Манжерок 2

Борис Анатольевия Гончаров
Манжерок, что в переводе с алтайского языка означает сторожевая гора,  оказался маленьким компактным чистеньким селом, зажатым между горной грядой и Катунью. Найти жилье  не составляло никакого труда.
Через несколько минут после предварительного звонка по телефону мы стояли у калитки участка небольшого домика, хозяйкой оказалась пожилая женщина. После недолгих переговоров нас пригласили в гостевой дом. Небогато, но чисто, а что еще нам надо?
В доме проживал внук хозяйки, оба они были в Манжероке сезонными жителями: летом  сдавали жилье,Миша часто ходил в горы собирать травы или помогал бабушке вести хозяйство.
 Остальное время - проживали в Бийске, так как климат здесь суровый горный, лето длилось не больше трех месяцев, даже в июле ночи были холодными.
 Мы  - большие поклонники травяных чаев, юноша согласился показать места произрастания душицы и лапчатки в горах, за что мы были ему очень благодарны.
 После завтрака мы приступили к знакомству с Манжероком. Первое впечатление - обычный курортный поселок, только много кажется бесхозных животных: коз, овец.
Экзотические виды меда, которые в большом количестве предлагают местные торговцы,  как я и ожидал, в основном суррогат. Наш домашний мед ароматней и вкуснее. Но нет пророка в своем отечестве, это я про свою вторую половинку.
 Хариус горячего копчения продается на каждом шагу, но какой-то он мелкий, как салака, на большой земле  за вылов рыбы такого размера примерно штрафуют. А
может это и не хариус вовсе.
Я был наслышан о чудо рыбалке на Катуни, заблаговременно обзавелся спинингом и снастями. Три раза входил ловить рыбу, но все тщетно. Местные рыбаки утверждали, что в июле в реке мощное течение - рыба не клюет.
 Плохому рыбаку всегда что-то мешает.
 Ловля хариуса - большой кайф, быстрая сильная с большим спинным плавником. Дома мне много раз доставляло удовольствие  обмануть искусственной мушкой эту рыбку.
 Словом рыбалка не получилась.
 На рыночках большое количество изделий из кедра: браслеты, амулеты, четки. Красиво очень, с ароматом свежего кедра.
 Мне очень хотелось купить шаманский бубен, но знающий народ из местных жителей отговорил меня сделать это. Дело в том , что согласно повериям бить в бубен может только шаман, в противном случае нарушителя обычая ждут несчастья.
Испытывать судьбу как-то не хочется, так я и остался без бубна.
 В Манжероке построили горнолыжную трассу с перепадом высоты 1000 метров с современным подъемником, летом вершина трассы – кедровая роща со смотровой площадкой, вид на горы и Катунь великолепный, ради этого стоит посетить эту туристическую жемчужину.
 Мест для купания оборудованных по современным стандартам много,особенно в Бирюзовой Катуни,но талая вода с гор, даже когда жарко не выше 19 градусов, для меня этого мало. У меня организм северного человека, тепло любит.
 Последнее, что достойно внимания – это пятичасовой сплав по Катуни. Я человек не спортивный, мне этот адреналин ни к чему, но меня почти силой заставили принять участие в этом мероприятии.
Представьте, в лодке 16 человек,  не считая инструктора, из них 12 – женщины, четверо мужчин сидят на носу лодки с веслами. Мы полностью экипированы для такой страсти. Инструктор, объясняя правила спасения упавшего за борт, бросает ("... и за борт ее бросает в набежавшую волну.")  одну из женщин в воду. Я думаю, для нее это был сюрприз. Две другие  женщины вытаскивают потерпевшую за лямки  спасательного жилета в лодку, предварительно окунув ее еще раз в воду.
Как-то сей факт подействовал на меня отрицательно, я как северный цветочек люблю тепло.
Наш инструктор оказался краснобаем, весь сплав рассказывал анекдоты и были, прерываясь на пороге командой «навались на весла» и мы наваливались, иначе было нельзя. После первого порога лодка на треть наполнилась водой, я стучал зубами от холода и выполнял команды. Проходя каждый порог, не знаю как остальные, а я чувствовал волну адреналина. «Непередаваемые очучения»
 Два дня в поселке и какая-то неведомая сила тянет в дорогу