Женитьба Ричарда Глостера. Действие III, картина 2

Вера Эльберт
               14 октября, 1471 года. Дом Джорджа Кларенса в Лондоне. Сверху справа гостиная, внизу слева – погреб. В гостиную, оттолкнув слугу, стремительно входит Ричард, Изабелла устремляется к нему навстречу.

ИЗАБЕЛЛА.
Ну наконец-то, Ричард! Я тебя ждала!
Давно ты в Лондоне?  Когда ты прибыл?

РИЧАРД.
Сегодня вечером, и сразу к вам!
Где Джордж?

ИЗАБЕЛЛА.
Он в погребах! Сидит там возле бочки
С мальвазией и пьёт своё любимое вино.
Уже который день я не могу с ним
Перемолвиться ни словом!

РИЧАРД.
Побудь тут, я к нему спущусь!

                Ричард спускается в погреб и видит пьяного Джорджа, сидящего со стаканом в руке возле бочки с вином.

РИЧАРД (устремляясь к нему).
Где Анна, Джордж?

ДЖОРДЖ (расплываясь в улыбке).
А-а-а, и-и-и-и-и-а! Угум-хум! (Лезет обниматься.)

РИЧАРД (трясёт его за плечо).
Я спрашиваю, где моя невеста,
Анна Невилл?

ДЖОРДЖ (неуклюже разводит руками).
А-а-а, игум-хм! Хм-м-м, мммммм.

РИЧАРД (тормошит его).
Ты отвечаешь за неё! Ты что,  забыл?..
Ты попечитель её, Джордж! Где моя Анна!!!

ДЖОРДЖ (разводит руками и пожимает плечами).
И-и-и-км  хм-м-м-м!

РИЧАРД.
Я королю пожалуюсь!

ДЖОРДЖ (отмахивается руками).
И-и-и-к  хм-м-м-м! фффу! (Обвисает на стуле, делая вид, что засыпает.)

РИЧАРД (в отчаянии трясёт ).
Да как же так, Джордж?!
Как ты мог?! Ответь мне!

ДЖОРДЖ (расплывается в улыбке и тянет к Ричарду стакан с вином).   
А-а-а, и-и-и-и-и-а! Угум-хум!

РИЧАРД (отпихивает его руки).
Ай, ну тебя! Отстань!
Да отцепись ты! Хватит!!! (Отталкивает его и выходит наверх.)

ИЗАБЕЛЛА (устремляясь к нему в гостиной).
Ну, как поговорили, Ричард?

РИЧАРД.
Бесполезно! Он пьян, как грузчик
После трудового дня! Я из  него
Не вытянул ни слова! Сидел, мычал,
Бездумно пялился, глумился! Бессмысленные
Звуки издавал! Не знаю я, что делать,
Изабелла! Скажи мне, что происходило
В этом доме после  моего отъезда?
Куда, по-твоему, могла деваться Анна?
Как думаешь, могла она бежать?
Как относился Джордж к ней?

ИЗАБЕЛЛА .
Плохо, Ричард! И с каждым днём
Всё хуже! Он изводил её попрёками,
Тиранил и запрещал мне заступаться
За неё!

РИЧАРД.
Ты думаешь, она сбежала? Тайком
Ваш дом покинула, не выдержав
Дурного обращения?

ИЗАБЕЛЛА.
Не думаю, ей было не впервой
Терпеть дурное отношение близких!
От матери такого натерпелась в детстве!
Да и в изгнании, во Франции, в Анжере!
Она жила мечтою о тебе,
О вашем будущем соединении в браке!..
 
РИЧАРД.
И что теперь? Моей невестой став, она
Из дома брата и сестры сбежала, да так,
Что о себе ни весточки не шлёт?! Нет,
На неё всё это непохоже! Она мне обещала
Каждый день писать и слово, данное
При расставании, держала. Хоть в письмах
Иногда проскальзывала грусть, я полагал,
Что она вызвана нашей разлукой. Но даже
В мыслях допустить не мог, чтобы над ней
Так издевались в вашем доме!

ИЗАБЕЛЛА (обречённо).
Ты вправе королю пожаловаться, Ричард...

РИЧАРД.
Если придётся сделать это, Изабелла,
Исчезновение Анны я представлю
Похищением, а про дурное обращение
Джорджа я Эдуарду не скажу ни слова!
Зачем ещё на ваш дом навлекать беду!

ИЗАБЕЛЛА.
Ты добр и благороден, Ричард! Я полагаю,
Ты её найдёшь, если используешь все
Полномочия свои как Главный Констебль
Англии.

РИЧАРД.
Я Эдуарда попрошу мне их расширить!
Да так, чтоб можно было мне не только
Лондон, но даже всю страну перевернуть!
И я найду её, если она жива и Англии
Ещё не покидала!

ИЗАБЕЛЛА.
Ты где остановился, Ричард?

РИЧАРД.
В Кросби Холле. Если узнаешь новости
Об Анне, сейчас же мне туда их перешли!

ИЗАБЕЛЛА.
Я так и сделаю, не беспокойся, Ричард!
Иди, и  да сопутствует тебе удача!
А я буду молиться за вас с Анной!

                Ричард  уходит, Изабелла поворачивается и сталкивается взглядом с Джорджем, стоящим возле выхода из погреба.

ДЖОРДЖ.
Вот этого я от тебя не ожидал!
Так, значит, это ты ему про Анну написала
И вызвала письмом тревожным в Лондон?!

ИЗАБЕЛЛА.
Ты обвиняешь меня в том, что я сестру
Свою спасти хотела? И от кого?
От близкого ей с детства человека!
Её опекуна, мужа сестры её и брата
Её будущего мужа! Да как ты мог
Решиться на такое, Джордж?!
Сейчас же мне скажи, где Анна?!
Ещё не поздно Ричарда вернуть,
А то ведь он решительно настроен!
Он к королю пойдёт, пожалуется
На тебя, и жди тогда опалы новой
И жестокой кары! Иль ты забыл?!..
И года не прошло с тех пор,
Как ты просил прощения у братьев
И в верности им клялся! И что теперь?!..
Ты новую готовишь им измену!
Зачем ты вздумал Анну устранить, –
Мою единственную и любимую сестру,
Мою отраду, солнечный наш лучик,
И с детских лет твою ближайшую
Подругу! Подумай, Джордж, и вспомни,
Как счастливы мы были в детстве
Вчетвером в наших прекраснейших
Фамильных замках – в величественном,
Неприступном Миддлхэме и в замке
Уорвика, где Анна родилась.

ДЖОРДЖ.
И что с того? Да, я всё помню, дорогая!
Как мы играли вчетвером на солнечных
Лужайках, как мы мечтали часто вечерами
О нашей будущей счастливой жизни,
О том, как весело мы справим наши свадьбы
В один и тот же день, единым ритуалом.
Клялись вам в верности, как рыцари,
Мечтали вас видеть королевами своими!

ИЗАБЕЛЛА.
И что же изменилось с этих пор?

ДЖОРДЖ.
Сменились наши цели, дорогая!..
Ричард остался верен Эдуарду,
Он так всю жизнь и проживёт вассалом,
А я ещё могу стать королём, Георгом Первым,
Йорком! С тех пор, как моя матушка,
На Библии поклявшись, призналась,
Что Эдуард – бастард и незаконный
Её сын, с тех пор, как твой отец,
Прославленный граф Уорвик, призвал
Меня стать новым королём английским,
Желая тебя видеть королевой, и сам
Поверил я в своё предназначение
И поклялся корону отобрать у Эдуарда
И утвердить свои наследные права   
На трон. Я исполнению этой клятвы
Посвятил так много лет, так много сил
И средств потратил, что, как никто другой,
Уже был близок к цели! Осталось только
Руку протянуть и взять корону!
Но тут внезапно всё переменилось!

ИЗАБЕЛЛА.
О чём вы говорите дорогой?

ДЖОРДЖ.
Отчаявшись стать королём от дома Йорка
И будучи предателем объявлен,
На сторону Ланкастеров я перешёл,
Чтоб через них завоевать корону.
И ваш отец это намерение одобрил
И как союзник отдал мне вас в жёны.
Мы все тогда во Францию бежали,
Чтоб заручиться помощью военной
И в битве отстоять наши права.
Для подтверждения лояльности своей
Отец ваш отдал дочь меньшую, Анну,
В супруги Эдуарду Ланкастеру,
Признав его наследником престола.
Вы помните, какие нам условия
Предложили? Мы с вами унаследуем
Английский трон, если у Анны
С Эдуардом детей не будет в браке.
Ну, и какой нормальный человек
Такое предложение сочтёт серьёзным?
Тем более, срок ожидания детей
От Анны с Эдуардом в том договоре
Обозначен не был, а это значит,
Ожидание трона для вас и для меня
Могло бы длиться бесконечно долго!
Ведь это – издевательское предложение!
И принимать его – значит, себя унизить!
Вот перед возвращением в Англию
Я вашему отцу и предложил свой вариант
Наследия престола! Ведь сколько лет
Он мне корону обещал! А тут удобный
Случай подвернулся перехватить
У Генриха Ланкастера престол, а заодно
И расквитаться с Маргарет Анжу
За смерть наших родных и близких.
Отличный план! Но вы же сами
Нам разрушили его!

ИЗАБЕЛЛА.
Не понимаю я, о чём вы говорите?

ДЖОРДЖ.
Зачем вы сунулись в Бургундию? Скажите!..
Ведь я вам приказал сидеть во Франции,
В Анжере и быть гарантом моей лояльности
Ланкастерам и Маргарет Анжу! А вы вместо
Того в Бургундию бежали и стали там мою
Особу представлять и гарантировать мою
Лояльность Йорку – моим двум братьям –
Королю Эдуарду и Ричарду, герцогу Глостеру,
Которые в ту пору там в изгнании жили
Без права на престол и без надежды
В Англию вернуться. Вы им эту надежду
Дали, когда пообещали за меня мою
Лояльность, мои войска, моё участие
В борьбе Эдуарда Йорка за престол.
Вы отдали ему мою корону! Как раз
Тогда, когда я от соперников освободил
Английский трон! Когда осталось лишь
Занять его и сесть, вы меня снова сделали
Вассалом, заставив Эдуарду присягнуть
И став моей лояльности гарантом!
Зачем вы это сделали?! Кто вас просил?!!

ИЗАБЕЛЛА.
На этом настояла Маргарита Бургундская,
Ваша сестра. Она втянула меня в переписку
С вашей матерью и сёстрами. Они просили
Меня вас уговорить к Эдуарду ваше войско
Привести и перейти на сторону йоркистов.

ДЖОРДЖ.
Всё это стало поводом для шантажа! Сестрица
Маргарита угрожала все ваши письма королю
Людовику представить и вас разоблачить как
Тайную пособницу йоркистов. Так это было?

ИЗАБЕЛЛА.
Так.

ДЖОРДЖ.
А вы на эту провокацию попались!

ИЗАБЕЛЛА.
Меня об этом попросила Анна.
Ей нужно было связь наладить с Ричардом
По переписке!

ДЖОРДЖ.
Ради сестры вы на предательство решились!

ИЗАБЕЛЛА.
Кого я предала?!

ДЖОРДЖ.
Меня, себя и наши интересы!
Вы помешали мне стать новым королём
Английским! Вернуть мои законные права
На трон и отобрать престол у Эдуарда!
Вы предали и своего отца, меня заставив
Половину войска у него забрать –
Двенадцать тысяч воинов! – и к братьям
Привести, когда уже мы с графом
Уорвиком, вашим отцом, всё сделали,
Чтоб захватить престол английский
Для меня! А Генриху Ланкастеру
Мы возвратили трон только на время!
Чтоб заманить сюда его жену и сына!
Служить этой чертовке, Маргарет Анжу,
И за неё сражаться мы не собирались!

ИЗАБЕЛЛА.
Но вы же оба присягнули ей на верность!
Отец мой на коленях перед ней стоял,
Чтоб помириться с ней и вымолить прощение!

ДЖОРДЖ.
Но ещё раньше мы с ним поклялись
Ей отомстить за смерть наших родных
И близких! И если б обстоятельства
Сложились в нашу пользу, не мы бы
У неё, а эта гадина должна
Была б у нас вымаливать прощение!
Я не забыл ещё резню, устроенную ею
В нашем замке Ладлоу, в которой мы
Лишь чудом уцелели, благодаря тому,
Что матушка предусмотрительная наша
Нас с Ричардом и старшею сестрою
Маргаритой в покое потайном укрыла
И тем спасла от той жестокой бойни!
Я не простил злодейке Маргарет Анжу
И смерти моего отца и брата Эдмонда,
Казнённых по её приказу после битвы
При Уэйкфилде. И твой отец мечтал ей
Отомстить за смерть его отца и брата.
Вот чтобы с этой изуверкой поквитаться,
Мы и решили заманить её сюда, восстановив
Лишь на короткий срок её супруга, Генриха
Шестого, на престоле, а после их обоих
Низложить и в Тауэр отправить, а сына их
Убить и возвести на трон меня как короля
Георга Первого! Мы ждали Маргарет Анжу,
Чтоб вместе с нею и вас с Анной как её
Заложниц из Франции сюда доставить
И здесь уже вас от неё освободить.
Тогда бы Анна к своему отцу вернулась,
А ты бы стала новою английской королевой.
Да! Это так! Ну вот сама подумай: чтобы
Занять оставленный Эдуардом Йорком Лондон,
Вполне хватило бы и одного из нас и даже
Половины армии, которую мы привезли
С собой, а то и меньше! Но чтобы низложить
Прибывшую с остатками ланкастерского
Войска Маргарет Анжу, нам нужно было бы
С твоим отцом объединиться и действовать
Вдвоём с удвоенною силой, оставив моих
Братьев, Эдуарда и Ричарда, в изгнании,
Без будущего, без надежды на реванш!
Твою сестрицу Анну мы бы сделали вдовой,
А после выдали б её вторично замуж,
Скрепив тем браком выгодный для нас союз.
Но ты разрушила все наши планы, Изабелла,
Когда в Бургундию бежала тайно и стала
Там заложницей моей сестры, бургундской
Герцогини Маргариты, и моих братьев,
Ричарда и Эдуарда, сделав себя моей
Лояльности гарантом и тем заставив меня
Твоего отца предать и к братьям половину
Его войско привести, чтобы сравнять
Числом враждующие силы! И что ещё тогда
Мне оставалось, чтоб защитить тебя
Как моего гаранта, как не вернуться
К братьям и присягнуть на верность
Эдуарду? Не будь ты там в заложницах
У них, я б этого не сделал ни за что!
Клянусь тебе! Я б к ним не перешёл,
А преспокойно занял бы свой трон,
Тебя своею сделав королевой. Из-за тебя
Я отказался от короны и к братьям перевёл
Свои войска, чтоб ими выкупить тебя
Из плена, в который ты сдалась йоркистам
Добровольно и помогла им одержать
Победу! Всё так и вышло: забрав мои
Войска, Эдуард и Ричард выиграли бой!
И Ричард там сражался лучше всех,
Стремясь вернуть себе свою невесту Анну!
Отец ваш, благородный Уорвик, был убит
В первой же битве. И это ты его убила,
Дорогая! Не плачь и не вздыхай – именно
Ты! Из-за того, что ты в Бургундию
Сбежала, его заставив выбирать между тобой
И Анной и тем принудив с поражением
Смириться и уступить победу Эдуарду,
Он и погиб! А во втором сражении
Был убит муж Анны, Эдуард Ланкастер,
Потом арестовали изуверку Маргарет Анжу,
И Ричард получил в награду Анну!
У них всё складывалось хорошо!

ИЗАБЕЛЛА.
И что плохого в том?

ДЖОРДЖ.
Отец ваш, доблестный граф Уорвик, умер –
Вот, что плохо! Я снова стал вассалом
Эдуарда, а Эдуард – этот бастард безродный –
Снова на престоле! А мы с тобой – его вассалы
И мишени для происков коварных королевы!
А королева – его жёнушка треклятая,
Елизавета Вудвилл, – коварная и подлая
Злодейка, нам снова будет мстить
И козни строить! И уж не успокоится,
Покуда нас с тобой не уничтожит – вот всё,
Чего добилась ты, меня заставив отказаться
От короны и перейти на сторону Эдуарда!

ИЗАБЕЛЛА.
Из-за чего нам королева будет мстить?

ДЖОРДЖ (вспылив).
Из-за того же, что и раньше, дорогая!
Из-за того, что муж её – бастард, а я –
Законный претендент на трон английский!
Тебя она готова уничтожить за то, что ты –
Моя супруга и дочь Уорвика, который
Низложил однажды её мужа и тем заставил
Её страхами терзаться. Она нас ненавидит
И за то, что мы с тобой теперь очень богаты
И представляем безопасности её угрозу,
Если объединим всех тех, кто недоволен ею,
А их – огромное число, – ты это знаешь!..

ИЗАБЕЛЛА.
И что теперь?

ДЖОРДЖ.
Я буду с Ричардом бороться за твоё
Наследство!

ИЗАБЕЛЛА.
Оно при мне!

ДЖОРДЖ.
Нет, это только половина! Я заявлю
Права на всё наследство вашего отца,
А это значит и на половину Анны тоже.

ИЗАБЕЛЛА.
Если мы так богаты, Джордж, то почему
Ты хочешь завладеть приданным Анны?

ДЖОРДЖ.
Затем, чтоб быть уверенным в огромном
Перевесе сил, после чего я смог бы
Объявить войну Эдуарду и троном
Завладеть, и ведьму-королеву
Уничтожить! Мне нужно всё наследство
Твоего отца принять, чтобы его великое
Закончить дело и трон английский
Навсегда от этой нечисти освободить!

ИЗАБЕЛЛА.
Поэтому ты и решился уничтожить Анну
И в Ричарде нажить заклятого врага?

ДЖОРДЖ.
Но это неизбежные потери!
И всё ещё могло бы обойтись,
Если бы ты опять меня не предала!
Зачем ты Ричарду известие послала
И сообщила об исчезновении Анны?!

ИЗАБЕЛЛА.
Но я же волновалась за неё!
Она ведь моя младшая сестра!
Теперь, когда мы обе без отца
И матери остались...

ДЖОРДЖ (зажимает уши).
Ой, всё! Прошу! Молчи! Не продолжай!
Если нам Ричард враг, то враг и Анна тоже!

ИЗАБЕЛЛА.
Но Ричард нам не враг!..

ДЖОРДЖ (вспылив).
Но он им станет! Когда придётся мне
Сразиться с Эдуардом, он будет за него
Сражаться против нас!

ИЗАБЕЛЛА.
Он будет тебе мстить за Анну, Джордж!
Не нужно было тебе затевать всё это!

ДЖОРДЖ.
А надо ждать, пока Елизавета Вудвилл
Настроит Эдуарда против нас?! Ведь я
Казнил её отца и брата в Кенилуорте
После сражения при Эджкот Муре.
А твой отец, могущественный Уорвик,
С которым мы тогда их разгромили,
После сражения объявил Елизавету Вудвилл
И мать её, Жакетту Люксембург, колдуньями!
Ты думаешь, она это забыла? Она простила
Это мне и твоему отцу?

ИЗАБЕЛЛА.
Но ты помог вернуть корону Эдуарду,
А это значит, все обиды теперь в прошлом,
И ваше примирение состоялось!

ДЖОРДЖ.
Пусть так, но что это меняет, дорогая?!
Ведь эта гадина, Елизавета Вудвилл,
Всегда нас с тобой будет ненавидеть!
Месть – это смысл её жизни! Она себе
Врагов повсюду наживает, чтоб их потом
Казнить, уничтожать, тиранить! Ей надо
Злость свою на ком-то вымещать, без этого
Она заболевает! Жаль, мы с твоим отцом
Не поквитались с ней в то время, когда
От имени Ланкастеров здесь управляли,
И всё нам в Англии подвластно было –
Всё, кроме этой подлой твари! Она нашла
Убежище в Вестминстерском Аббатстве
И отсиделась там до возвращения Эдуарда!
А ведь хотели мы её извлечь оттуда и сжечь,
Как ведьму, – то-то был бы праздник!
Но что-то помешало это сделать! Возможно,
Её чары колдовские не позволяли нам
Тогда с ней поквитаться, расправиться
И с ней, и с её пащенком, сыночком Эдуарда.

ИЗАБЕЛЛА.
Если б ты это сделал, Джордж, Эдуард бы
Не простил тебя, меня и Анну! Он нас бы всех
Казнил после того, как возвратил себе престол.

ДЖОРДЖ.
Он без меня его бы не отвоевал, а я, убив
Его жену и сына, остался бы с твоим отцом
Здесь, в Англии, и завершил наш план!
А Эдуард бы прозябать в Бургундии остался
И был бы не опасен нам теперь! Но ты опять
Испортила всё дело, в заложницы отдавшись
Добровольно и став гарантом безопасности
Елизаветы Вудвилл! И нам пришлось от наших
Планов отступить, в святилище оставить
Леди Вудвилл, решив, что лучше помириться
С Эдуардом. Тогда же Уорвик сам мне
Предложил перевести часть войска к моим
Братьям. Он знал, что на кону стоит жизнь
Дочерей его любимых, ставших заложницами
Двух враждующих между собою кланов,
И посчитал за лучшее решить вашу судьбу
Сражением – отдать себя и вас на Божий суд,
С которым был заранее согласен. Он уступил
Победу Эдуарду, позволив ему вновь занять
Престол и утвердить в правах Елизавету
Вудвилл, которая нам будет строить козни,
Покуда всю нашу семью не уничтожит! Теперь,
Чтобы исправить положение, необходимо мне
Собрать войска и с братьями сразиться,
Чтоб отстоять свои права на трон.
А как иначе я могу убрать с дороги Эдуарда?

ИЗАБЕЛЛА.
О, Джордж, прошу тебя, довольно
Вынашивать братоубийственные планы!
Уверена, Ричард разыщет Анну,
Вы с ним уладите вопрос с её приданым,
И мы все вместе попируем на их свадьбе!