Байки нашего дома Поляки в Бухаре

Голиб Саидов
Полностью со статьёй (со всеми фотографиями) можно ознакомиться здесь:
https://golibus.livejournal.com/349998.html


Источник фото: https://collections.ushmm.org/search/catalog/pa1097908
Jewish refugees who had fled to Bukhara during the war, gather for a general meeting on the day after VE Day. (Еврейские беженцы, бежавшие в Бухару во время войны, собираются на общий митинг на следующий день после Дня Победы.)
Date  - 1945 May 09
Locale  - Bukhara, [Uzbekistan] USSR
Variant Locale  -  Uzbekistan Bokhara
Photo Designation  -  DISPLACED PERSONS/RETURN TO LIFE -- DP Camps/Postwar Communities -- USSR (Обозначение фотографии - ПЕРЕМЕЩЕННЫЕ ЛИЦА/ВОЗВРАЩЕНИЕ К ЖИЗНИ -- Лагеря для перемещенных лиц/Послевоенные сообщества -- СССР)
Photo Credit  -  United States Holocaust Memorial Museum, courtesy of Shlomo Liwer (Фото: Мемориальный музей Холокоста в США, любезно предоставлено Шломо Ливером.)


Мечеть Дўст-Чургоси в наши дни, ХХI в.


          Фотография сделана в Мечети Дустум-Чухрагоси (или - как сокращённо произносят сами местные жители - Дўст-Чургоси), что расположена в квартале Мирзо Фаёз. Как раз, напротив нашего родового дома (со стороны отца).
          Если внимательно посмотреть, то в левом верхнем углу отчётливо просматривается вход в медресе Рахмонкули-хана, возведённое в 90-х годах 18 столетия, в котором на тот момент размещался бухарский музыкальный техникум (1936 - 1949 гг). Ещё ранее, там обучали учащихся книжному искусству: копированию книг, переплёту и художественному украшению рукописей. Среди учащихся достаточно упомянуть великого просветителя и реформатора Ахмада Дониша, зацепившего правление аж трёх эмиров мангытской династии (Насрулла, Музаффар, Ахад). По всей вероятности, этим и объясняется одно из названий этой улицы - Библиотечная - на которой прошло моё безмятежное детство.



Медресе Рахмонкули-хана в наши дни, ХХI в.



         Все мои предки (как по отцу, так и по матери) издавна жили на этой улице: их дома находились на расстоянии не более 50 метров друг от друга.
         Мой прадед Саид был репрессирован и умер в тюрьме Занги-Ато (под Ташкентом) в 1938 году. Скорее всего, за связи с близкими к окружению Ф. Ходжаева людьми. Или — выражаясь сегодняшним языком — попал «под раздачу», заодно со многими грамотными бухарцами из интеллигентской среды, которые были репрессированы и сосланы в места не столь отдалённые по известным событиям «Московского дела».
         При каких обстоятельствах он умер и где похоронен — неизвестно. Известно только, что его сын ;ори-Ахад встречался с сокамерниками прадеда: они показали сыну могилу отца (скромненький холмик без каких-либо табличек), над которой была прочитана молитва, а также, передали тонкую серебряную пластинку с ажурной вязью, выполненную в форме круглого орнамента и украшавшую некогда верхнюю часть футляра («носкаду») для хранения средне-азиатского табака («носвой»). Кори-Ахад признал эту вещь и сохранил её как память об отце («нишона»).
         Удивительно, но в домашнем фотоальбоме чудом сохранилась фотография 1932 года, когда мой прадед пригласил на дом фотографа с тем, чтобы запечатлеть и увековечить своё потомство.



         На оборотной стороне этой фотографии рукою моего прадеда карандашом сделана запись арабской вязью. В пронумерованном порядке перечислены все члены семейства. Удалось прочитать текст полностью. Первый справа внизу — мой отец — Саидов Бахшилло Абдуллаевич в 7-летнем возрасте.
         То есть, через 6 лет (после этой фото-сессии) моего прадеда упекут в тюрьму, а спустя ещё 7 лет появится выше упомянутое фото с поляками. Собственно, временной отрезок совсем небольшой.
         В этой связи, почему-то, явственно всплыла в сознании очередная семейная байка, связанная непосредственно с пребыванием поляков во время Второй мировой войны в нашем городе. Сейчас уже, по происшествии многих лет, детали этой истории значительно стёрлись из памяти, но кое что, всё же сохранилось.
         Вряд ли стоит напоминать о том, как тогда жилось местным жителям, на головы которых обрушилась кампания, связанная с эвакуацией в Среднюю Азию отдельных промышленных отраслей народного хозяйства, институтов и прочих заводов и фабрик. Не говоря уже о людях. А тут ещё и - поляки... которых бухарцы именовали коротким словом «лой» (1). Словом, голод был весьма ощутимым.
         Однако, как известно, «голод - не тётка», и - соответственно - нужда заставляет народ проявить смекалку и идти на любые ухищрения, чтобы раздобыть кусок хлеба к семейному дастархану. Наша семья в этом смысле не являлась исключением. Мой дедушка Абдулло работал то ли директором, то ли просто, одним из преподавателей обычной школы. И дабы не умереть с голоду, наловчился из географических карт искусно отклеивать основу-марлю, из которой строчил на ручной швейной машинке подобие некоей одёжи в виде легких накидок, шароваров и прочее. Продукция сбывалась на базаре моей шустрой и расторопной бабушкой Рахимой. Продав за небольшие деньги товар, она покупала несколько лепёшек, которые и позволяли семье худо-бедно прожить до очередного случая.
         И вот, в один из дней, благополучно сбыв товар и приобретя пару лепёшек, довольная бабушка приближалась к дому. Как вдруг, почти у самого порога, неизвестно откуда появившийся поляк вырвал из рук моей бабули кусок лепёшки и, отбежав лишь на пару шагов, стал с жадностью его поглощать. Нетрудно представить, какие эмоции переполняли мою несчастную бабулю: заголосив на всю улицу, она набросилась со своими кулачками на «грабителя», отпуская при этом на свой лад всевозможные проклятия. Жертва же, даже не делала попыток убежать: бедный парнишка стоял как вкопанный и, жадно поглощая хлеб, лишь приговаривал: «Бей! Бей! Только, прости меня, если сможешь...»
       И вот я, столько лет спустя, рассматривая эту фотографию, грустно улыбаюсь, констатируя про себя, что бабушка, всё же, была права и нисколечко не выдумывала, рассказывая тогдашнему советскому школьнику про историю, о которой я уже успел почти позабыть. Очень возможно, что этот поляк запечатлён даже на этой фотографии, но... об этом уже не расскажет ни он сам, ни - похоже - все те, кто изображён на этом фото. Разве лишь, что Сам Всевышний. Ведь с той поры минуло уже почти 80 лет.
        Так что, пусть это останется ещё одной байкой. Байкой нашего дома. Сродни той, что «История куропатки» - http://proza.ru/2009/04/08/642.
---------------------------------
П р и м е ч а н и я:
1 - «Лой» (тадж.) означает Польшу и поляков. «Лоистони» - «Польский». К примеру, «французский платок» - «рўмоли фаранги». Или же: «тилло-и гамбёр» - «гамбургское золото».