И мы уйдём

Феана
Системное пространство-время, вместе со вложенными в него подпространствами и дробным временем подсистем, образуют некую поверхность моря сознания, как люди современники, живущие в общем пространстве дел, мысли, массового сознания, но вертикаль образуется вневременными идеями, связывающими системные времена. Всё вместе и образует цельность – интрасферный мир неповторимого в огненном творчестве, повторяющегося разнообразием программ бытия (рождения-развития-угасания-небытия… и нового рождения по программе спирального вселенского самотворящего движения) - Творца.


Мы уйдем, как прежде уходили, вопреки желанью, навсегда, оставляя вздохи у могилы близким, забывая, что года… к Богу возвращают всех, кто верит, атеисты ж мыслят – «в никуда», а душа…  не лжёт, не лицемерит, но не ценит ум… её труда,
Ибо уходящее бесценно тем, что создаёт основу нам – Время жизни!  Смерть же в ней мгновенна, даже если тщится по углам… даже если кажется, что рядом с жизнью нашей, образом страшна, но она прекрасна! Не обрядом похорон, а силой волшебства!

В ней мы совершаем превращенье форм души и образа мечты, что вели по жизни в обученье через боль и радость. Так почтим мы её, учительницу жизни, что пугала маленьких детей, чтоб остерегать нас!  Для Отчизны Духа  превратив в богатырей.

Мы уходит в дом своей Вселенной, ибо там уже… всегда живём, хоть забыли облик совершенный в вечности, где Дух горит огнём. Это мы, не ведая о счастье, вместе с солнцем излучаем свет, это наши души в соучастье смертным дарят истинный ответ.


ПУТЬ

Сколько нас, столько судеб и благих воспоминаний
Непохожих в сосуде всеобъемлющих Знаний.
Сколько нас, столько вспыхнет необычных созвездий,
Но привычно утихнет память прошлых столетий…

Уготована ль массам колея бездорожья?
Не сдавайся указам всех пророков безбожных…
Начерти путь душою, сердцем верь вне сомнений,
Стань горящей свечою и свети вдохновеньем… для потомков и мира!




«Доказательствами только ослабляется очевидность».
- Марк Тулий Цицерон

"Легче найти ошибку, чем истину."
       - Иоганн Вольфганг Гёте

"Истина — удел немногих, заблуждение же обычно и повсеместно".
     - Бальтазар Грасиан, 17 век.




И МЫ УЙДЁМ

И мы уйдём, и скажут нам «Прощай»,
И я произнесу «Друзья, до встречи»,
Хоть сотни лет пройдут, зарю встречай -
Душевную, обняв фантом за плечи…

Мы рядышком сияем в небесах
Безмолвных звёзд, волнуясь о потомках,
Поймут ли трепет ритма в парусах,
Воссозданных из чувственного шёлка,
Воспримут суть  сияющих начал,
Борьбу за мир гармонии и счастья
Среди кривых, назойливых зеркал,
Что требовали вечно соучастья…


Хранят ли сказы древние времён
Почтение к мудрейшим посвящённым?
И чем же дух высокий восхищён
В тенетах межвремения пленённый?

Наш дом родной - извечность Тишины,
Мифические всполохи мгновений!
Как жаль, что часто люди лишены
Божественного мёда откровений…

В том замысел земных, кипучих лет?
Возможностью взойти во мгле столетий
И разукрасить творчеством букет,
Пылающий нектарами соцветий…

Не верь, что не тоскую о тебе,
Меж нами световые океаны…
Но встречи, что случались на Земле,
Раскрыли лепестки меридианов…

…И Лотос первородный всех начал
Во Слове Вдохновенья зазвучал…
«Друзья души, до нашей скорой встречи!»




Если мы понимаем процесс творчества как прекрасный и созидательный, божественный, а процесс разрушения всего созданного и творимого – как антибожественный, то где найдётся гармония противоположностей?  А её как раз и нет во временных, неустойчивых системах, ибо она есть вечный поиск себя самой в становлении неповторимого равновесия процессов расширения и сжатия, вдоха и выдоха Вселенной.  Принцип творца применим и к разрушению, как Принцип Единства мира.  Ибо только после совершенного и правильного, иными словами после творческого разрушения, образуется Ничто Творца,  состояние Пустоты непроявленного, готового к новому созиданию  мира.  Да, речь идёт не о материальных, а о духовных процессах! В этой тонкости, то есть, в поиске творческого подхода к разрушению и уничтожению антидуховности, мы можем найти свой базис устойчивого отношения к происходящим вокруг нас катаклизмам или трагедиям.



Мы воспитываемся на уважении и доверии к первоисточникам, духовным текстам, стремясь воспринимать их в свете современности. Но перевод первоисточника и любого классического текста сильно зависит от личности переводчика, если говорить точнее, в огромной мере зависит от интерпретации текста переводчиком. Каждым воспринимающим!



Восприятие – главная характеристика всего сознательного и бессознательного. От выбранного момента или особенностей местоположения, от структуры пространства-времени зависит внутренний настрой человека, особенно сильно проявленный в момент выполнения им творческой работы. В самом деле, произведения литературного творчества требуют от автора тотального погружения в сюжеты и исторические особенности описываемых им действий.  И даже выполняя перевод чуждого (душе) текста, переводчик обязан вникнуть в смысл и уловить вектор авторского замысла.  Однако вектор самого переводчика бывает выражен сильнее, чем вектор исходного автора.  Лишь  при суперпозиции близкого направления получаются особенно красивые сочетания в искусстве.  Противоположно направленные  векторы либо гасят усилия друг друга, либо производят нечто грубое, даже уродливое, если объединяющий их замысел не направлен к свету сотворчества.  Хотя и в противодвижении можно постараться поискать красоту, особые точки резонанса, неожиданные сюжеты, обращающие красотой замысла драконов в ангелов...

***

И мы уйдём,  промолвив «не грусти»,
Светясь дарами млечного пути,
Тишайше и безвидно,
в никуда...
Из ниоткуда… всходят города,
Искусства и науки, свет людей,
Чьё творчество к величию идей!

За морем миражей – любовь! Она
Бессмертная, великая княжна,
Богиня с властью вечной.
Жизни суть
Времён земных,
Творится Ею путь!

Мы все уйдём, вернувшись в свет, домой,
Дарами сердца в храм души златой.



Серия эл. книг об Интрасферном восприятии отражена фрагментами
в разделе http://proza.ru/avtor/feana&book=26#26