time To Gather Stones Chapter 1, Segment 8

Григорий Новиков-Карлтон
Время собирать камни, глава 1 огненная земля

Лидия Гладышевская

Глава 1.

«Огненная земля»



- Ни с места! – услышал он чей-то грубый голос. – Это наша добыча! А твое копье пролетело мимо!
Эд обернулся – сзади стоял его давний враг Брул, живущий за горным хребтом, в окружении четырех соплеменников. Они угрожающе выставили вперед точно такие же красные наконечники.
- Запомни, твое копье пролетело мимо! – еще раз настойчиво повторил Брул, с наглым видом выдергивая из тела издыхающего монстра оружие Мэлиса, которое Эд уже считал своим.
Пятеро против одного! Это уж слишком! Тут и дьявольская сила камней не поможет! Проклятый Брул! Опять он встретился на пути! Не прошло и трех дней, как они схлестнулись на охоте, при дележе убитого дикобраза! И в тот раз передел был тоже не в пользу Эдда.

Потрясая кулаками в бессильной злобе, дикарь отступился, пока те пятеро не вздумали надавать ему еще и тумаков в придачу. Однако соперники были полностью поглощены добычей, свалившейся на них нежданно-негаданно. Они уже предвкушали обильный ужин среди сородичей и затевать драку, когда соперник не оказал никакого сопротивления, им было неохота.

***
«Захребетники» (это прозвище укоренилось за ними с незапамятных времен то ли из-за проживания за горным хребтом, то ли из-за дурной привычки отнимать у других племен добычу и выезжать на чужом хребте) принялись тут же разделывать неподъемную тушу, умело орудуя охотничьими ножами. Рукоятки то и дело вспыхивали огненным светом пурпурных камней, вставленных в основание.
Брул был доволен. Крупный, кривоногий, с коротким массивным туловищем и длинными, безвольно висящими руками, так несоответствующими его общему облику, он стоял чуть поодаль, наблюдая за уверенными действиями соплеменников. Дележ чужой добычи удавался им куда лучше, чем опасная охота.
Брызги крови разлетались вокруг, и вскоре одежда «захребетников», включая вожака, разомлевшего в сторонке, окрасилась в красный цвет. Предводитель не стряхивал падающие капли, позволяя им свободно стекать и впитываться в густой мех. Исходивший от остинок острый запах сырого мяса превращался в стойкую вонь. Запах тухлятины! Благословенный запах смерти, будоражащий ноздри! Брул удовлетворенно принюхивался, водил хищным горбатым носом туда-сюда. Время от времени он поглаживал рукой сверху вниз жесткие кончики щетинок шкуры, доходившей ему до лодыжек. Красный перстень из выдолбленного камня при этом поблескивал на толстом пальце.
Славная сегодня выдалась охота! Столько мяса сразу, да еще безо всякого труда, у них ни разу отобрать не получалось. Особенно радовало то, что удалось проучить задиристого «склонника», безропотно сдавшегося на милость победителям.





TIME TO GATHER STONES
by Lidia Gladi

Chapter 1 “The Land Of Fire”
«Огненная земля»
Segment 8 of 23
Stop right there! - Ad heard someone’s rough voice. - This is our trophy! Your spear flew by and never hit the beast!

Ad turned around. His old enemy Brul that lived behind the mountain ridge stood behind him with four of his tribesmen. They stuck out their spears in a threatening manner, and the tips of their spears had the same red stones on them.
Remember! Your spear never hit the beast! - Brul repeated in a very persuasive manner, insolently pulling out Melis’s weapon from the body of the dying beast. Ad had already appropriated that weapon in his mind!
Five against one! That was too much. Even the devilish power of the rings will not help here! Darned Brul! Again they had to cross paths! It was not even three days since they got into a fight while dividing up a dead porcupine! That last time the luck was not on Ad’s side either!

 Shaking his feasts in helpless anger, the savage stepped aside while these five haven’t beaten him up to add injury to the insult! However, his enemies were preoccupied with the loot that fell on them in such an unexpected manner.

They were already looking forward a good dinner, surrounded by the members of their family and they were not in the mood to start a fight with an opponent who did nothing to prevent them from helping themselves to his trophy.



***

“The Ridgebacks” (this nickname was given to them a long time ago. Was it because they lived behind the mountain ridge, or was it due to their habit of riding other people’s back, who knows) started to dismember the large body of the animal, using their hunting knives in a skilled manner.

Every now and then the handles sparkled with incrusted red stones.

Brul was happy. The man was large, crooked-legged, with short big body and long, helplessly hanging arms that did not fit the rest of his image. He stood a bit away, watching the confident actions of his tribesmen. The appropriation of someone else’s prey was their forte. It was a lot easier than getting involved in a dangerous hunt.

The drops of blood flew about and soon the clothing of the “ridgebacks”, including their leader who was resting nearby, was covered in red.

The leader did not brush off the blood, letting it run down and get absorbed by the thick fur of this clothing. The sharp smell of meat that was coming from the fur turned into a large cloud of stench. The smell of rotten flesh! The blessed smell of death that would excite your nostrils!

Brul smelled the air in a satisfactory manner, pointing his predatory-looking eagle-like nose in every which direction. Every now and then he patted the hard pointy fur of the skin that reached out to his ankles. The ring with a roughly polished red stone sparkled on a thick finger.

The hunt was great today! They could never steal this much meat before without any work to do. One thing made him even happier - they managed to teach a lesson to the stuck-up “mountain slope man”, who surrendered to them without any problems!





 Translated from Russian by Gregory Novikov @2022