О Синдбаде - мореходе, анонс

Афанасий Пласкеев
 
1.       
Синдбад, Синдбад!  Из тысячи ночей
В сказаниях из древнего ВОСТОКА
Таинственных, и пламенных речей
Купцов, дельцов, халифов и пророков.
Нередко в них фантазий целый ряд
И выпад стихотворною строкою,
О женщинах нечасто говорят,
Аллаха ж  возвеличив чередою!
2.
В  Багдаде был носильщиком - Синдбад,
Он с ношей шел и сильно утомился,
Чтоб отдохнуть пошел в ближайший сад
И там дворцом великим изумился...
Знать в нем хозяин сказочно богат,
Пред ним его величества владенье,
И счастлив он и в  этой жизни рад,
А он бедняк и в крайнем униженье.
Хоть был носильщик голоден и бос,
Душой - богат - владел стихосложеньем -
Без зависти к богатству в новожденьи
Он о себе сужденье произнес:

"Не ведущие, где отдохнуть прилягут,
И те находят отдых и приют.
А у меня все больше бед и тягот
И давние заботы псе растут.
Иной счастлив, волнения не зная,
Нужду и ту не терпит так, как я.
Иному все подносит жизнь земная-
Богатство, сладость пищи и питья.
А между тем одно и тоже семя
Меня и их взрастило.Но оно
Таит различье между мной и всеми.
Мне горький уксус, а другим вино.
Не клевещу, не сетую на бога -
По справедливости  он судит строго"
3.
Прочтя стихи, собравшись уходить...
Вдруг с ним слуга заговорил невинно,
Успевший здесь его опередить,
Чтоб увести в покои господина.
Взяв за руку Синдбада тот сказал:
"Мой господин тебя к себе взывает".
При входе в дом носильщик груз снимает
И со слугой в роскошный зал вступает,
Где сам хозяин там его встречал.
С ним господин уж разговор ведет
В свои покои в гости приглашает,
Себя и он Синдбадом называет...
И оторопь носильщика берет.
4.
 Хозяин заявляет: "Наперед
 Будь братом мне, коль в имени едины,
Известен я - СИНДБАД, как МОРЕХОД,
Достигший в плаваньях почтенья господина.
Прочти и мне стихи свои, мой брат,
Что говорил ты до ворот вступая.
А у меня история такая,
Что рассказать тебе я буду рад.
5.
Я расскажу с начала до конца,
Что было до того, когда со мной случилось
Столь бедствий всевозможных приключилось,
Достигнуть чтоб счастливого венца!
Своих богатств иметь тогда я смог
В трудах великих семь свершив походов
Лишь став тогда Синдбадом-мореходом,
И бедствий и удач познав в судьбе урок!
Был мой отец из избранных купцов,
Имел большие деньги и богатства,
Наследство знамо от таких отцов -
Я получил - прекрасное, признаться.
6.
Транжиром стал я, деньги промотал
И вот тогда всерьез за ум я взялся,
Найти дела доходные пытался
И к мореходом , к радости,  попал.
Все вещи,   землю всю свою  продал
И получил три тысячи деремов,
На корабле мне плыть настало время.
И странствовать по разным странам  стал...

    ПЕРВОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ СИНДБАДА
1.
Пришла мне мысль поплыть в другие страны,
Хоть был богат, но не был я нигде...
Слова поэта вспомнил утром ранним
О море, о величье, о труде:

 "Величье достигается трудом -
Бессонница в ночи, работа днем.
За жемчугом ныряй на дно морское.
И ты довольство абрятешь мирское.
А без труда величье не добыть,
Бесплодно жизнь погубишь может быть."

Душа моя тогда возликовала
И устремилась вся по морю плыть
С купцами сел тогда я на  корабль,
Чтоб на торгах больших мне в БАСРЕ быть...
2.
И  плыли мы по морю днем и ночью,
И к берегу случалось приставать,
Чтоб выгоду попутно приурочить,
Пускаясь всем чем можно торговать.
И вновь плывем, вдруг остров появился,
Подобный саду райскому и вот,
Пристав к нему, тут каждый очутился
В стране чудес- Невиданных красот.
Кругом цветы, деревья в позолоте,
Луг в серебре, куда ни посмотри,
Но морякам впервой - в еде забота:
Костры зажгли, чтоб жарить и варить;
Белье стирать затеяли в корыте
И ямы рыть, чтоб золото достать...
И пир горой, веселье.  До отплытья
Кой-кто и я решили погулять.
3.
Земля вдруг затряслась и даже всплыла
А капитан стал с палубы кричать:
"Спешите на корабль - заштормило
Скорее души надо всем спасать."
Мы оказались на огромной рыбе,
Её песком с землей заволокло,
 Она спала, а остров вырос  глыбой
Теперь он весь опуститься на дно.
 Почуяв жар, копанье, шевеленье
Она проснулась вздрогнула и вот,
 Сама - весь остров начала движенье
Подняв собой большой водоворот.
4.
Все на корабль ринулись и вскоре,
Кто не успел (и я среди таких)
Уже мгновенно очутились в море,
На корабле всем было не до них.
Все утонули, но АЛЛАХУ  слава -
Он спас меня - корыто мне послал,
Я влез в него и двое суток плавал,
Пока к земле какой-то не пристал.
5.
На берег вылез  я из вод  в волненьи
С укусом рыб на немощных ногах,
Лишившись чувств, я впал в оцепененье,
Чрез день решил я встать на риск и страх.
Дня три вокруг с трудом передвигаясь,
Я ей плоды, пил воду из ручья,
Мой дух окреп, окрестность обживая,
Вознес Аллаха за спасенье я.
6.
Я посох выстрогал и с этою опорой
В чужой стране мне приходилось жить...
Однажды утром на берег из моря
Я увидал: конь выплыл во всю прыть.
И вскоре вижу из земли явился
Передо  мной какой-то человек,
Спросил кто я и как тут очутился -
Здесь чужестранцев не было вовек.
7.
 Я рассказал про все, что с нами было,
Как рыба-остров  (будучи на  ней)
Вдруг ожила и в море опустилась,
Все на корабль ринулись  скорей
Спастись на нем. Но много не успело
И я средь них... И стали мы тонуть...
Велик Аллах мне даровал спасенье,
Пославши деревянное корыто...
На нем я долго плавал  днем и ночью
Пока волной огромною, как щепку,
Не сбросило меня на этот  остров.
8.
Он удивлен, а я не растерялся
Спросил  его  кто  сам он, остров  чей?
"Мы конюхи царя  аль - Махраджана
Разводим чистокровных лошадей.
Один раз в месяц с молодой луною
Из моря к нам выходят жеребцы...
Своих  кобыл на привязи мы держим,
Морских коней ведем к ним под устцы.
Кобыльный запах чуя лихо кони
На них вскочив свершают полуакт...
А после их мы прогоняем в море,
А  от  кобыл приплод  имеем так."
9.
Его рассказ я слушал увлеченно
И сам с собой стал молча рассуждать:
"Велик АЛЛАХ  добрейший и умнейший
Велит ему тот остров показать,
Вести к царю, кормить,  поить, всемерно
Там юных дев любезно развлекать..."
Читали ль Вы  те сказки Шахразады -
Премудрости  о ТЫСЯЧИ НОЧЕЙ,
СИНДБАДЕ - МОРЕХОДЕ иль МАРУФЕ?
Советую прочтите на ночь глядя,
Хоть в продолженье читанных речей...

          ТЫСЯЧА  И  ОДНА  НОЧЬ
Москва,  "Художественная литература", 1977