Time To Gather Stones Chapter 2 Segment 4

Григорий Новиков-Карлтон
“Время Собирать Камни”
Лидия Гладышевская

Глава 2
«Зеленое рабство»



Внутри дома было просторно. В центре размещался длинный настил на ножках, именуемый обитателями столом. С двух сторон располагались круглые пеньки-чурки для сидения, расставленные рядком.
- А на этих нарах мы спим, - продолжил ознакомление горбун, указывая на двухъярусные горизонтальные полки вдоль стен, устланные той самой «земляной шкурой», на которой совсем недавно нежился Эд, только не яркого, а светло-зеленого цвета.
Видимо, ее выдернули из почвы и хорошенько высушили, отчего она утратила прежние краски. В жилище стоял необыкновенно приятный одурманивающий запах. Флэмитянин не устоял, прилег на душистое ложе и блаженно закрыл глаза.

***
- Ужин готов, - через какое-то время послышался чей-то негромкий голос.
Эд очнулся быстро, однако, поднялся не сразу. Уж очень не хотелось расставаться с ароматной подстилкой. Когда он подошел к столу, за ним уже сидело десятка два проголодавшихся аборигенов, дружно жующих пучки зелени, похожей на ту, что дикарь утром с отвращением выплевывал в роще.
- Как вы можете есть эту едкую дрянь!? – удивился дикарь.
- А ты попробуй, узнаешь,- сказал Гемма и протянул ему продолговатый плод, размером с ладонь, увесистый, да еще в пупырышках.

Предложенная еда оказалась вкусной и сочной - одновременно утоляла и жажду, и голод. Осмелев, флэмитянин насыпал в рот горсть маленьких сладковатых зернышек, от вкуса которых он пришел в полный восторг, а затем принялся уплетать нежные листочки и побеги каких-то растений.
 
В завершение пиршества на столе появились плоские коричневатые кругляши, испеченные на огне. Пожалуй, ничего вкуснее дикарь и не ел в своей жизни.
- Откуда вы это все берете? Я срывал с деревьев и перепробовал целую кучу нечто подобного, но все оказалось несъедобным.
- Огуранцы, мы выращиваем сами на грядках, - отозвался сосед справа, указывая на пупырчатые отростки, - а зернышки-нутсы собираем в лесу.
- Что значит выращиваем? На каких грядках?
- Погоди, не все сразу. Завтра утром увидишь.
- А кругляши из чего делаете?
- О, это длительный процесс. Сначала нужно вырастить продолговатые зернышки, потом их высушить, затем растереть, в полученный порошок добавить немного воды, замесить тесто и только потом зажарить на раскаленных камнях.
Из всего сказанного Эд не понял ровным счетом ничего, но решил вопросов больше не задавать, чтобы не выглядеть круглым дураком.
- А как же мясо?- внезапно вспомнил он о своей прошлой жизни.
- Мясо? – в свою очередь удивился словоохотливый колонист.
- Да, мясо. Разве вы не охотитесь?
- Убивать себе подобных?! Для нас это невозможно!
- Как же вы живете? Без охоты, без мяса! – начал горячиться флэмитянин, не замечая, что к их беседе давно уже прислушиваются все остальные, собравшиеся за столом.





“Time To Gather Stones”
By Lidia Gladyshevskaya

Chapter 2 “Green Slavery”

Segment 4 of 22


The inside of the house was spacious. In the center were a few boards on legs, called the table by the inhabitants.

On both sides there were round stumps for sitting, arranged in a row.

“And we sleep on these bunk beds,” the hunchback continued to explain, pointing to the two-tiered horizontal shelves along the walls, covered with the same “earthy skin” on which Ad had recently basked, only not bright, but light green.

Apparently, it was pulled out of the soil and dried thoroughly, which is why it lost its former colors. There was an unusually pleasant intoxicating smell in the dwelling. The Flamite could not resist, laid down on the fragrant bed and closed his eyes blissfully.

***

- Dinner is ready, - after a while someone's soft voice was heard.

Ad woke up quickly, however, he did not immediately get up. He really did not want to part with the fragrant bedding.

When he approached the table, two dozen hungry natives were already sitting behind him, chewing together bunches of greens, similar to the one that the savage spat out in disgust in the grove in the morning.

- How can you eat this caustic stuff!? the savage wondered.

- And you try, you will find out, - said Gemma and handed him an oblong fruit, the size of a palm, weighty, and even with pimples.

The proposed food turned out to be tasty and juicy - it quenched both thirst and hunger at the same time. Emboldened, the Flamite poured into his mouth a handful of small sweetish grains, the taste of which he was completely delighted with, and then began to devour the tender leaves and shoots of some plants.

At the end of the feast, flat brownish rounds that were baked on the fire, appeared on the table. Perhaps the savage has never eaten anything tastier in his life.

- Where do you get all this from? I've plucked from trees and tried a whole bunch of stuff like that, but they all turned out to be inedible.

- Cucamabers, we grow ourselves in the garden beds, - the neighbor on the right responded, pointing to the pimply offsprings, - and we collect nutsa grains in the forest.

What does it mean that you grow them? On what beds?
- Wait, not all at once. You'll see tomorrow morning.
- And what do you make rounds from?

- Oh, it's a long process. First you need to grow oblong grains, then dry them, then grind them, add a little water to the resulting powder, knead the dough and only then fry them on hot stones.

From all that was said, Ad did not understand absolutely anything, but decided not to ask any more questions so as not to look like a complete fool.

“But what about meat?” he suddenly remembered his past life.

- Meat? - in turn, the talkative colonist was surprised.

- Yes, meat. Don't you hunt?

- Kill your own kind? For us it is impossible!

- How do you live? No hunting, no meat! - the Flamite began to get upset, not noticing that all the others gathered at the table had long been listening to their conversation.






Translated from Russian by Gregory Novikov @2022
Under the redaction of Lidia Gladyshevskaya