Граф Уорвик, Создатель Королей. Действие III, к. 6

Вера Эльберт
            16 марта, 1471 года. Гостиная в замке Анжер. Беседуют Анна Невилл и её мать, Анна де Бошан.

АННА де БОШАН (настырно, назидательно).
Не заставляй меня стыдиться тебя, Анна!
Что наша госпожа подумает о нас,
Когда ты с ней так неприветлива и холодна?!
Она тебе такую милость оказала, позволив
Близко породниться с ней, а ты хоть бы
Заботу проявила, хоть раз была бы с ней
Мила, любезна, хоть бы спросила её:
«Мама дорогая, как ваше...

АННА НЕВИЛЛ (перебивает, вспылив).
Ну, вот что, мама дорогая, оставьте,
Наконец, меня в покое!..

АННА де БОШАН (даёт ей пощёчину).
Молчи, мерзавка! Стерва! Как ты смеешь
На мать родную голос повышать! Можно
Подумать, у тебя сто матерей и некогда
Тебе им уделить внимание! А для одной...
 
АННА НЕВИЛЛ.
Для двух, миледи! Здесь в этом замке
У меня две матери!.. И мне приходится
Обеим угождать...

АННА де БОШАН.
И это ты мне говоришь, неблагодарная
И глупая девчонка?! Я столько сил
Потратила, чтоб воспитать тебя
Покорной, нежной, кроткой!
Всю жизнь учила я тебя добру!

АННА НЕВИЛЛ (крутит головой, болезненно морщась и закрывая уши).
Прошу, оставьте ваши наставления, миледи,
Это немыслимо, ужасно, нестерпимо!..

АННА де БОШАН (оттягивает её руку от головы ).
Ты нашей королеве, Маргарет Анжу,
Должна быть по гроб жизни благодарна!
Должна ей руки целовать! В ногах
Валяться, Бога за неё молить!
А ты, мерзавка, (Лупит её.)
Себя держишь с ней, надменно!

АННА НЕВИЛЛ (отстраняясь и прикрывая лицо).
Не смейте меня бить, графиня Уорвик!

АННА де БОШАН (широко осклабившись).
Вот глупая! Я же тебе добра желаю! (Назидательно.)
Учись сносить побои терпеливо, Анна!
Забыла разве, как в народе говорят?
«За битого небитых двух дают!».

АННА НЕВИЛЛ (вспылив).
На рынках так невольников торгуют –
За битого раба небитых двух дают! (С осуждением во взгляде.)
Так вы мне, матушка, невольничьей
Судьбы хотите?! (С осуждающей насмешкой.)
Спасибо вам за вашу материнскую любовь!

АННА де БОШАН (замахивается на неё).
Ты подлая и бессердечная мерзавка! (Бьёт её.)
Не смей так с матерью родною говорить!

АННА НЕВИЛЛ (закрываясь от её ударов).
Вы хуже мачехи! (Гневно.)
Не смейте меня бить!.. Я стражу позову!..

АННА де БОШАН (вспылив).
Меня под стражу?!
Ах, ты тварь!.. (С остервенением бьёт её.)

                В комнату врывается Маргарет Анжу с небольшой свитой. Анна де Бошан испуганно отскакивает от дочери в сторону, стараясь принять кроткий и благообразный вид.

МАРГАРЕТ АНЖУ (в гневе)
Где ваша дочь?! Где Изабелла, леди Уорвик!

АННА де БОШАН.
Вот моя дочь... (Обеими руками указывает на Анну Невилл).

МАРГАРЕТ АНЖУ.
Я спрашиваю вас, где Изабелла?!

АННА де БОШАН (дрожащим голосом).
Ах, Изабелла!.. Мы сейчас узнаем... (Поворачивается к Анне.)
Скажи нам, детка, где твоя сестра?

АННА НЕВИЛЛ (хмуро).
Не сторож я брату своему!*
 
АННА де БОШАН (ласковым, дрожащим голосом).
Какому брату, детка? (Раздражаясь.)
Что ещё за шутки?

АННА НЕВИЛЛ.
Это к тому, что я своей сестре не сторож!
Она – свободный человек и делает, что хочет!

АННА де БОШАН (вспылив).
Но мы её разыскиваем, Анна!
Куда она могла пойти, не знаешь?

АННА НЕВИЛЛ.
Наверное, на богомолье. Она  тут с одной
Странницей сдружилась, возможно, та её
Уговорила с ней пойти, а может с ними...

АННА де БОШАН (гневно).
С кем это – с ними? Объясни нам толком!..

АННА НЕВИЛЛ.
Да тут толпа паломников ходила.
Возможно, она с ними и ушла.

АННА де БОШАН (испуганно переглядываясь с Маргарет Анжу).
Что за паломники? Как они с ней связались?
Куда она ушла? Да говори же, Анна! (Дёргает её за руку.)

АННА НЕВИЛЛ (отстраняясь от неё).
А я откуда знаю? Спросите у её духовника!
Он должен быть осведомлён о её планах.

АННА де БОШАН (с театральным пафосом).
Возможно ли, чтобы она с любовником
Сбежала? О Боже, какой стыд! Какой позор! (Театрально заламывает руки.)
Ах, она тварь негодная! О Боже! Бедный Джордж!

МАРГАРЕТ АНЖУ.
Да полно вам комедию ломать, графиня Уорвик!
Вы в заговоре с ней и выгородить дочь хотите!..
Я вижу вас насквозь! Вы знаете, что ваша дочь
Не мужу изменила, она этим побегом изменила
Нам! Скажите нам, куда она бежала! Пока ещё
Не поздно повиниться! Иначе я на дыбу вас
Подвешу и прикажу живьём содрать с вас кожу!

АННА де БОШАН (падает в ноги Маргарет Анжу, хватаясь за её подол).
О чём вы, благодетельница наша? Я всё ещё
Не понимаю вас! Мы с Анной перед вами
Виноваты – не уследили мы за Изабеллой!

АННА НЕВИЛЛ.
Подумайте, о чём вы говорите!
Кто должен был следить за Изабеллой?!
Она была не пленницей, а гостьей!
И поступать могла, как ей угодно!..

МАРГАРЕТ АНЖУ (распаляясь гневом).
Злодейки, заговорщицы, мерзавки!..

                Маргарет Анжу, выдёргивая подол своего платья из рук Анны де Бошан, отходит от неё на несколько шагов, Анна де Бошан, следуя за ней на коленях, снова хватается за её подол и быстрыми поклонами целует её ноги.   

АННА де БОШАН.   
Да, да, да, да! Ругайте нас! Ругайте!..
Но только не наказывайте строго!

МАРГАРЕТ АНЖУ.
Я прикажу обеих вас казнить! (Отдёргивает подол платья и отходит в сторону.)
Предательницы! Лживые плутовки!

                Анна де Бошан, следуя за ней на коленях, снова хватается за её подол и быстрыми поклонами целует её ноги.

АННА де БОШАН (целуя ноги Маргарет Анжу).
Да, да, да, да! Ругайте нас! Ругайте!..
Мы это заслужили, госпожа!
Но в этом деле мы не виноваты!

МАРГАРЕТ АНЖУ (отстраняясь от неё).
А кто же виноват?! Где Изабелла?!
Ведь она ваша дочь! И вы не досмотрели!

АННА де БОШАН (подскакивает к Анне и трясёт её за плечи.)
А ну-ка признавайся, негодяйка!
О чём вы сговорились с Изабеллой?
И не молчи! Я всё равно дознаюсь!

АННА НЕВИЛЛ (в отчаянии).
Не знаю я, где Изабелла!
Я не знаю! Отстаньте от меня!!!

АННА де БОШАН (даёт ей пощёчину).
Не смей дерзить, дурёха!  (К Маргарет Анжу.)
Прикажете послать за палачом?

МАРГАРЕТ АНЖУ.
Нет, это ни к чему!
Здесь пытки не помогут!
Сейчас она нужна мне невредимой!
Вот если б вы могли её разговорить...

АННА де БОШАН (пытаясь поцеловать руку Маргарет Анжу)
Благодарю за милость, госпожа!
Я выпытаю всё, не беспокойтесь. (К Анне Невилл злым шёпотом.)
Ну, погоди, мерзавка!
Я с тобой расправлюсь!

МАРГАРЕТ АНЖУ (к Анне де Бошан).
Вы что-то ей сказали, леди Уорвик?

АННА де БОШАН (к Маргарет Анжу).
Я ей советую быть откровенной с нами! (Вкрадчиво к Анне Невилл.)
Не заставляй меня стыдиться тебя, Анна!
Ты видишь, как ты всех нас огорчила?
А мы тебе только добра желаем!

АННА НЕВИЛЛ (хватается за голову, прикрывая уши).
О Боже! Нет! Ох, это нестерпимо! (В слезах.)
Прошу вас перестаньте! Замолчите!         

МАРГАРЕТ АНЖУ (к Анне де Бошан).
Нет, это бесполезно! Посмотрите:
Она заткнула уши, сжала зубы, молчит
И смотрит на вас злобною бунтаркой!
Вы, леди Уорвик, воспитали дочь строптивой!

АННА де БОШАН (злорадно улыбаясь, тихо к Маргарет Анжу).
Сейчас она нам всё расскажет, госпожа! (Зловеще надвигаясь на Анну.)
Скажи, куда сбежала Изабелла?! (Резко придвинувшись, бьёт её.)
Я не отстану от тебя, ты меня знаешь!

АННА НЕВИЛЛ (кричит в отчаянии).
Мне ничего об этом не известно! (Плачет.)
Она сказала, что ушла на богомолье!

МАРГАРЕТ АНЖУ (гневно).
Я ей не верю!

АННА де БОШАН (строго, надменно).
А почему ты не сказала мне, что Изабелла
Намеревается покинуть замок?
Я б разрешила ей пойти на богомолье.
Я бы сама с нею пошла и помолилась!

МАРГАРЕТ АНЖУ.
Заставьте на Распятии её поклясться,
Что она правду говорит!

АННА де БОШАН.
Да, это мысль! Мы так и сделаем! (Находит Распятие и ставит перед Анной.)
Клянись, что ты нам правду говоришь!
Но помни, если ты обманешь, (Зловеще.)
Гореть тебе в аду!
И никакое покаяние не смоет
С твоей души грех клятвопреступления!
Клянись!

АННА НЕВИЛЛ (сжимает кулаки, упрямо и злобно глядя исподлобья).
Не буду клясться!

МАРГАРЕТ АНЖУ (с ненавистью глядя на Анну).
Она нам наврала про богомолье!

АННА де БОШАН.
Что будем с нею делать, госпожа?
Прикажете подвергнуть её пыткам?

МАРГАРЕТ АНЖУ .
Я не могу её калечить, леди Уорвик!
Я всё ещё надеюсь, что она родит мне
Внука...

АННА де БОШАН.
Мы можем лёгкую к ней пытку применить!

МАРГАРЕТ АНЖУ.
Какую, например?

АННА де БОШАН.
Иголки загонять под ногти!

МАРГАРЕТ АНЖУ.
Нет, это тоже не подходит!
Если она беременна сейчас,
Она от боли выкинет свой плод.

АННА де БОШАН  (вкрадчиво, к Анне).
Скажи мне Анна, детка дорогая,
Ты не испытываешь признаков недомогания?

АННА НЕВИЛЛ.
Испытываю! (Анна де Бошан и Маргарет Анжу радостно переглядываются)
Меня тошнит от вас, графиня Уорвик,
И голова от вас кружится каждый день!
От вашей злобы, подлости и лицемерия! (Взрываясь отчаянием.)
Вы ненавидите меня, я это знаю! (Сквозь слёзы, в отчаянии.)
О Господи! Да как мне с этим жить?!.. (Плачет.)

АННА де БОШАН (возмущённо к Маргарет Анжу).
Вы слышите, как говорит со мной
Эта мерзавка? (С притворной кротостью)
Но я ей всё прощаю и терплю,
Как мне велит мой материнский долг!

МАРГАРЕТ АНЖУ.
Исполните ваш долг, графиня Уорвик!
И разузнайте всё об Изабелле!   

АННА де БОШАН (строго и назидательно).
Нельзя быть несговорчивой такою, Анна!
Если тебя о чём-то просят, уступи!

АННА НЕВИЛЛ (срываясь на крик).
Оставьте, наконец, меня в покое!!!
Меня мутит от ваших наставлений! (Плачет навзрыд.)

АННА де БОШАН (строго и назидательно).
И научись безропотно сносить обиды!
 
АННА НЕВИЛЛ.
Всё! Больше не могу! (Хватается за голову.)
Мне дурно! (Прижимает платок к губам и отходит в сторону.)

АННА де БОШАН (радостно переглядываясь с Маргарет Анжу).
Она беременна! Её уже тошнит!
Примите поздравления, госпожа!
Мы с вами скоро бабушками станем
Наследника Ланкастерского трона! (К Анне.)
Как чувствуешь ты себя, Анна, дорогая!

АННА НЕВИЛЛ (откашливаясь, с гримасой отвращения).
Прескверно, матушка!

АННА де БОШАН (радостно).
Ну, вот и хорошо! (К Маргарет Анжу)
Пойдёмте, госпожа,
Отпразднуем это событие!

                Входит слуга и докладывает.

СЛУГА. Гонец с чрезвычайными вестями к её величеству.

МАРГАРЕТ АНЖУ.
Я жду его! Впусти!

                Слуга выходит, в комнату проходит гонец и преклоняет колено перед Маргарет Анжу.

ГОНЕЦ.
Есть новости о герцогине Кларенс,
Госпожа!

МАРГАРЕТ АНЖУ.
Нашли её? И где она скрывалась?

ГОНЕЦ.
Она живёт в Брюсселе у своей золовки,
Бургундской герцогини Маргариты!   

МАРГАРЕТ АНЖУ.
Зачем она отправилась туда?!

АННА де БОШАН (суетливо).
А может быть её похитили, миледи?
Ей нету смысла отправляться к герцогине!

МАРГАРЕТ АНЖУ.
Нет, смысл есть! И мне о нём известно!
Есть новости из Англии?

ГОНЕЦ.
Да, госпожа!
После того, как герцогиня Кларенс
Прибыла в Брюссель, король Эдуард
И спутники его, к отплытию подготовив
Своё войско, отбыли в Англию...

                Анна де Бошан вскрикивает от ужаса.

И высадились там благополучно
Четырнадцатого марта в Рэвенсперне,
В Йоркшире, после чего проследовали
В Йорк, чтоб предъявить права
На герцогство наследное своё.

АННА де БОШАН.
Какое герцогство?

ГОНЕЦ.
Герцогство Йоркское, миледи!
Низложенный король Эдуард Четвёртый,
Как старший сын убитого при Уэйкфилде
Герцога Йорка на большее пока
Не претендует.

МАРГАРЕТ АНЖУ .
Не претендует?! Вот так насмешил!
Коварная лиса! Придумал способ в Англию
Проникнуть! Хотя и так понятно всем,
Что прибыл он, чтобы вернуть корону!

АННА де БОШАН (пронырливо и суетливо).
Да, но при чём здесь Изабелла?
Какая связь между её прибытием в Брюссель
И временем вторжения в Англию йоркистов?
Что это значит?

МАРГАРЕТ АНЖУ.
Это гарантия того, что Джордж покинет
Уорвика и перейдёт к Эдуарду!
Его жена заложницей в Брюсселе остаётся.

АННА де БОШАН (растеряно).
Какая хитрость и какая подлость!

МАРГАРЕТ АНЖУ .
Так значит, они нас перехитрили!
После того, как Кларенс к братьям перейдёт,
Они по силе будут Уорвику равны!

АННА де БОШАН (суетливо).
Я ничего не знала, госпожа! (Театрально заламывает руки.)
Мой бедный муж! Ему грозит опасность!

МАРГАРЕТ АНЖУ.
Сейчас не время для спектаклей, леди Уорвик!
Нужно собрать оставшееся войско и поскорее
В Англию прибыть, чтоб Уорвику помочь
Разбить йоркистов!

АННА де БОШАН (суетливо).
Тогда не будем медлить, госпожа! )

МАРГАРЕТ АНЖУ (к Анне Невилл).
Не стойте так! Идите, собирайтесь!

                Анна Невилл с поклоном отходит в сторону.

АННА де БОШАН .
А разве мы не оставляем её здесь?

МАРГАРЕТ АНЖУ.
Она поедет с мужем и со мной!
А вы за ней приглядывайте лучше!
Чтоб никакая ей опасность не грозила!
Она беременна наследником престола,
И мы должны её оберегать как будущий
Залог благополучия Ланкастерского дома! (Замечает гонца.)
Зачем вы здесь? Чего ещё вы ждёте!

ГОНЕЦ.
Поручено мне сообщить, миледи,
Что ваш отъезд задержится
На три недели, может дольше...

МАРГАРЕТ АНЖУ.
Как так задержится?! Из-за чего?!

ГОНЕЦ.
Из-за штормов и проливных дождей,
Которые продлятся три недели.

МАРГАРЕТ АНЖУ.
Кто это предсказал? Астролог ваш
Придворный? Он всех уже порядком
Насмешил бредовой несуразностью
Своих пророчеств!

ГОНЕЦ.
То мнение наших лоцманов, миледи,
Погода портится и обещает бурю.
Никто из них не согласится выйти
В море до окончания штормовых дождей!

МАРГАРЕТ АНЖУ.
Что ж, решено! Задержим наш отъезд!
Но подготовку отменять не будем! (К Анне Невилл.)
Идите, собирайтесь, дорогая, но только
Тяжестей не поднимайте! Вы – наше будущее!
Драгоценность наша!
Гарант нашего будущего процветания! (к Анне де Бошан).
А вы, мадам, её не раздражайте!
Не докучайте наставлениями своими!
До слёз не доводите, – я проверю! (Вытирает Анне слёзы платком.)
И постарайтесь ей не портить настроение! (Гладит Анну по щёке.)
Всё будет хорошо, моя малышка!
Заботьтесь о себе и прочь гоните
Отчаянием навеянные мысли!
Доверьтесь будущему! Помните,
Вас ждёт величие! Высокий титул
Королевы Англии от партии... (Оглядывается на слуг, задевших её сундуком.)
Куда вы потащили сундуки?
Несите в мою комнату сейчас же! (Всплеснув руками.)
Ну что за люди! Ничего нельзя доверить! (К фрейлинам.)
А вы не стойте, занимайтесь делом!
В преддверии столь значительных
Событий непозволительно впустую
Тратить время!.. Пришлите мне
Портных и ювелира! Я в Англию
Должна вернуться в полном блеске!

                Входит слуга и докладывает.

СЛУГА. Его Величество, король Людовик!

                Входит король Людовик XI. Присутствующие дамы склоняются в реверансе. Кивнув им, король отпускает всех, кроме Маргарет Анжу.

КОРОЛЬ ЛЮДОВИК.
Я уже слышал вашу новость, дорогая.
Да, жаль, что упустили мы беглянку,
А с ней и нашего союзника, её супруга...
Теперь успех кампании от преданности
Графа Уорвика зависит и от его успешности
В военном деле.

МАРГАРЕТ АНЖУ.
Надеюсь, сир, он будет верен клятве...

КОРОЛЬ ЛЮДОВИК.
Хотелось бы надеяться, но всё же
Я предлагаю вам оставить Анну здесь,
В Анжере...

МАРГАРЕТ АНЖУ (оглядываясь на Анну Невилл).
Боюсь, мой сын не сможет с ней расстаться...

КОРОЛЬ ЛЮДОВИК.
Так привязался к ней?

МАРГАРЕТ АНЖУ.
Она его обворожила красотою.

КОРОЛЬ ЛЮДОВИК.
Когда вы возвращаетесь?

МАРГАРЕТ АНЖУ.
Как только стихнет буря.

КОРОЛЬ ЛЮДОВИК.
У вас ещё есть время передумать. (Откланявшись, уходит.)

____________________________
* "Не сторож я брату своему" - известная фраза из Библии.