Абадус. Книга Судьбы Глава 21

Анна Гринина
                Анна Гринина
                Абадус. Книга Судьбы
                Глава 21


   - Какой ужас! - выдохнула Лилиан, когда пришла в себя. - Как могли так жестоко обойтись с бедной женщиной и детьми? У человека, сотворившего такое, не было души.

  Сердце разрывалось от мысли о страшных терзаниях матери при виде умирающих детей. Неужели их отец мог сознательно совершить злодеяние?
  Абадус опустился на надгробие. Демон видел подобное в Древнем Риме, когда неверную жену лишали подобным способом. Однако ему было известно и то, что леди Глостер не была виновна в том, в чем ее винил супруг. Что касалось мальчика и девочки, то это были дети Мадлен от первого брака.
 
  Джеффри Глостер женился на вдове своего погибшего друга. Разумеется, к детям он не питал нежных чувств. Скорее, они были помехой. Но Мадлен не согласилась бы жить в особняке без детей, потому пришлось смириться с их присутствием.
  Также ошибочным было мнение, что особняк Глостер построил для Мадлен. Нет, он только достроил правое крыло, чтобы реже встречаться с ненавистными отпрысками жены.

  Дом был намного старше, чем думала Вивьен Глостер. И склеп существовал более двух веков. Это предстояло узнать и Лилиан.
  Абадус не стремился щадить ее. Напротив, он считал, что испытания закалят характер ведьмы. Когда девушка опустилась на пол от бессилия, он спланировал ей на колени.

  - Что, дорогой друг? Кажется, застрянем мы тут надолго, если не навечно. Я пробовала позвонить с телефона, но связи нет. Ты останешься рядом и будешь наблюдать, как я умираю от голода и жажды. Но, скорее всего, от холода. По своей глупости я не надела пальто, а оставила его в холле. Забавно, правда, история повторяется.

  "Никто здесь не погибнет! Я не позволю тебе сдаться! Примени свои способности, ведьма!"

  - Так случается только в сказках. Там замки открываются сами собой, а из рук вылетает магический шар. Ты же знаешь, мои способности не безграничны. Да и что я умею? Только вижу духов и разные привязки. Разве этого достаточно, чтобы выбраться отсюда? А ты способен развести огонь, чтобы согреться? Или достать еды?

  "Мои возможности тоже не безграничны. Но мы обязательно выберемся отсюда, обещаю."

  - Кажется, ты сказал, что давно никому не даешь обещаний? И это верно. В этот раз мне так не повезет. Если только Ричард не сменит гнев на милость и не спустится, чтобы выпустить меня из заточения. Но что-то мне подсказывает, делать это он не намерен.

  "Ты права: он скажет матери, что ты уехала после серьезного разговора с ним. Якобы вывел обманщицу на чистую воду. Она так рассердилась, что уехала, даже не попрощавшись. Миссис Глостер станет звонить тебе, но так и не сможет связаться. Она решит, что сын пытался защитить ее от мошенницы, попросит прощения за свои сомнения и навсегда поставит крест на экспериментах с гадалками. Все это бросит тень на имя Лилиан Миллер. Но это лишь один из сотни вариантов развития событий. Мне продолжать?"

  - Я думаю, так и будет, - вздохнула Лилиан. - Хотя, какая разница, если я останусь в склепе?

  Лилиан села на край мраморной плиты. Она чувствовала под собою холод камня, но сидеть больше было негде, разве только на полу, да и то в компании не слишком приятной.
  Сколько бы ни старалась девушка не смотреть на несчастных, взгляд то и дело возвращался туда. Как же им было страшно в этом месте! Холодное, сырое подземелье без света, чистого воздуха. И без надежды на спасение.
  Тяжелее всех пришлось Мадлен. Видеть, как дети погибают, и быть бессильной облегчить их участь! За какие прегрешения они заслужили такое наказание?

  Абадус снова поднялся и засветился мягким светом. Он попытался воссоздать иллюзию солнечного дня. И хоть девушка представляла себе жаркое солнце, ей все равно было холодно. Чтобы как-то сохранить остатки тепла, она спустилась с плиты и переместилась на землю. Прислонилась к холодной стене, поджала ноги и обхватила колени руками. Голова ее склонилась на грудь, Лилиан засыпала.
  Абадус тут же оказался у ее лица.

  "Не спать! Лилиан, засыпать нельзя!" - он бешено зашевелил страницами. В эту минуту демон, как никогда жалел, что не может говорить.

  - Быть может, это будет легкая смерть, - с улыбкой произнесла Лилиан. - Намного легче, чем у этих бедняг.

  Мелисса металась по склепу в поисках выхода. Она облазила все закоулки, но не находила лазейку. И что же это за фамильяр, если не может вызволить доверенное ей существо? Кошка со злостью взвыла. Будь он неладен, чертов Ричард!
  А не попробовать ли вырыть под какой-нибудь стеной яму? Вдруг ей удастся выбраться наружу? И тогда она отправится за помощью.
 
  Кошка выбрала место посырее, чтобы земля была рыхлой, и заработала лапками. На мгновение она представила собаку, зарывающую кость, и фыркнула. Что только не нарисует воображение!
  Следовало торопиться, так как хозяйка уже впадала в сон. Вскоре ее глаза могли закрыться навсегда, кошка это знала точно. Мертвые не отпускают живых, попавших в их владения, просто так.

  Разбудить девушку у Абадуса не выходило, сколько ни старался. А Лилиан не могла противиться зову призраков. Они явились вдвоем.

  - Лилиан, поиграй со мной, - сказал мальчик, приблизившись к девушке.

  - Да, поиграй с нами! - засмеялась девочка в легком платьице. - Нам тут скучно.

  - Вы здесь одни? - спросила Лилиан, ни сколько не испугавшись. Встреча с призраками была не первой.

  - Нет, есть и другие. Только детей больше нет, они все ушли, - с сожалением произнес мальчик.

  - Почему же вы не ушли с ними? - спросила девушка, искренне жалея, что дети остались в склепе и души не могут найти покой.

  - Он нас не отпускает, - пожаловалась девочка шепотом. - И маму тоже.

  - А где мама? - Лилиан удивилась, что до сих пор не увидела ее.

  - Я здесь, - услышала девушка нежный голос. - Прямо за тобой.

  Лилиан вздрогнула и повернулась. Мадлен отделилась от стены. Так же, как и дети, она была бледной, почти прозрачной, и стояла в том самом белом платье.

  - Не бойся, мы не причиним тебе зла, - женщина села возле Лилиан.

  - Меня запер Ричард, ваш потомок, - объяснила Лилиан. - Извините, если потревожила ваш покой.

  Леди махнула рукой, ее прекрасные черты исказились, как от боли.

  - Нет нам покоя, пока этот изверг находится среди людей! И Ричард не мой потомок.

  - Но как же, ведь вы были супругой Ддеффри...

  - Это проклятое имя! - процедила Мадлен. - Он был чудовищем при жизни, остается им и после смерти.

  Лилиан посмотрела на молодую женщину, в глазах той стояли слезы, хоть призраки не плачут. Как много зла причинил ей этот человек. Девушка захотела помочь несчастной семье. Дети стояли перед Лилиан и ждали, что же будет дальше?

  - Изабель, Браен, поиграйте пока одни, - обратилась к ним мать.

  - Опять одни, - расстроился Браен.

  - Я там видела кошку, - Изабель загадочно улыбнулась.

  - О, только не обижайте Мелиссу, - испугалась Лилиан. - У нее есть характер, может пустить в ход коготки.

  - Мы ее не обидим, - пообещали дети.
  - Только посмотрим, что она делает.

  Они весело засмеялись и побежали наперегонки, кто быстрее.

  - Дети не понимают, что случилось, - сказала Мадлен. - Они проживают тот роковой лень уже много лет. И не могут смириться, что в их доме живут другие люди. Я же все знаю, но молчу.

  - А как же другие призраки? - недоумевала девушка. - Их-то дети видят.

  - Они думают, что это подземные жители, - улыбнулась Мадлен. - Горько осознавать, что все произошло по моей вине.

  Призрак вдруг зарыдал, совсем как живой человек, только слез не было.

  - Что случилось с вами? Почему отец не пожалел даже своих детей?

  - Изабель и Браен не его дети.

  - Значит, измена все-таки была? - не могла поверить Лилиан.

  - Нет-нет, никаких измен! - Мадлен замахала руками. - Я вышла замуж за Глостера уже с детьми. А все так красиво начиналось...

  И Мадлен поведала девушке историю знакомства с Джеффри Глостером. Офицер Ее Величества, он был другом мужа Мадлен. Однажды на балу Оскар представил жене полковника Джеффри. С тех пор тот стал наносить им визиты. Когда Оскар погиб, Глостер поддержал вдову. А через год, после долгих ухаживаний, убедил принять его предложение руки и сердца.

  - Я думала, что буду с ним, как за каменной стеной, - вспоминала женщина. - Злобу я принимала за строгость, напористость за силу духа, он легко задурманил мою голову. Ведь после смерти мужа я не выходила в свет, замкнулась в себе. Так Глостер избавился от соперников.
А я, наивная дурочка, думала, что он полюбил меня всей душой. Разве она могла быть у такого человека?

  Мадлен горько улыбнулась, и продолжила:

  - Какая женщина не растает от заботы и внимания к своим детям? Он приезжал с подарками. Это были безумно дорогие игрушки: фарфоровые куклы для Изабель, лошадки и оловянные солдатики для грезившего стать офицером Браена. Мне он привозил милые сувениры: то фарфоровую пудреницу, то веер, то легкий шарф.
  Все вокруг советовали обратить внимание на мистера Глостера. Твердили, что никому не нужна вдова с двумя детьми, пусть не бедная и красивая. И я сдалась, поверила в его искренность. Как же жестоко я ошибалась!

  Лилиан слушала историю этой милой женщины и не понимала, как та не разглядела, что скрывается под маской заботливости? Неужели за год ухаживаний Джеффри Глостер ни разу не показал истинного лица?

  - Он всегда был серьезным и строгим. Но я думала, что это военная выправка, ведь Глостер был старше моего Оскара. Но я заблуждалась. Джеффри отличался жестокостью и бессердечием. А еще чувством собственничества.

  Лилиан покачала головой: ревность, она никого не доводила до добра. И Мадлен стала очередной жертвой.

  - Когда я жила в своем доме, к нам почти никто не приезжал, кроме Глостера. Но все изменилось, стоило мне выйти замуж во второй раз. Увы, пришлось убедиться, что не все так радужно, как я рисовала в воображении. В дом зачастили гости, чтобы посмотреть на жену лорда.
 
  Глостер давал балы, чтобы всем похвастаться молодой супругой. Часто приезжающие начинали вспоминать моего первого мужа и сравнивали детей с отцом.
  Поначалу Джеффри молчал, но я стала замечать его мрачность. Он говорил, что ненавидит эти разговоры и советовал отдать Изабель в пансион, а Браена в училище. Но дети были слишком малы. Мне приходилось терпеть недовольство и придирки, выслушивать обвинения в том, что я намеренно держу их в доме. Ко всему прочему добавилась ревность и подозрения. Они появились, когда в Брайтон-Холл приехал племянник Глостера, Лестер. И тогда моя жизнь превратилась в ад!


  Молодой повеса Лестер не давал мне прохода. Я не принимала его знаки внимания, старалась держаться холодно. Но молодой племянник лорда уже определился с целью разрушить мой брак. Однажды за ужином, при гостях, он признался в симпатии ко мне и намекнул, что не прочь показать мне красоту Италии, куда скоро отправится. Ведь быть женой офицера незавидная участь. Сказал, что дядя уже не молод, и даже своих детей у него нет.

  О, это был удар по самолюбию Джеффри! Он приказал Лестеру немедленно замолчать, но тот ухмыльнулся и попросил признать присутствующих свою правоту. А еще заметил, что после смерти дяди все имущество достанется его женушке и чужим детям. Он вышел из-за стола и пожелал всем приятного аппетита. Разумеется, никому кусок не лез в горло после такой речи. Хуже всего, что ядовитые слова успели осесть в сердце Джеффри и дать всходы.

  Дальше леди рассказала, как муж стал подозревать ее в измене. И это почти довело его до безумия. Когда Мадлен захотела уехать в свой дом, он не отпустил ее. Мало того, для детей отстроили комнаты, чтобы они не появлялись в гостиной, и наняли гувернантку.
 Тут племянник сообщил дяде, что уезжает из Англии. Джеффри будто окаменел. Он вбил в голову, что Мадлен покинет Брайтон-Холл, а дети останутся в особняке и будут живым напоминанием о бесчестии и коварстве матери. И тогда Глостер решился на страшный шаг.
  Он заманил детей в ловушку. Вместе с Мадлен отправился их искать. А когда подвел ее к склепу, то втолкнул туда и запер дверь.

  - О том, что было дальше, догадаться не сложно. Не стану описывать то, что нам пришлось пережить. Смерть стала избавлением.

  Лилиан не знала, что сказать. Золотая клетка превратилась в могилу для всех троих. Пострадали ни в чем не повинные дети. И что в итоге? Мадлен и малышей искали, но не нашли. Никому и в голову не пришло, что они в склепе. Лорд Глостер постарался, чтобы все считали его жену ветреной особой. Ведь все помнили слова, сказанные Лестером за ужином. Разумеется, лорду все поверили.

  После Джеффри Глостер приказал никого более не хоронить в склепе. Никто не задался вопросом, почему. Списали все на горе от его разлуки с любимой женой.
  Ключи от замка всегда хранились у него. После смерти лорда, как он завещал, похоронили на кладбище, а спускаться в склеп мало кому хотелось. Брайтон-Холл отошел к другому племяннику. Портреты на стене служили напоминанием о невероятной любви лорда Глостера к неблагодарной жене, для которой он построил особняк. И только призракам была известна истина.

  - Надеюсь, он будет гореть в аду за содеянное! - воскликнула Лилиан.

  - О, его еще нужно туда отправить, - усмехнулась Мадлен.

  - Но он ведь давно умер.

  - Конечно, как и все люди. Но дух его бродит по дому и смущает живых. Он прячется в картине, - прошептала Мадлен.

  - О Боже, так вот почему глаза казались мне живыми! - ахнула девушка.

  Тут их беседу прервали радостные возгласы детей. Лилиан опасалась за Мелиссу. Но все оказалось прекрасно - кошка отыскала выход! И в этом ей помогли призраки. Правда, щель была узкой, туда могло протиснуться только животное.

  - Твоя кошка убежала, - весело сказала Изабель. - Мы с нею немножко поиграли, ты ведь не сердишься?

  - Нет, не сержусь. Возможно, она найдет способ, как нас вызволить отсюда, - обрадовалась Лилиан.

  - Умное животное, - заметила Мадлен. - Я таких еще не видела. Вы с нею чем-то связаны?

  - Вы это видите? - восхитилась Лилиан.

  - Как и то, что твоя книга светится. А еще пытается разбудить тебя, - улыбнулась Мадлен.

  - Значит, я сплю? - Лилиан ущипнула себя за руку.

  - Не совсем, просто ты видишь мир несколько иначе. Мы здесь застряли, Лилиан.

  - Как и я, - Лилиан пожала плечами. Она не представляла, что делать дальше.

  - Освободи нас! - Мадлен посмотрела ей прямо в глаза и закричала.

  Лилиан в ужасе отшатнулась и упала. Она очнулась от того, что кто-то скребся за дверями.

  "Крысы!", - подумала девушка, и вскочила на ноги.

  Но это были не грызуны. Послышался скрежет, скрип и голос:

  - Мисс Миллер, вы здесь?

  То был голос дворецкого. По стенам пробежал луч света от фонаря. Лилиан уже не надеялась, что когда-либо увидит свет и услышит голос человека. Потому она в отчаянии крикнула:

  - Я здесь, Джон!

  - Все в порядке, мисс, я иду!

  Лилиан схватила в руки Абадус, и, спотыкаясь, побежала к выходу. С разбегу чуть не налетела на переноску, которую оставила на земле. И упала в объятия вовремя подоспевшего Джона. Мелисса крутилась у его ног и мяукала.

  - Тише, тише, мисс, все позади, - говорил мужчина, укутывая ее в шерстяной плед. - Как хорошо, что вы нашлись. Пойдем отсюда скорее, - он поднял переноску и повел девушку к выходу.

  - Ох, Джон, я должна вам кое-что показать, - запротестовала Лилиан.

  - Потом, все потом, мисс, - сказал он.

  - Там женщина и двое детей! - выдохнула девушка.

  Дворецкий остановился,и с недоумением посмотрел в ту сторону, куда указывала Лилиан, но ничего не увидел.

  - Это фамильный склеп, дорогая. Вам почудилось. Наверное, призраки привиделись.

  - Нет же, там останки леди Глостер и детей!

  Лилиан дрожала как от холода, так и от возбуждения. Она обещала помочь леди и малышам обрести покой.
  Дворецкий попросил ее подождать и пошел удостовериться. По его удивленному возгласу девушка поняла, что он обнаружил страшную находку.

  - Не могу поверить своим глазам. Как же так? - бормотал дворецкий. - Столько лет ее имя смешивали с грязью. И дети, бедные маленькие крошки. Немедленно выходите, мисс! Мы все обязаны рассказать миссис Глостер.

  Лилиан увидела свою сумку, брошенную на пол, подняла ее, спрятала книгу и быстро зашагала к выходу. Старый дворецкий шел за девушкой, сокрушаясь о несчастной леди Глостер.

  - Как вы нашли меня? - спросила Лилиан, когда вышла из склепа.

  Дворецкий объяснил, что очень удивился, когда Ричард вернулся один. Тот сказал, что мисс Миллер разругалась с ним, вызвала такси и уехала. Джон предложил отвезти ей пальто, на что мистер Глостер странно усмехнулся и сказал, что оно ей не понадобится.

  - Признаться, у меня озноб прошел по спине от этой ухмылки. Знаете, и взгляд был такой, как у его предка на портрете, - шепотом произнес Джон.

  Лилиан вдруг стала понимать, что происходит. Не даром Ричард видел Мадлен и злился, что в дом привели медиума. "Ты хотела разлучить нас!" - так звучала последняя фраза, брошенная Ричардом. Джеффри искал способ вернуться к жизни, и избрал молодого Ричарда. Возможно, и для Мадлен потом нашлось бы тело. Безумный лорд Глостер все еще оставался в доме! Нужно было спешить, так как дух не остановится на достигнутом!

  Девушка с дворецким добрались до дома. Лилиан отвели на кухню, чтобы напоить чаем. Дородная женщина с румяными щеками, одетая в плотное шерстяное платье с накрахмаленным передником, охала и причитала по поводу зловредности молодого лорда.

  - Не говорите пока, что я здесь, - попросила Лилиан кухарку. - Ричард не желает, чтобы я вмешивалась в дела семьи. Прошу, Джон, расскажите обо всем только его матери.

  - Нет ничего проще, - обрадовался дворецкий. - Позвоню ей по внутреннему телефону.

  Лилиан стала свидетелем разговора, в котором Джон уверял хозяйку дома, что все его слова - чистая правда. Девушка сидела за столом большой кухни. На плите в кастрюле варилось мясо на ужин. Вторая повариха, помоложе, снимала пену с варева и слушала, о чем говорит дворецкий.

  - Никогда бы не подумала, что наш Ричард на такое способен, - сказала она. - И ведь мухи же не обидит.

  - Ты так думаешь потому, что не выходишь отсюда, - заявила та, что старше. - Ричард сильно изменился. Он уже не тот славный паренек, что таскал со стола пончики с кремом. Забудь все, что знала раньше. Он стал циничным и самолюбивым эгоистом.

  - Тише, а то могут услышать, - молодая повариха покосилась на Лилиан, которая пила горячий чай с малиновым вареньем.

  - Если ты о ней, то бедняжка пострадала по вине того самого хозяйского сынка, будь он неладен. Да и кошка не в лучшем виде. Надо бы покормить животинку.

  Дальше пошли горестные вздохи из-за несчастной Мелиссы, которая от такого внимания забилась в дальний угол переноски, но все же позволила погладить себя, когда перед носом увидела кусочки свежего мяса.
  Чуть позже Лилиан дали миску с горячим бульоном, и две "страдалицы" с аппетитом поели. Когда Вивьен Глостер спустилась на кухню, девушка встретила ее с вымученной улыбкой. Их ждал непростой разговор.


                *   *   *
 

  Ричарда не мучили угрызения совести. Он считал, что поступил правильно. Во всем винил мать, с ее извечным желанием поскорее женить сына и понянчить внуков. Но сердце Ричарда уже было занято, и не какой-то девушкой, а самой прекрасной леди, каких не встретить в их времена. Она выбрала благородного потомка лорда Глостера и лишь ему одному оказывала знаки внимания.
  Ричарду не нужна была никакая другая девушка, когда рядом блуждал призрак в белом. И пусть она никогда не говорила с ним, не называла своего имени, молодой человек точно знал, что это Мадлен.

  Он не задавался вопросом, почему призрак все еще в доме, если все считали ее сбежавшей. Любовь сводила его с ума.
Молодой Глостер часами мог стоять у портрета, разглядывая милые черты. И с учащенным сердцебиением дожидался полуночи, когда дом начинал оживать для других его обитателей. Тогда по этажам скользили тени, мигал свет, взрывались лампочки. Ощущалось потустороннее присутствие. Оживал как дом, так и портреты в галерее. Призраки, весь день скрывавшиеся в них, наконец могли выбраться наружу.

  Ричард видел их всех, бесплотных полупрозрачных духов, скользящих по коридорам и лестницам. Но это его не пугало, напротив, глаза разгорались от предвкушения встречи.
  И тогда появлялась Она, сотканная из лунных лучей и усыпанная мерцающими звездами. Она с грустной улыбкой смотрела на молодого человека и украдкой вздыхала. То были самые счастливые минуты. Если бы все не портили двое детей.
 
  Они брали его леди за руки и уводили прочь из дома. И ни разу Ричарду не удавалось проследить, куда же уходит Мадлен. Он кричал, чтобы она подождала и взяла его с собой. Но неизменно оставался один, посреди пустого холла, а со стены на него смотрел старый лорд Глостер. Но в этот день случилось то, чего Ричард не предполагал. Леди Мадлен возникла перед ним прямо в библиотеке.
 
  Молодой человек поначалу опешил, а потом обрадовался: она пришла к нему сама! Однако призрак не разделял его радости. Напротив, леди казалась разгневанной. И тут Глостер впервые услышал ее голос:

  - Почему вы заперли бедную девушку? - спросила она со злостью.

  - Девушка пришла, чтобы прогнать вас, леди моего сердца, - он встал на колени и протянул к призраку руки. - Но я не позволю ей лишить меня счастья.

  - Бедный глупый мальчик. Девушка пришла помочь мне обрести покой, которого так жаждет моя страдающая душа. Если девушка погибнет, то я и дети будем обречены скитаться по галереям этого дома вечно.

  - Но я умру, если больше не увижу вас! - воскликнул молодой лорд. - Я и так страдаю от того, что не могу быть с вами!

  - Что ты знаешь о страданиях, наивный? - усмехнулась она. - Видеть, как один за другим умирают твои дети от голода и жажды, и быть не в состоянии им помочь - вот верх страданий! Скрести стены, подобно крысе, сбивать в кровь костяшки пальцев, в надежде быть услышанной - вот где страдания. Держать на руках любимых детей, которые умерли и самой молить о смерти как об избавлении - величайшая мука. А после бродить среди призраков столетиями и знать, что никто не положит конец мучениям, наивысшем наказании. Но заслужила ли его я, заслужили ли дети?

  Ричард все еще не понимал, о чем говорит Мадлен. Видя это, Мадлен воззвала к его сердцу, а не затуманенному разуму:

  - Ричард, пока Джеффри еще не полностью завладел твоим сознанием, торопись! Слушай, что я говорю, и запоминай: твой предок был безумным. Он грезил о бессмертии. Я успела изучить литературу, которой он увлекался. Он запер нас в склепе, обрек на мучительную смерть, думая, что так подарит мне вечную жизнь. Даже после смерти мы не можем уйти! Освободи нас! В склепе, помимо наших тел, ты найдешь пустую гробницу. В ней лежат семь копий. Возьми их и отправляйся в каменную ротонду в саду.

  - Но как я войду в склеп? Там заперта девушка, - Ричард боялся, что медиум мертва.

  - Возьми Лилиан с собой. Вы должны сжечь портрет Джеффри. Но прежде разрубите его на куски. Ты же установишь пики в ротонде. После всего, что сделаете, похороните наши тела на кладбище, но подальше от могилы лорда.

  - И я больше никогда вас не увижу? - погрустнел Ричард.

  - Не о том думаешь, Глостер. Поспеши, старый лорд не упустит случая помешать. Выпусти нас на свободу!

  Призрак растворился в воздухе. Ричард так и продолжал стоять на коленях, пока в библиотеку не вбежал дворецкий.

  - Мистер Глостер, скорее, там такое творится! - запыхавшись, сказал он.

  - Ничего не понимаю, объясни толком, - Ричард смутился, что его застали в таком положении, и поднялся с колен.

  - Там, в склепе! Внутри слышится грохот, будто рушатся камни!

  Ричард отряхнул брюки и вышел из библиотеки. Права была Мадлен, старый лорд разбушевался. Нельзя было терять ни минуты. Собрав остатки своей воли, Ричард сорвал со стены над лестницей портрет и спустился в холл. Там уже толпились слуги, а из кухни вышли его мать и ведьма! Мать было бросилась к нему с упреками, но сын остановил ее:

  - Мама, сейчас не время. Мисс Миллер, вы пойдете со мною в склеп? Это просьба Мадлен.

  Лилиан видела в Ричарде некоторые перемены. И портрет в его руках более не казался живым. В доме творилось что-то очень странное, и это было по части ведьмы. Девушка сняла плед и потребовала свое пальто. Она решительно подошла к молодому человеку.

  - Идем, Ричард, пока он не разнес весь склеп.

  Ричард не стал тратить время на извинения, успеется. Но взял девушку за руку и повел за собой, по пути рассказывая о призраке в библиотеке и странной просьбе.

  - Он ищет копья, - догадалась девушка.
 - Должен быть кенотафий, то есть, пустая гробница. Такие сооружались, если тело не было найдено. О чем говорила Мадлен? "В склепе, помимо наших тел"? Кажется, я знаю, где это, - улыбнулась Лилиан.

  То-то же ей показалась необычной плита, на которой она сидела. Не было ощущения, что под нею есть энергия мертвого. Но это означало, что и лорд Глостер, вернее, его призрак, быстро отыщет место.
  Они с Ричардом не шли, а бежали в сторону склепа. Звуки разбиваемых плит слышались издалека.

  - Что он творит? Ведь так можно разозлить всех, кто покоится в склепе!

  Картина, представшая перед ними, была поистине ужасной. В дверях клубился туман, изредка пробиваемый искрами. Земля ходила ходуном. Не нужно было освещать путь, в склепе и так было светло.

  - Не боитесь? - спросил ее Ричард.

  - Я уже была похоронена там, - ответила Лилиан.

  - Я не просил прощения за свой поступок. Даже не надеюсь на это, - сказал Глостер.

  - После потолкуем. Просто помогите Мадлен и ее детям. Они заслужили покой, - бросила Лилиан, входя в склеп.

  - Постараюсь, - пробормотал Ричард, и шагнул следом.

  Многие плиты на могилах были расколоты силой озлобленного духа. Он отчаянно искал то, что веками прятали его предки.
  Лилиан повела Ричарда за собой. Спотыкаясь о куски мрамора и гранита, они пробирались к месту, где сидела Мадлен. Но опоздали, так как возле гробницы стоял призрак Джеффри Глостера. Он стоял и мерзко ухмылялся.

  - Кого я вижу, мисс желает снова пощекотать нервы? Что же, очень глупо с вашей стороны. На первый раз тебе повезло, ведьма, но во второй удача может отвернуться. Не так ли, Ричард?

  Последние слова уже были адресованы молодому человеку.

  - Я возлагал на тебя большие надежды, - с пафосом заявил он. - Ты не глуп, недурно сложен, обладаешь привлекательной внешностью. Не хватает лишь самой малости - силы воли и твердости. Это мы легко исправим.

  - Вы хотели сказать, жестокости, - поправила Лилиан возомнившего себя Богом призрака. - А что потом? Заняли бы тело Ричарда?

  - Догадливая, - хмыкнул зарвавшийся призрак. - Еще не все потеряно. Ты останешься здесь и сгниешь, а Ричард отдаст мне свое тело. О, вместе мы добьемся больших высот. А потом я найду подходящую девушку, чтобы воскресить Мадлен.

  - Вы безумный старикашка, каким были, таким и остались! - Лилиан посмотрела на Ричарда и подмигнула ему. Тот все понял.

  - Не сметь! - призрак двинулся в ее сторону. - Я любил Мадлен, и это будет длиться вечно. Она была так молода и прекрасна, а я слишком стар для нее. Едва распустившийся цветок... Да, я сорвал его и смял нежные лепестки, а вместе с ним и бутоны.

  - Какое поэтичное сравнение, - скривилась Лилиан. - Потому вы убили ее и детей? Почему ее перестали искать? Почему не было суда? Что сделала для них палата лордов? Вы чудовище, монстр, мистер Глостер!

  Ричард тем временем потихоньку сдвинул плиту и увидел там холщовый мешок, из которого торчали серебряные наконечники. Стоило достать копья, как призрак обернулся и со злостью посмотрел на молодого человека.


  - Не стоит так шутить, Ричард, - сказал он. - Я ведь могу тебя уничтожить. Ничего, подожду еще столетие, когда здесь объявится более сговорчивый потомок. Жаль только потраченных на тебя сил. Положи их на место! - неожиданно рявкнул он.

  - Беги, Ричард! - крикнула Лилиан.

  Она подбежала к нему, вырвала портрет из рук и выкрикнула заклинание.

  - Чертова ведьма, - прошипел Джеффри и скрылся в картине.

  Лилиан чувствовала, как холст в руках потяжелел. Девушка крепко сжала портрет и кинулась догонять Ричарда. Склеп продолжало потряхивать, а туман стелился по полу, но это уже не пугало. Девушка знала, куда направился Глостер. Она намеревалась помочь, ведь призрак мог вырваться из портрета и помешать завершить начатое.
  Пройдя весь путь снова, она очутилась на дорожке, скрывавшейся в зарослях остролиста. Алые ягоды проглядывали сквозь листья, отчего казалось, что кусты забрызганы кровью.

  - Как символично, - пробормотала Лилиан. - Через тернии к звездам.

  Она понеслась по дорожке, пытаясь найти каменную ротонду. Беседку, увитую плющом, девушка увидела издалека. Ричард стоял возле нее, и одно за другим доставал копья и втыкал их в отверстия в полу. Картина в руках задрожала, старый лорд пытался выбраться.

  - Признайся себе, Джеффри, ты проиграл, - сказала Лилиан, развернув портрет к себе лицом. - Придется попрощаться со своими далеко идущими планами. Да, и не делай такое страшное лицо, меня этим не испугать.

  Джеффри покраснел и сузил глаза: призрак задумал недоброе. Лилиан приблизилась к месту, где орудовал Ричард. Тот достал последнее копье. И тогда злобный дух вырвался из портрета. Он вцепился руками в пику, но закричал и был отброшен в сторону.

  - Серебро! - завопил он.

  - Конечно, как же иначе, - хмыкнула Лилиан. - Железом тебя так не проймет.

  Джеффри замотал головой и набросился на Ричарда, чтобы не дать тому установить последнюю пику.

  - Ричард, скорее, я его держу! - крикнула Лилиан и направила руки на призрака.

  Она читала связывающее заклинание, которое видела в книге. Слова всплывали перед глазами, выстраиваясь в фразы. Призрак ослабил хватку, и молодой Глостер завершил ритуал. Когда все семь копий замкнули круг, земля под ногами заходила ходуном. Ричард выбежал из ротонды, а призрак остался внутри. Связанный заклинанием, он не мог покинуть место.А копья уже начали работать. По ним пробежали искры, вспыхнула молния. Ротонду охватило сияние, яркая вспышка поразила призрака. Раздался душераздирающий крик, и Джеффри взорвался тысячей маленьких осколков. Они упали на каменный пол и превратились в кучку пепла.

  - Смотри, что я нашел в мешке, - Ричард показал Лилиан топор и спички.

  - Оставлены чьей-то заботливой рукой, - Лилиан подала ему портрет. - Поруби и сожги там, - она указала на ротонду.

  Лезвие топора сверкнуло серебром и холст обернулся в мусор. Ричард отнес его в беседку, положил в центр и поджег. Огонь никак не желал разгораться. Тогда на помощь пришла Лилиан. Пламя охватило деревяшки и ткань. Послышался вздох - "проклятая ведьма".

  - Все кончено, - сказала Лилиан, глядя на тлеющие угольки. - Остается почистить дом и похоронить мать с детьми.

  Теперь Ричард смотрел на девушку другими глазами.

  - Тебе не кажется странным, что в склепе мы нашли копья, а в саду место для уничтожения призрака? - спросил молодой лорд, когда догорел последний уголек.

  - Нет, не кажется, - ответила Лилиан. - Думаю, время от времени в вашем роду появлялся подобный монстр. И, чтобы избавить мир от подобного зла, существует этот ритуал. Если хорошо покопаться в бумагах, можно найти еще много интересного.

  - Я еще не смотрел, что хранится на верхних полках библиотеки, - ответил Ричард.

  - Подобные книги держат не в библиотеке, а в тайнике. Поищи в кабинете лорда Глостера, - подсказала девушка.

  Лилиан чувствовала облегчение, хоть работа была проделана не до конца. Девушка потерла озябшие руки и посмотрела в темнеющее небо.

  - Собирается дождь, - изрекла она. - Идем, лорд Глостер, не то попадем под ливень. А я не хочу стать мокрой курицей.

  - Не называй меня так, - смутился Ричард. - И скажи, как ты нашла леди Глостер?

  - О, это длинная история. По дороге все расскажу. Но сначала собери все копья в мешок, отнесешь потом в склеп и положишь туда, откуда взял. Теперь ты стал их хранителем, лорд Ричард.

  Ричард кивнул и пошел вытаскивать серебряные пики. Лилиан с удовлетворением смотрела на его старания и думала, что она неплохо сегодня потрудилась. Прав был Абадус, тысячу раз прав. Она с теплом подумала о книге.
  А над Брайтон-Холлом сгущались тучи. Призраки не хотели покидать дом...


  #Абадус