~~~~~~~~~~~~~~~~~Глава VII. Память


~~~~~~~~~~~~~~~~~~VII-1. Плач

Единственная и Неповторимая ушла в мир иной, откуда нет возврата, в апреле 1991 года. До конца того десятилетия, последнего от века двадцатого, могила простояла только холмиком земли. Тёща Марата Авазовича пару раз говаривала ему: «Надо бы поставить какой-нибудь камень, хоть не дорогой, простенький». Возможность у Авазова только в 1999-м и появилась. Тогда она и была реализована.
За 10 дней до своего 60-летия (2007-й год) Марат Авазович выехал из Ташкента в Карши. Почти 500 километров. Простой и старый велосипед «Урал». Сильно гружёный. На цепной передаче всего одна звёздочка ведущая и всего одна ведомая. Дорога в Джизакской и Самаркандской областях имеет много пересечённых участков. Нужны переключения звёздочек – а такой возможности нет! Восемь дней и семь ночей, четыре из которых в поле. Когда Авазов вернулся в Ташкент (на автобусе), его дочь Наргиза в День рождения отца (5 октября), несмотря на месяц Рамазан, устроила в кафе семейный вечер (безалкогольный), а сын Акмаль подарил цифровой фотоаппарат Canon. На нём Марат и начал новую страницу своих съёмок. Тогда в Ташкенте ещё доминировала плёночная фотография. И digital был Авазову и в диковинку, и в радость. На снимке ниже (здесь – на коллаже): Марат во дворе у тёщи, которую и попросил щёлкнуть, 14 октября 2007 года.

На следующем фото – обратная сторона памятника на ташкентском кладбище «Минор». На ней – стихотворение. В нижней части – имя и фамилия автора строк. Они не совсем, как следовало бы, попали в кадр, но прочитать и понять вполне можно: Марат Авазов. Дата снимка – 14 октября 2007 года.

На лицевой части – лик Единственной и Неповторимой, её данные и краткий, смысловой перевод на узбекский язык оригинала стихотворения. Снимок титульной стороны памятника будет показан много ниже. А здесь – полный перевод произведения, сделанный Маратом Авазовичем в декабре 2021 года, когда его переписка с Сурайкой парила на крыльях радости и надежд. Стихотворение на узбекском языке тогда же было опубликовано под названием «Жазо» (наказание). Все, кто читал его, дали высокую оценку. Сония Авазовна (родная сестрёнка Марата, младше его на 6 лет) написала: «Слёзы наворачивались на глаза, когда я сейчас снова читала стихотворение на русском языке. Но Ваш теперешний перевод на узбекский настолько бесподобен, что звучит даже сильнее оригинала!».
Стихотворение создавалось в 1999-м. Не для перенесения на камень. Несколько раньше. Независимо. Но так сошлись на небе звёзды: когда Авазов стал хлопотать о памятнике, его поэтический плач по Любимой Женщине попросился на обе стороны каменного параллелепипеда и занял на них своё законное место. Оригинал стихотворения в разные годы текущего столетия несколько раз публиковался в печатных изданиях под названиями «Наказан жить я без тебя», «Нет утешенья без тебя», «Без тебя».
Итак…


~~~~~~~~~~~~~~~~~~VII-2. Жазо
~~~~~~~~~~~~~~~~~~https://stihi.ru/2021/12/12/4661


Тангри олиб кетди сени бахорда,
Колдириб каминани кўз ёшларида,
Кўтарди У сени бошка дунёга,
Факатгина тушимда кўрсатар менга.

Узилган хаёт ипин улайман сенсиз,
Фарзандларимиз секин ўсишди сенсиз,
Угил-киз набиралар келмокда сенсиз,
Кетма кетида йиллар учмокда сенсиз.

Эсингдами, анча йил бурун бахорда
Тасдиклаган Оллох бўлишингни менда,
Бўлган эдим сен билан хакикий ўзим,
Сендан кейин паррада олмахон бўлдим.

Кетма кетида йиллар учмокда сенсиз.
Назаримда абадни кечирдим сенсиз,
Одам, олам ва дунё ўзгарди сенсиз,
Кайгуликда бўйдоклик, ёлгизлик сенсиз.

Апрел бўлди бизларга тўкнашиш ойи,
Бўлди cен билан менга жуфтлашиш жойи,
Акмалнинг тугилган байрами дойим,
Етим колган Наргизнинг дилимда войи.

Кайгуликда бўйдоклик, ёлгизлик сенсиз,
Юракнинг яримида хаётим сенсиз,
Изласам хам топмадим тасалли сенсиз,
Каттик жазо бу менга судралиш сенсиз.