В гости к слову

Серёжка Арбузов
Из журналов "Серёжка" и "Арбуз"

  Ребята, вы наверняка задумывались, откуда берутся слова, кто их придумывает, почему всё вокруг называется так, а не иначе.
  На все эти вопросы отвечает этимология - наука о значении и происхождении слов. И оказывается, что многие названия отнюдь не случайны и имеют давнюю - или не очень - историю. Чтобы узнать об этом, мы приглашаем вас в гости к слову.
  Наши древние предки - славяне - были язычниками. Они обожествляли различные явления природы - солнце, грозу, ветер, верили в нечистую силу - леших, водяных, домовых. С тех далёких времён сохранились в языке многие выражения, история которых будет вам интересна.
  Интересно: мы всегда понимаем смысл поговорки или устойчивого выражения, хотя часто не понимаем смысл отдельных составляющих его слов. Потому что слова очень старые, их смысл совсем утонул в глубине времени. А добраться до него всё-таки можно!
  Если хорошенько подумать над устойчивыми выражениями, можно узнать массу интересных вещей и о занятиях, и о суевериях, и о повседневной жизни наших предков.
  Для удобства поиска выражения отсортированы по алфавиту.

Вверх тормашками
  "Вверх тормашками" - всё наоборот, всё не так, как раньше, кувырком.
  Тормашить - во многих русских губерниях это слово означало "ходить". Значит, "вверх тормашками" - это всего-навсего "вверх-ходилками", "вверх ногами".

Водить за нос
  "Водить за нос" - обманывать, обещая и не выполняя обещанного.
  Видно, дрессированные медведи были очень популярны, потому что и это выражение было связано с ярмарочным развлечением. Цыгане-то водили медведей за продетое в нос кольцо. И заставляли их, бедняг, делать разные фокусы, обманывая обещанием подачки.

Волосы дыбом
  "Волосы дыбом" - значит, "сильно перепугался человек".
  Но вот что за "дыб" такой? Оказывается, "стоять дыбом" - это стоять навытяжку, на кончиках пальцев. То есть, когда человек пугается, у него волосы словно на цыпочках на голове стоят.

Всё трын-трава
  "Всё трын-трава" - всё безразлично, ничто не волнует.
  Таинственная "трын-трава" - это не какое-нибудь растительное снадобье, чтоб не волноваться. Сначала она называлась "тын-трава". Тын - это забор, то есть "трава подзаборная", никому не нужный, всем безразличный сорняк.

Всыпать по первое число
  Уж что-что, а это-то выражение вам знакомо...
  И откуда оно только свалилось на вашу несчастную голову!
  Не поверите, но... из старой школы, где учеников пороли каждую неделю, независимо от того, кто прав, кто виноват. И если "наставник" переусердствует, то такой порки хватало надолго, вплоть до первого числа следующего месяца.
  Кстати, эта же "воспитательная мера" дала ещё один фразеологизм - "прописать ижицу".
  Ижица - название последней буквы церковнославянской азбуки. Следы порки на известных местах нерадивых учеников сильно смахивали на эту букву. Так что "прописать ижицу" - "проучить", "наказать", проще "выпороть".
  А вы ещё ругаете современную школу!

Выводить на чистую воду
  "Выводить на чистую воду" - разоблачать чьи-нибудь тёмные делишки.
  Когда-то говорили "выводить рыбу на чистую воду". А если рыбу, то всё понятно: в зарослях камыша или там, где в иле тонут коряги, попавшаяся на крючок рыба легко может оборвать леску и уйти. А в прозрачной воде, над чистым дном - пусть попробует. Так и разоблачённый жулик: если все обстоятельства ясны, от расплаты ему не уйти.

Выносить сор из избы
  Древняя пословица-закон не велит выносить сор из избы. И вовсе не потому, что наши предки были неряхами и жили в грязи. Просто считалось, что по сору, как, впрочем, и по волосам, ногтям, недобрый человек может напустить порчу.
  Поэтому весь мусор сметали в кучу под лавку и потом сжигали в печи.
  А затем и переносное значение появилось: не выноси из дома семейных дрязг, ссор, не сообщай посторонним о домашних неурядицах.
  Всегда ли вы следуете этому правилу древних?

Где раки зимуют
  Многие помещики любили полакомиться свежими раками, а зимой их ловить трудно: раки прячутся под коряги, роют норы в берегах или собираются в глубоких ямах на самом дне. На ловлю раков зимой посылали провинившихся крестьян, которые доставали их из ледяной воды. Промёрзнет человек в ветхой одежонке, застудит руки, часто и заболеет тяжело. Отсюда и пошло: если хотят кого-то серьёзно наказать, проучить, то говорят: "Я покажу тебе, где раки зимуют". А если кто уже испытал настоящие трудности, наказания, а таком скажут: "Знает, где раки зимуют".

Гол как сокол
  "Гол как сокол" - страшно бедный, нищий.
  Все думают, что речь идёт о птице соколе. Но она-то и не бедная, и не богатая. На самом деле "сокол" - старинное военное стенобитное орудие. Это была совершенно гладкая ("голая") чугунная болванка, закреплённая на цепях. Ничего лишнего!

Дарёному коню в зубы не смотрят
  Это выражение означает - "за подарок не предъявляют претензий, недовольства".
  Когда покупают лошадь, проверяют состояние её зубов. У старой лошади зубы стёрты, и от такой покупки отказывались. Если же лошадь дарили, проверять её зубы считалось неприличным.
  Так что если вам подарили вещицу, не очень-то понравившуюся, - не показывайте вида и примите с благодарностью.
  Дарёному коню в зубы не смотрят!

Дым коромыслом
  "Дым коромыслом" - шум, гам, беспорядок, суматоха.
  В старой Руси избы часто топили "по-чёрному": дым уходил не через печную трубу (её вообще не было), а через специальное окошко или дверь. И по форме дыма предсказывали погоду. Идёт дым "столбом" - будет ясно, "волоком" - к туману, дождю, "коромыслом" - к ветру, непогоде, а то и буре.

Ещё конь не валялся
  Когда работы непочатый край и ничего ещё не сделано, в таких случаях говорят: "Ещё конь не валялся". Почему?
  Лошадь всегда была незаменимой помощницей во всех крестьянских делах. И перед тем, как дать надеть на себя хомут, она должна была поваляться - такая уж у неё лошадиная повадка. И хотя это задерживало работу, хозяин терпеливо ждал.
  Так и сохранилось выражение "конь не валялся" в значении "ничего ещё не начато", "не сделано".
  Некоторые ребята перед началом работы тоже любят изрядно поваляться. На диване. Но не забывай: что хорошо для лошади, не всегда хорошо для человека.

Зарубить на носу
  Вы услышите это выражение, когда вам велят что-то запомнить крепко-накрепко, раз и навсегда.
  Что за жестокость к собственной физиономии - уродовать нос какими-то зарубками! Успокойся. Твой нос останется целым и невредимым. Здесь речь совсем о другом "носе" - так называли особые дощечки, палочки, на которые ставили зарубки (отметины), чтобы вести учёт работы, долгов, отпущенного товара. Такие памятные дощечки всегда носили с собой, поэтому и назывались они "нос" (сравните со словом "ноша").

Знать назубок
  Когда-то это выражение понималось почти буквально: подлинность золотых монет, колец и других изделий из драгоценного металла проверяли на зуб. Прикусишь монету зубами, и если не осталось на ней вмятины, - значит, подлинная, не поддельная. А могла попасться и фальшивая: полая внутри или залитая дешёвым металлом. Что означает этот фразеологизм сегодня, думаем, объяснять не нужно. Любой из вас знает это назубок.

Играть в бирюльки
  Говоря о ком-нибудь "Он в бирюльки играет", мы подразумеваем, что он занимается пустяками, даром, попусту тратит время.
  Есть такая старинная игра - бирюльки. Перед вами лежит кучка крошечных вещичек: топориков, лопаток, рюмочек, молоточков, корзиночек - бирюлек. Нужно маленьким крючком вытаскивать из груды одну бирюльку за другой, да так, чтобы остальные не потревожить. Видимо, эта игра считалась делом несерьёзным, пустячным, поэтому и закрепился в языке этот фразеологизм.

Играть на нервах
  Вам наверняка доводилось слышать от взрослых: "Перестань играть на нервах!". Ну, нервы - это понятно, а вот при чём здесь "играть"?
  Ещё в глубокой древности люди играли на музыкальных инструментах, и по-латыни "нервус" - "струна". Гораздо позже врачи узнали о существовании в организме особых волокон и по сходству со струнами назвали их нервами. А потом и другие "музыкальные" слова прижились: расстроенные нервы, натянутые нервы.

Казанская сирота
  "Казанская сирота" - так говорят о человеке, который прикидывается несчастным, обиженным, беспомощным, чтобы кого-нибудь разжалобить. Но почему сирота именно "казанская"? Московская или саратовская, от этого сиротское положение радостнее не становится.
  Оказывается, фразеологизм этот возник после завоевания Казани Иваном Грозным. Мирзы (татарские князья), оказавшись подданными русского царя, старались выпросить у него всяческие поблажки, жалуясь на своё сиротство и горькую участь.

Как пить дать
  Если в дом постучался усталый путник или просто случайный прохожий и попросил воды напиться, никто не имел права отказать - таков был непреложный закон древних славян. Поэтому и закрепилось данное выражение со значением "точно, наверняка, без сомнений".
  К сожалению, в наши трудные времена сохранилось только выражение, а не сам обычай. Открывать двери случайным прохожим не рекомендуем.

Каникулы
  Немцы, англичане буквально переводят каникулы - "собачьи дни". Древние римляне называли каникулой самую яркую звезду в созвездии Большого Пса - Сириус (по-латыни "каникула" - "собачка", "щенок"). Когда она появлялась над горизонтом, в Риме наступали самые жарки дни лета и объявлялся перерыв во всех занятиях. Слово перешло в русский язык и тоже означает перерыв в занятиях, но уже не только летом, но и осенью, и зимой, и весной - самые любимые дни для ребят, когда действительно можно "собак гонять" - бездельничать вволю.

Козёл отпущения
  Так называют человека, на которого сваливают чужую вину.
  История этого выражения такова: у древних евреев существовал обряд отпущения грехов. Священник возлагал обе руки на голову живого козла, тем самым как бы перекладывая на него грехи всего народа. После этого козла изгоняли в пустыню.
  Прошло много-много лет, и обряда уже не существует, а выражение всё живёт... Как ты думаешь - почему?

Коктейль
  Это слово родилось в девятнадцатом веке в США и в переводе с английского означает "петушиный хвост". Тогда большой популярностью пользовались петушиные бои, и владельцы баров, чтобы привлечь посетителей, так перемешивали разные напитки, что в стакане они образовывали несколько ярких цветных слоёв. Это напоминало пёстрый хвост петуха.
  Чего не придумаешь ради рекламы!

Коломенская верста
  Так называют человека очень высокого роста, верзилу.
  В подмосковном селе Коломенском находилась летняя резиденция царя Алексея Михайловича. Дорога туда была оживлённой, широкой и считалась главной в государстве. А уж когда поставили огромные верстовые столбы, каких в России ещё не бывало, слава этой дороги возросла ещё более.
  Смекалистый народ не преминул воспользоваться новинкой и окрестил долговязого человека "коломенской верстой".
  Так до сих пор и величает...

Лить колокола, заливать (колокола)
  Теперь это словосочетание означает "распускать сплетни", "врать".
  И недаром. В старину считалось: чем больше сплетен, сказок и небылиц будет рассказано при литье колокола, тем громче он будет звучать.

Лыка не вяжет
  Каждый крестьянин должен был уметь плести лапти или хотя бы их починить. Если же кто не вязал лыка - значит или совсем уж безрукий, или пьян до беспамятства.
  Именно в последнем смысле и сохранилось это выражение.

Мастер кислых щей
  Вам больше знакомо выражение "профессор кислых щей"? Это одно и то же - "незадачливый, плохой мастер".
  Кислые щи - немудрёная крестьянская еда: водичка да квашеная капуста. Приготовить её не составляло особых трудностей.
  И если кого-нибудь называли мастером кислых щей, это означало, что ни на что путное он не годен.

Мозги набекрень
  Так говорят о человеке с причудами, со странностями или о том, кто плохо соображает. Почему?
  По старинному этикету головные уборы следовало носить строго прямо. Человек в шапке набекрень вызывал насмешки и казался не вполне здравомыслящим - с мозгами набекрень...

На козе не подъедешь
  Если человек спесив, упрям, крутого нрава, о таком говорят - "на козе не подъедешь". Возникло это выражение, вероятно, из старинных развлечений. Когда-то скоморохи и шуты ради веселья садились на козу и объезжали публику. Если же в толпе встречались очень важные персоны или с суровыми надменными лицами, артисты не отваживались выступать перед ними с такими номерами.

Не ко двору
  "Не ко двору" - не подходящий, не соответствующий требованиям.
  Это очень старая примета: и в дом и на подворье (во дворе) будет жить только то животное, которое понравится домовому. А не понравится - заболеет, захиреет или убежит. Что делать - не ко двору!

Не лыком шит
  Знаешь, что такое лыко? Это липовая кора. В старину без неё в крестьянском доме было не обойтись. Из лыка плели туеса, коробки, рогожи, и, главное, лапти - единственную обувь бедняков.
  Люди же побогаче не носили "лыком шитого", подчёркивая, что они не из простых, не из бедных.
  Сейчас это выражение означает "не хуже других", "понимает толк в чём-нибудь", "не такой уж простак".

Непутёвый человек
  "Непутёвый человек" - значит "легкомысленный", "безалаберный", "беспутный".
  В старину на Руси путём называли не только дорогу, но ещё и разные должности при дворе князя. Путь сокольничий - ведающий княжеской охотой, путь ловчий - псовой охотой, путь конюший - экипажами и лошадьми.
  Бояре всеми правдами и неправдами старались заполучить у князя путь - должность. А кому это не удавалось, о тех с пренебрежением отзывались: "непутёвый человек".
  Так эта неодобрительная оценка и сохранилась.

Ни пуха ни пера
  Когда вы отправляетесь на экзамен или у вас трудная контрольная, близкие, провожая вас, обязательно скажут: "Ни пуха ни пера".
  При чём тут пух и какое-то перо?
  Отправляясь на охоту, наши предки старались усыпить бдительность лесных духов, оберегающих всю живность в лесу. Вот и изобрели такое пожелание наоборот, чтобы не "сглазить", - ни пуха ни пера. На самом же деле подразумевалось совсем противоположное: "чтоб тебе принести побольше пуха и пера", то есть чтоб охота на птицу и зверя оказалась удачной.
  А затем это пожелание успеха распространилось и на другие дела и начинания. Не забудьте только в ответ непременно упомянуть: "К чёрту!".

Оставить с носом
  Оставить с носом значит "обмануть", "одурачить кого-либо".
  На Руси существовал такой обычай: жених, сватаясь, приносил в дом невесты выкуп, "нос" (от слова "носить"). Если девушку не отдавали за него замуж, выкуп не принимали, оставляли жениха "с носом", но без невесты. Вот с тех пор и повелось: остаться с носом - значит "обмануться в своих расчётах".
  Ещё одно выражение сохранилось от обычая сватовства - "от ворот поворот" - то есть "отказ", "отрицательный ответ". Нежеланных сватов не пускали даже в дом, и они вынуждены были поворачивать от самых ворот.

Отставной козы барабанщик
  "Отставной козы барабанщик" - никому не нужный, никем не уважаемый человек.
  В старину на ярмарках водили дрессированных медведей. Их сопровождали мальчик-плясун, наряженный козой, и барабанщик, аккомпанирующий его пляске. Это и был "козы барабанщик". Его воспринимали как никчёмного, несерьёзного человека. А если ещё и коза "отставная"?

Перемывать косточки
  История этого выражения - настоящий "ужастик". Когда-то но употреблялось в прямом значении, так как у древних славян существовал обряд вторичного захоронения.
  Всякий нераскаявшийся грешник, считали они, после смерти превращается в оборотня, упыря, выходит из могилы и губит людей.
  Чтобы очистить умершего от грехов, близкие выкапывали его останки (то есть кости), перемывали их чистой водой или вином и вновь хоронили. За этим "интересным" занятием они вспоминали покойного, говорили о его характере, поступках. А поскольку речь шла о грешнике, то воспоминания эти были весьма нелестными...
  Так и пошло: перемывать косточки - значит "злословить", "сплетничать".
  Так что, если захотите посудачить о ком-нибудь, вспоминайте почаще эту историю - охота и отпадёт!

Переть на рожон
  "Переть на рожон" - нарываться на неприятности, делать что-то опасное, заранее обречённое на неудачу.
  "Рожон" - это острый шест. А в некоторых русских губерниях так называли четырёхзубые вилы. Действительно, не очень-то на них попрёшь!

По одёжке протягивай ножки
  Наверняка это выражение вы слышите сейчас довольно часто. Оно означает - "живи по средствам", "считайся со своими возможностями".
  Когда-то верхняя одежда служила ещё и одеялом и матрасом. Подстилая и укрываясь ею, человек не мог вытянуть ноги. Чем добротнее и длиннее была "одёжка", тем свободнее и удобнее мог спать её хозяин.

Подложить свинью
  Подложить свинью - это означает "втихомолку подстроить какую-нибудь гадость", "напакостить".
  По всей вероятности, это выражение связано с тем, что некоторые народы по религиозным соображениям не едят свинину. И если такому человеку незаметно подкладывали в пищу свиное мясо, то этим оскверняли его веру.

Попасть в переплёт
  Попасть в переплёт - это значит "попасть в затруднительное, опасное или неприятное положение".
  В диалектах "переплёт" - сплетённая из веток ловушка для рыб. И, как во всякой ловушке, оказаться в ней - дело малоприятное.

После дождичка в четверг
  Четверг, по преданию, был днём языческого бога грозы Перуна. Ему поклонялись и молились о дожде. Но увы, эти молитвы редко "достигали" цели и приносили благодатный дождь.
  Поэтому обо всём несбыточном или о том, что произойдёт неизвестно когда, и стали говорить: после дождичка в четверг.

Распоясаться
  В старину на Руси непременной частью мужской одежды был пояс - длиной до четырёх метров, широкий, у богатых людей украшенный драгоценностями. Носить такой пояс было хлопотно, да и тяжеловато. Понятно, что дома его снимали - распоясывались.
  Теперь мы так говорим про человека несдержанного, неуважительного к другим.

Реветь белугой
  Реветь белугой - "громко кричать или плакать".
  "Нем, как рыба" - это вам известно давным-давно. И вдруг "реветь белугой"? Оказывается, речь здесь не о белуге, а белухе - так называют полярного дельфина. Вот он действительно ревёт очень громко.

Скатертью дорога
  Когда-то это было доброе пожелание счастливого пути, ровной и гладкой, как скатерть, дороги.
  Сейчас же всё наоборот: скатертью дорога - "убирайся вон", "иди куда хочешь", "никто не станет удерживать".
  Почему так резко изменился смысл - история умалчивает.

Тёртый калач
  "Тёртый калач" - так называют опытного человека, которого трудно провести.
  Между прочим, и на самом деле был такой сорт хлеба - "тёртый калач". Тесто для него очень долго мяли, месили, "тёрли", отчего калач получался необыкновенно пышным. И ещё была пословица - "не тёрт, не мят, не будет калач". То есть человека учат испытания и беды. Выражение и пошло от пословицы, а не от названия хлеба.

Тихой сапой
  В войнах прошлых веков, особенно при осаде крепостей, широко применяли скрытые подкопы, подземные ходы, траншеи, которые и называли сапой. Из надо было делать скрытно и бесшумно, незаметно вынося вырытую землю, чтобы неприятель ничего не заподозрил. Нередко в подкопы закладывали бочки с порохом - и враги взлетали на воздух. Отсюда в нашей речи сохранилось выражение тихой сапой - "тайно, незаметно, исподтишка сделать что-нибудь неприятное другому".
  Кстати, от слова "сапа" происходит и слово "сапёр".

Толочь воду в ступе
  Толочь воду в ступе означает - "заниматься совершенно бестолковым делом", "попусту тратить время".
  В некоторых монастырях провинившегося монаха заставляли толочь воду в ступе - долго, нудно и, главное, бесполезно. Таково было наказание.
  Теперь же некоторые толкут воду в ступе себе в удовольствие.

Точить лясы
  "Точить лясы" - это значит "пустословить", "заниматься бесполезной болтовнёй".
  Лясы (балясы) - это точёные фигурные столбики перил у крылечка: изготовить такую красоту мог только настоящий мастер. Наверное, сначала "точить балясы" означало "вести изящную, причудливую, витиеватую (как балясы) беседу". А умельцев вести такую беседу к нашему времени становилось всё меньше и меньше. Вот и стало это выражение обозначать пустую болтовню.

Тянуть канитель
  В старину канителью называлась особая тонкая медная, золотая или серебряная нить для вышивания по бархату, сафьяну. Её вытягивали ("волочили") клещами из раскалённой металлической проволоки. Это была очень медленная, скучная, утомительная работа.
  Отсюда и пошло: тянуть канитель - значит заниматься однообразным, нудным делом.

У чёрта на куличках
  Что такое кулички? Скорее всего, это изменённое слово "кулижки" - лесные поляны. Древние славяне-язычники на этих кулижках приносили жертвы своим богам - оленей, овец, жеребят. Люди верили, что по ночам боги приходят на кулижки и забирают жертвоприношения. С приходом христианства православные попы объявили языческих богов чертями, а места, где им приносили жертвы, - проклятыми, нечистыми.
  Вот и повелось: у чёрта на куличках - то есть очень далеко, в глухих, захолустных местах.

Уйти несолоно хлебавши
  В старину на Руси соль была очень дорогой. Возили её издалека, а дороги были плохие, и налог на соль высокий. Отсюда и старинная примета: рассыпал соль - к ссоре (как, например, сейчас: разбил какую-нибудь заморскую штуковину - тоже от родителей влетит).
  Угощая, ставили пищу тем гостям, которых уважали или старались задобрить. А гостю, сидевшему в дальнем конце стола, соли иногда не доставалось вовсе. Вот и уходил он несолоно хлебавши - разочарованный и обиженный.
  Уйти несолоно хлебавши значит не получить того, на что рассчитывал, не достичь цели.

Шиворот-навыворот
  Если сделал что-то не так, как полагается, наоборот, перепутал - в таких случаях скажут: "шиворот-навыворот".
  Сейчас это вроде бы вполне безобидное выражение. А когда-то оно связывалось с позорным наказанием. Во времена Ивана Грозного провинившегося боярина сажали задом наперёд на лошадь в вывернутой наизнанку одежде и в таком виде, опозоренного, возили по городу под свист и насмешки уличной толпы.

Явился - не запылился
  Так встречают только нежданного гостя, чей приход не в радость.
  История этого фразеологизма такова: когда слугу посылали с поручением и он возвращался назад чистенький, в незапылённых башмаках и одежде - его ругали за нерадивость и недобросовестность: явился - не запылился.
  Расскажите, расскажите мамам и бабушкам эту историю, чтоб зря не ругали вас, когда вы возвращаетесь с прогулки "запылёнными"!