"Я ухожу в засаду на зверя, и это моя великая заслуга в Природе"
Учитель
УЙТИ ОТ ПАССИВА МЁРТВОГО ПОТОКА:
Для того, чтобы искусственный упрёк не отравил психику, Предок преобразует его в провальную нетерпеливость вялой воли для задействования после подготовки лёгкой силой [10]* противоположного резерва в виде здравой закалки [7] радейной теплоты.
Для того, чтобы пособие от пустотного стяжательства не отравило плоть, Житель преобразует его в разбалансированное игнорирование напряжённой психики для задействования после подготовки лёгкой силой [5] противоположного резерва в виде спокойной уверенности [1] пространственной любви.
Для того, чтобы саботаж от смертельной лени не отравил внимание, Друже преобразует его в беззащитную неподвижность хворающей плоти для задействования после подготовки лёгкой силой [6] противоположного резерва в виде счастливой удовлетворённости [10] вселенской нежности.
Для того, чтобы маскировка от звериного дискомфорта не отравила совесть, Учитель преобразует её в блуждающее хвастовство угасшего внимания для задействования после подготовки лёгкой силой [2] противоположного резерва в виде свободного восприятия [5] духовной мысли.
Для того, чтобы подсказка от чернобожьего лицемерия не отравила сердце, Творец преобразует её в бесславную скрытность потемневшей совести для задействования после подготовки лёгкой силой [3,4] противоположного резерва в виде радостного контакта [6] вдохновенной помощи.
____
УЙТИ ОТ ГИПОПАССИВА МЁРТВОГО ПОТОКА
Для того, чтобы искусственная хула не отравила психику, Предок преобразует её в неудачливую ненасытность слабой воли для задействования после подготовки лёгкой силой [5] противоположного резерва в виде блаженной обнажённости [1] радейного излучения.
Для того, чтобы подачка от пустотной жадности не отравила плоть, Житель преобразует её в несогласное пренебрежение (насмехание) разряженной психики для задействования после подготовки лёгкой силой [5] противоположного резерва в виде ясной несомненности [1] пространственной ласки.
Для того, чтобы бунт от смертельной скуки не отравил внимание, Друже преобразует его в недоверчивое бездействие разлагающейся плоти для задействования после подготовки лёгкой силой [6] противоположного резерва в виде гармоничной достаточности [10] вселенской неги.
Для того, чтобы инертность от звериного недовольства не отравила совесть, Учитель преобразует её в разлаженную кичливость смердящего внимания для задействования после подготовки лёгкой силой [2] противоположного резерва в виде раскрепощённой сдержанности [5] духовного образа.
Для того, чтобы пустомелие от чернобожьего самодовольства не отравило сердце, Творец преобразует его в мятежную нелюдимость помрачневшей совести для задействования после подготовки лёгкой силой [3,4] противоположного резерва в виде восторженного соединения [6] вдохновенного созидания.
____
* в квадратных скобках указаны соответствующие советы Детки