Осенние приметы Govoni

Анисимова Ольга
Annunci d’autunno

di Corrado Govoni

E' strano come il mondo si trasforma
senza parere, con l’autunno lento.
Il vento e' pigro e porta solo suoni
da due passi, isolati; di una donna
che maltratta la secchia andando al pozzo,
di brevi giochi urlati di bambini,
di raffiche di passere e di foglie
che battono le case dei sobborghi,
e del cane da punta che la nebbia
fiuta come uno stormo sconosciuto.

Anche il sole e' slenato, e, col sereno
la luna ; piena d’ombre anche piu' forti.
Le mele non son piu' quei dolci frutti
cercati come uccelli tra le fronde:
come incantate guardando negli orti
con gote di bambole bionde.
E benche' vaghi il triste odor dei morti
che hanno i fiori…
giunge il tempo ch’e' caro,
a cena, il lume come un commensale.

***

Коррадо Говони

Осенние приметы

Странно меняется мир
с приходом неспешным осени.
Ветер уже ленив
и звуки едва доносит:
ведёрка небрежный скрип
идущей к колодцу хозяйки,
детишек играющих крик,
шум воробьиной стайки
иль листьев, что с шелестом бьют
в дома лесного посёлка,
собаки, всегда начеку,
почуявшей незнакомое.

И солнце стало слабей,
и только луна заметней
в этой земной тишине,
чётче очерчена тенью.
Яблоки больше не те,
просто плоды чудесные
как птицы между ветвей:
а смотрят, под чарами все,
кукол личики нежные.

И несмотря на то,
что грустный витает запах
мёртвых от поздних цветов...
время приходит прекрасное,
время, когда, на ужине,
свет - один из присутствующих.