Слово лечит

Валерий Осипов
     Когда я работал в учебном центре в г. Мары, то среди моих подчинённых переводчиков был один курсант-недоучка. Послал я его как-то в Ташкент, сопровождать больного ливийца. Там врач осмотрел больного и уверенно сказал: «Аппендицит!». А курсант перевёл: «САРАТАН».

Ливиец сник и с каждым часом ему становилось всё хуже.

Курсант вернулся в свой номер, достал словарь и понял, что вместо МУСРАН «аппендицит», он сказал САРАТАН «рак». Вернулся в госпиталь и сказал больному, что у него не САРАТАН, а МУСРАН. Больной стал выздоравливать прямо на глазах.