Две башни в замке. Действие I, картина 4

Вера Эльберт
            10 октября, 1476 года. Королевский дворец в Лондоне. Покои королевы.  Королева Елизавета Вудвилл беседует с королём Эдуардом.

КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА.
Какой-то глупый договор вы заключили
С Людовиком Французским в Пикиньи!

КОРОЛЬ ЭДУАРД.
Чем он не нравится вам, дорогая?

КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА.
Зачем вы согласились с тем, что наша
Дочь, Елизавета Йорк, выйдет за Карла
Валуа, дофина Франции, по достижении им
Совершеннолетия? Это же сколько лет
Ещё нам ждать их свадьбы?! За это время
Она может упустить и позавидней женихов!

КОРОЛЬ ЭДУАРД.
Нам нужен этот брак с французским
Принцем, он нашим внукам унаследовать
Поможет корону Франции.

КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА.
А внукам короля Людовика поможет
Унаследовать корону Англии и все
Владения Плантагенетов! Так уже
Было в прошлом! И из-за этих споров
И началась Столетняя Война! О чём
Вы только думали, – не понимаю!

КОРОЛЬ ЭДУАРД.
Что вам ещё не нравится в том договоре?

КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА.
Да всё не нравится мне, всё!

КОРОЛЬ ЭДУАРД.
Что именно?

КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА.
Вы денег мало взяли отступных!
Вы хоть поторговались там
С Людовиком?

КОРОЛЬ ЭДУАРД.
Как можно! Престол  Французский
И наследные владения Плантагенетов
Предметом торга делать!

КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА.
Но вам же заплатили деньги?!
Значит можно!

КОРОЛЬ ЭДУАРД.
Нет, мы не торговались!

КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА.
Ну и зря! У вас четыре дочери, милорд,
Им всем надо приданое готовить!
У нас семья большая – мои братья,
Сёстры, им нужны деньги, чтобы
Трон наш поддержать...

КОРОЛЬ ЭДУАРД.
У меня тоже браться есть...

КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА (торжествующе).
Я так и знала!

КОРОЛЬ ЭДУАРД.
Что знали, дорогая?

КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА.
Что вы о них заботитесь прежде всего!
Признайтесь, сколько им Людовик
Заплатил по заключении договора?

КОРОЛЬ ЭДУАРД.
Ричард от денег отказался – это точно!

КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА.
Ну, это ещё надо проверять!
А что Джордж Кларенс?

КОРОЛЬ ЭДУАРД.
Про него не знаю...

КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА.
Как так не знаете?! Какой же вы король,
Если не знаете, кто чем разжился,
Кто сколько денег получил и от кого?

КОРОЛЬ ЭДУАРД.
Я в их карманы не заглядывал, миледи!

КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА.
Вот и напрасно! Надо б заглянуть!
Уверена, что Кларенс получил
Самый большой подарок!
Уверена, он хочет средствами
Разжиться, чтоб стать богаче вас!

КОРОЛЬ ЭДУАРД.
Опять вы за своё!

КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА.
Да, это так! Иль вы забыли, что он
Считает себя претендентом на наш трон!

КОРОЛЬ ЭДУАРД.
Он мне поклялся в верности после того,
Как Уорвика оставил и мне войска
Привёл перед сражением при Барнете.
Благодаря ему мы с неприятелем сравнялись
Силой и одержали в том бою победу!
В двух битвах я вернул себе корону!
И всё благодаря ему! И вы обязаны ему
И положением своим, и троном.
Подумайте, что было б с вами,
Если бы Джордж свои войска
На нашу сторону не перевёл!

КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА.
А я и думать не хочу, и быть
Обязанной ему я не желаю! Я только
Знаю, что Джордж Кларенс метит
На ваш трон! Вы помните, как он
В суде сражался за приданое своей
Свояченицы, Анны Невилл, что ныне
Стала герцогиней Глостер? Ведь если бы
Тогда Джордж отсудил его, он стал бы
Сразу много вас богаче, разве не так?
На деньги Анны он бы мог собрать
Огромнейшее войско и поднял бы
Восстание  в королевстве, чтобы
Согнать вас с трона! Вы этого
Хотите? Так и будет! Я уверяю вас,
Этого ждать недолго!

КОРОЛЬ ЭДУАРД.
Но Джордж расстался с этими деньгами!
Они вернулись к Ричарду и Анне!
Джордж получил от Ричарда должность
Констебля Англии, что по деньгам
Выходит много меньше того, что сам он
В споре уступил им.

КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА.
Должность Констебля Англии – пустяк?!
Да Джордж огромными деньгами там
Ворочает! Очнитесь! Любой будет готов
От него взяткой откупиться, лишь бы
Под суд не попадать!

КОРОЛЬ ЭДУАРД.
Ну, этого я не могу проверить –
На всё у нас издержки должностные!

КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА.
А нет бы Джорджа тоже обложить налогом
И взять его доходы под контроль!

КОРОЛЬ ЭДУАРД.
Так он мне платит подати...

КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА.
Этого мало! С него раз в десять больше
Можно податей содрать! Хотите, я к нему
Шпионов в дом направлю? Они всё разузнают...

КОРОЛЬ ЭДУАРД.
Не хочу!..

КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА.
А я направлю всё-таки...

КОРОЛЬ ЭДУАРД.
Я вас прошу, не надо!

КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА.
Нет, не шпионов, я направлю к нему
Няньку...

КОРОЛЬ ЭДУАРД.
Для Джорджа няньку?!..

КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА.
Для его сына новорожденного
И для Изабеллы – его жены.
Ей моя нянька тоже пригодится.
А к няньке я аптекаря приставлю,
Он будет для них снадобья готовить.
Ну, что молчите? Вы удивлены?

КОРОЛЬ ЭДУАРД (растерянно).
Да, я не ожидал от вас такой заботы...

КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА.
Но вы не против, чтобы я послала к ним
Прислугу?

КОРОЛЬ ЭДУАРД (растерянно).
Нет, я не против, но я вас не узнаю...
С чего вы вдруг решили помогать
Жене и сыну Джорджа?

КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА.
Ну я же тоже человек и сострадаю...
Возьмите вот... и распишитесь здесь. (Подаёт королю исписанный листок.)

КОРОЛЬ ЭДУАРД.
Не понимаю... Что это?.. (Трясёт листком.)

КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА.
Письмо... Рекомендательное... от меня...
Ну и от вас, конечно, на повитуху,
Энкеретту Туинихоу, и на её подручного
Аптекаря, Джона Терсби, которые
И направляются в дом к Джорджу Кларенсу
Для оказания помощи его жене и сыну.

КОРОЛЬ ЭДУАРД.
И что? Мне подписать?..

КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА.
Ну да, вот здесь... (Указывает)

КОРОЛЬ ЭДУАРД.
Не понимаю я, зачем это?

КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА (вспылив).
Так надо!!! Моя рекомендация
Без вашей ничего не стоит.
А вашей пренебречь они не смогут.
Мне нужно, чтобы они приняли
Моих людей на службу...

КОРОЛЬ ЭДУАРД.
Зачем вам это?

КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА.
Я услужить хочу им!
И этим примириться с ними!
Вы что же, против?!

КОРОЛЬ ЭДУАРД.
Нет, почему? Давайте, примиряйтесь...
Я буду только рад... (Подписывает.)
 
КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА (выхватывает письмо).
Ну вот и хорошо! Давно бы так!
Позвольте удалиться мне, милорд!
Необходимо сделать срочные распоряжения!

КОРОЛЬ ЭДУАРД.
Я удалюсь, а вы здесь оставайтесь. (Уходит.)

КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА (игриво ему вслед).
Да будет так!.. (Звонит в колокольчик.)

                Входит слуга.

СЛУГА (с поклоном).
Что вам угодно, госпожа?

КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА (хмуро).
Пускай войдут!

                Слуга кивает и выходит. Королева Елизавета открывает ключом небольшой шкаф, достаёт из него шкатулку и ставит её на стол. Входит повитуха, Энкеретта Туинихоу, и её подручный аптекарь, Джон Терсби.

КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА
Вы поступаете на службу! Вот письмо! (Передаёт письмо аптекарю.)
Адрес указан.  Вас туда доставят.
Дело обычное, инструкции вам не нужны.
Оплата после исполнения, от меня!
Деньгами не обижу, не волнуйтесь!

                Аптекарь и повитуха послушно кивают. Королева Елизавета открывает шкатулку и выкладывает её содержимое.

Здесь всё, что вам понадобится для работы. (Показывает флакон.)
Настойка! Добавлять в питьё по чайной ложке
На стакан. Она для герцогини. Вот порошки. (Показывает пакет.)
Их можно добавлять в питьё ребёнку, они
Ни запаха, ни вкуса не имеют. Вот корешки. (Показывает пакет.)
Их надо заварить и подавать с горячей пищей.
Здесь притирания в баночках с цветочным
Ароматом, их можете подсунуть герцогине. (Показывает баночки.)

ПОВИТУХА.
А что для герцога?

КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА (складывая снадобья в шкатулку).
Для герцога нет ничего, он нужен мне
Здоровым. (Передаёт шкатулку повитухе.)
И горе вам, если он чем-то заболеет!
Вы головой ответите за это!

АПТЕКАРЬ (с поклоном).
Не беспокойтесь, государыня,
Мы своё дело знаем!

ПОВИТУХА (с упрёком в голосе).
Хотелось бы нам получить аванс, миледи…

АПТЕКАРЬ
Да, государыня, у нас долги…

ПОВИТУХА.
У меня внуки, дети…

КОРОЛЕВА ЕЛИЗАВЕТА.
Как я сказала вам, расчет по окончании
Дела!

                Аптекарь пытается поцеловать руку королевы, но она её отдёргивает.

Вот этого не надо! Всё! Идите!

                Аптекарь и повитуха, поклонившись,  уходят. Королева ополаскивает руку водой.

Вот присосался гад! Куда им до приличий! (Вытирает руку платком.)
Ну, дело сделано! Дождёмся результатов…