Приключения принца Генри или Необыкновенный день

Прокофьева Ирина
II часть

          Генриху давно надоели наставления матушки и воспитателей. Он обожал подвижные игры и состязания, верховые прогулки, но взрослые ему не разрешали гнать лошадь так - чтоб кудри развевались на ветру, и, наконец-то, чувствовать свободу. Ему так же не разрешали играть с дворовыми мальчишками, которые вечно затевали что-то ужасно интересное на заднем дворе. Всё приговаривали: «Нельзя! Статус не позволяет!»…
        Чтобы вдоволь утолить свою жажду приключений, он вечерами забирался в библиотеку на самый верх, где стояли книги о великих путешественниках, о приключениях и морских пиратах, и читал их, читал взахлёб, представляя себя на необитаемом острове, или капитаном корабля в бурлящем океане, летящем навстречу неизвестности.
        Вот эти фантазии и побудили его незаметно выбраться из дворца, завернувшись в старый плащ. Чтобы хотя бы некоторое время побыть обычным мальчишкой, выплеснуть свою необузданную энергию и сотворить что-нибудь эдакое.

        Повозка долго ехала по узким улочкам города, подскакивая на камнях мостовой, деревянные ящики с гусями то и дело подпрыгивали и толкали Генри в плечо. Но он сидел, стиснув зубы и сжавшись в комок, между ними, ожидая момента, когда можно будет незаметно соскользнуть с повозки.
        Но вот повозка свернула в узкий переулок, наткнулась на большой камень, и подскочила. Ящики перекосились, гуси что есть мочи загоготали, и из одного ящика выскочил большой металлический прут, впился принцу в плечо, разодрав плащ и воткнувшись в плотную ткань камзола. Генри едва высвободил руку из плаща, чтобы вытащить прут из рукава. Он едва не обнаружил себя, чуть не вскрикнув от боли и усилия, выдёргивая прут. Тут что-то громко треснуло. На рукаве у камзола образовалась огромная дыра. Генри решил скинуть его и запихнуть под солому, которой было выстелено дно повозки. Сам же замотался в плащ, подвинулся к краю повозки и, когда она выехала на большую базарную площадь, спрыгнул и, петляя между столами, шмыгнул под телегу с мешками.

                Осмотреть повнимательнее площадь из-под телеги не представлялось возможным, поэтому Генри чуть высунулся наружу. Тут кто-то коснулся его плеча.
- Ты что тут делаешь? – раздался голос откуда-то сверху.
Генри высунул голову из-под телеги. Возле неё стоял мальчик, примерно такого же возраста, как и Генри, но одетый в простую холщёвую рубашку, такие же штаны и непомерно большие башмаки. Длинные волосы цвета спелой пшеницы красиво обрамляли его худенькое и бледное лицо. Огромные голубые глаза внимательно разглядывали принца.
- Ты кто и что здесь делаешь под нашей телегой?
- Так… Играю… - чуть слышно ответил Генри и, заметив парня-возницу в толпе, показал на него и добавил, - прячусь вон от того. Он меня поймать хочет, - и хитро усмехнулся.
- Тогда бежим, я тебе помогу спрятаться! – мальчик дёрнул за рукав принца и поманил за собой.
        Так они бежали, взявшись за руки, мимо торговых рядов, по площади, прямо к зданию ратуши. Там, в нише, за большой колонной Генри затаился.
- Ты здесь меня подожди чуток, я тётке помогу продукты разнести по домам. Товар на телеге лежит, под которой ты прятался. Я быстро.
- А как тебя звать-то? – крикнул вдогонку Генри.
- Боб. Жди меня тут! – и усвистел, только пятки засверкали.

(продолжение следует)