И снова Гамлет... либретто рок-оперы

Светлана Чернобурова
Пролог

Не самое плохое время
Для Гамлета в конце времён.
Всё тот же ров, и те же тени.
И явь, похожая на сон.

Всё тот же плащ печально-серый,
В котором шествует отец.
И восклицает: «Лицемеры!
Кому вы отдали венец!»

И девочка в смятеньи страшном,
И мальчик, тонкий, как струна!
И те же залы той же башни,
Где мать развратна и пьяна.

Как всё похоже! Боже святый!
До мелочей…Ни в бровь, а в глаз.
Вот только принц не как когда-то,
А как теперь разбудит нас!

Сцена 1. У крепостной стены.
Воет ветер. Трое стражников прохаживаются взад и вперёд вдоль крепостной стены.
1-ый стражник: Ну, и погодка задалась! Собаки – и те не подают голоса. Попрятались от холода.
2-ой стражник: Так то – собаки, а то – мы! Кого нынче интересует наша шкура?
1-ый стражник: Да, при прежнем короле всё было как-то иначе. Он уважал простых солдат!
3-ий стражник: И жалование при нём всегда платили вовремя, и тёплую одежду выдавали! А этот только и знает, что устраивать ночами фейерверки! Вон смотри: полетело, полетело, полетело!…Хоть бы Бога побоялся!
Крестится.
И вдруг впереди под башней появляется Призрак мёртвого короля.
Все трое, заметив его, вскрикивают.
- Ой!
- Смотрите, кто это там?!
- Да, бес его знает!
- Может посветить?
- Давай!
- Факел погас!
- А, всё у вас не слава богу!
- Да, это же….это же…копия нашего умершего короля!
- Да, ну, не может быть!
- Правда! Вон смотрите!
- А ведь так оно и есть!
- Караул!
- Ужас!
- Братцы, с обыкновенными людьми я бы ещё может и сразился, а с потусторонними не стану! Бежим отсюда, пока живы!
- -Бежим!
Все трое разбегаются.
Призрак: Эй, вы! Сына, сына приведите! Я хочу с ним говорить! (в сторону) Так-то вы, мерзавцы, охраняете наше государство! Не успел я умереть…
Запускает в стражников комком грязи.
Голоса стражников за сценой:
- Караул!
- Спасите!
- Помогите!


На балконе появляется король с королевой, в окружении придворных.
Внизу толпиться народ.
В присутствие высочайшей четы один из придворных зачитывает обращение к народу.

Смерть нашего возлюбленного брата
Надолго омрачила нам сердца.
Однако, жизнь идёт и мы – о  браке
Вам объявляем с этого крыльца.
Соединив и скорбь, и ликованье,
Теперь Гертруда стала нам женой!
И в этом будет наше испытанье:
И стимул к управлению страной!
Пускай печаль ещё гуляет в душах…
Но есть любовь. К чему её томить?
Мы нашим браком мира не разрушим,
А вот народу сможем послужить!

Внезапно внизу в самой гуще народа  раздаётся дикий смех. Все замолкают, смотрят вниз. Из толпы показывается худенький молодой человек, датский принц Гамлет. Ни на кого не глядя, юноша зажимает  ладонями рот и  уходит в тёмную арку.
Гертруда: (наклоняясь к мужу)Боже мой, он никогда не простит нам этой поспешности!
Клавдий: Брось! Все рано или поздно умирают! Принц ещё чуток перебесится и привыкнет. Твой муж и так дожил почти до сорока.

А в это время в одной из башен дворца юная прекрасная Офелия разучивает новый танец.

Песенка Офелии

Не в котте, и не в сюрко
Учу весь день мазурку.
А в платьице простом.
Ах, Гамлет, где же он?
Пусть в моде вновь эннены –
Я круселер надену.
Честь девичья важней!
Мой принц, приди скорей!
Всех шляп и табакерок,
И ярких ферроньерок
Дороже милый взгляд.
Ах, не попасть бы в ад!
Огонь и смех повсюду:
Пьёр Клавдий за Гертруду.
А я, как тень, в окне.
Без вас, принц, грустно мне!

В манто из алтабаса
Без женихов и часу
Я б, принц, не провела!
Где ж вы? Ужель дела?!
Надеду-ка симару,
И к ней – перчаток пару.
И встану у дверей.
Мой принц, приди скорей!


Полоний: А-а, девочка моя, ты  всё наряжаешься, да танцуешь? Идём-ка со мной, а то без тебя и праздник не в радость!
Офелия: Нет, я не хочу!
Полоний: Это ещё почему?
Офелия: Там будет Г…
Полоний: Кто?
Офелия: (мнётся) Очень душно…И теснота…Папочка, у меня голова болит. Можно я дома посижу?
Полоний: Что-то ты хитришь, красавица. Ну, ладно, оставайся. А я ненадолго!
Уходя, грозит с порога. Смотри у меня!
А свадебный пир в полном разгаре. Король Клавдий приготовил гостям сюрприз. Заезжую французскую певичку.

Песенка француженки

Мне под сенью келий
Ангелы не пели,
Ангелы не пели.
Грешница я!
Но зато пред вами
В модном ресторане
Петь могу часами
Про короля!

Милый мой король,
Славный мой король!
Я люблю тебя! Так и ты изволь.
От любви такой
Убегать не стоит!
Милый мой король,
Славный мой король!
Как увижу – враз
Сердце ранит боль.
Я за ночь с тобой
Лечь могу под поезд!

Позовёт лишь только –
Прикачу на тройке,
Прикачу на тройке –
Где б ни была!
Потому что с милым
Вырастают силы,
Вырастают силы.
Крепнут тела!

Милый мой король,
Славный мой король.
Я люблю тебя,
Так и ты изволь!
От любви такой
Убегать не стоит!
Милый мой король,
Славный мой король!
Как увижу – враз
Сердце ранит боль.
Я за ночь с тобой
Лечь могу под поезд!

Мне под сенью келий,
Ангелы не пели,
Ангелы не пели.
Грешница я!






За окном банкетного зала в полном одиночестве бродит Гамлет. Он с горечью смотрит на статую умершего месяц назад отца и затем  переводит взгляд на окна, где веселиться новый король Клавдий и его мать, сияющая от счастья королева Гертруда.

Гамлет:
Проклятая свинья! Растай, исчезни, сгинь,
Растворись во мраке ночи!
Два месяца, как ни стало настоящего подлинного короля,
и вот уже моя мать, презрев всё его благородство, всю его нежность и любовь, укладывается под бочок к этому толстопузому торгашу!
Воистину, нет похотливее зверя, чем женщина!


Ария Гамлета

Вы-би-рать
не можешь ты сейчас.
Больше молчи
что непонятно в нас!
Самый лучший сон
я шлю тебе.
Если я уйду –
приду во сне!
Тёмные глаза
И рук тепло.
Быстрою рекой
Меня несло!
Высохших рек
ни капли мне не жаль.
Не говори,
что губы мои – сталь!
Если я забыл,
кто я, кто – вы!
Значит уплыву,
причалишь ты!
Самый лучший сон
дарю тебе!
Если я уйду – пришли ко мне!
Тёмные глаза
И рук тепло
Быстрою рекой
Меня несло.
Самый лучший сон
топлю в тебе,
Если утону…

Принц не замечает, как позади него появляется раскрасневшийся от вина король Клавдий. Несколько секунд тот с интересом наблюдает за племянником и потом дружески трогает его за плечо, пытаясь утешить.

Клавдий:
Гамлет, Гамлет, сколько можно
По отцу так слёзы лить?
Умер он, мой друг. Ну, что же?
Этот факт не изменить!
Все мы смертны: в тридцать, в сорок –
Тут у каждого свой час.
И порою – тот, кто дорог,
Раньше всех бросает нас!
С этим надо примириться –
Не роптать, не лезть в петлю.
Мы ведь все – «за счастье принца!» –
Пьём и молим во хмелю.
Ну, к чему тоскою смертной
Разбивать сердца всем нам?
Всё одно -  как Бог начертит!
Ты и  я… все будем там!

Гамлет: Дозвольте мне уехать в Виттенберг. Мне надо торопиться. На учёбу.
Клавдий: Вот все вы так!..Ростишь вас, ростишь. Кормишь вас, кормишь…(Застывает перед зеркалом, любуясь своей упитанной фигурой) А вы потом –фьюить! –и нет! И чем вам только манит эта заграница?..Вот Лаэрт. Я говорю ему: «Чего тебе в Париже этом делать? Чего ты там, брат не видал? У тебя здесь…отец-старик, сестрёнка малолетняя. Красавица. Ведь красавица? Так? Да? Да? Так нет, он с самого утра пакует чемоданы. Тоже ему на учёбу приспичило!
Гамлет: Ну, так как?
Клавдий: Что «как»?
Гамлет:  Я могу уехать?
Клавдий: Да езжай, скатертью дорога…(Гамлет разворачивается, чтобы уйти) Но вот мама - против. Не хочет твоя  мама, чтобы ты так скоро покидал ея. А посему…будь, уж,  так добр – не выпендривайся. Иди к ней – напейся, спой чего-нибудь, спляши..
Гамлет: Да, пошёл ты.
Звучит минуэт.
Гамлет выскакивает на середину зала. Хватает за руку мать, танцует пародийный танец.

Вечер. Принц немного успокоился. Захмелел. И теперь отправился под окна к Офелии. Чтобы увидеть перед сном любимый силуэт. Мимо него проходит с чемоданами Лаэрт, а за ним старик Полоний. Гамлет их видит, пугается и прячется. Но вот опасность миновала. Принц осторожно выбирается из кустов. Поднимает голову.
За окнами проплывает она. Звучит тема Офелии.

И вдруг откуда-то издалека раздаются крики.
Голоса: Гамлет, Гамлет!!!
Гамлет: Кто там ещё меня зовёт?
Голос: Это я, Горацио…Но я не один. Со мной – компания.
Гамлет: А, черт!
Появляется Горацио в сопровождении двух стражников – тех, что мы уже видели на карауле.
Горацио: Вот они….эти двое… хотят вам, принц,  кое-что сказать. (стражникам) Ну, давайте, только не мямлите….
Стражники: (стуча зубами от страха) Да мы…да он…
Горацио: Понятно, понятно. Я сам скажу…Гамлет!
Гамлет: Я весь во внимании…
Горацио: Принц….Только вы не подумайте, что это розыгрыш…..Было бы очень гадко с нашей стороны.
Гамлет (вопросительно смотрит на друга) Ну, а дальше-то, дальше что….
Горацио: Принц…Эти двое… видели вашего  отца!!!
Гамлет: Что?!!!

Сцена «Офелия прощается с Лаэртом»

По тёмному дворцовому коридору, подобрав полы не слишком удобного платья,  мчится раскрасневшаяся Офелия. За ней гонится Лаэрт.
Лаэрт: А, догоню, догоню, догоню!!!
Офелия: (резко останавливаясь, поднимает руки и изображает ими некое подобие крыши над головой) А я в домике, сюда нельзя!
Лаэрт: Это кому нельзя? Мне? Когда до отъезда осталось чуть менее часа?
Офелия: Тебе, тебе, нечего ездить в такую даль!
Снова срывается с места и бежит.
Лаэрт: Ах, так, ну, погоди!
Заскочив в соседнюю дверь, молодой человек ловко срезает расстояние и встречает сестру в конце коридора, выскочив из другой двери.
Лаэрт: Ну, я же сказал, что догоню!
Офелия визжит.
Оба падают на ковёр и принимаются отчаянно бороться.
Офелия: Пусти.
Лаэрт: Ещё чего!
Офелия: Пусти!
Лаэрт: Да, ни за что!
Офелия: Пусти, я тебе говорю.
Лаэрт: Не пу….
Он резко осекается, потому что его взгляд падает на маленький изящный медальон, внезапно выскочивший из-под ворота сестриного платья. И с гневом смотрит на него, точнее на портрет, где  изображён один небезызвестный ему человек.
Лаэрт: Офелия, детка, это кто?
Офелия: (выбираясь на свободу и заметив, на что смотрит брат) А-а…Это..Это принц.
То есть. В смысле медальон…принц мне его подарил на день ангела…
Ну, а что здесь такого? Это же совсем недорогая вещь!
Лаэрт: (пытаясь овладеть собой) Да, не дорогая…Но будет лучше, если ты…отдашь эту недорогую вещь ему. И впредь никогда, ни под каким предлогом не позволишь себе подобного легкомыслия. Никаких подарков, никаких свиданий в саду. Мне даже страшно представить, куда тебя может завести его изощрённый ум!
Офелия: Брат, да принц совсем не такой…
Лаэрт: Молчи, сюда идёт отец!
Дай  мне слово, что будешь соблюдать дистанцию!
Офелия испуганно кивает.
Лаэрт поднимается и подаёт ей руку.
Входит Полоний.

Полоний: А вот вы где! А ну-ка, сын. На пару слов.
Офелия отступает назад, а Полоний с Лаэртом становятся друг против друга и прощаются.




Полоний
«Наставление Лаэрта»

Ты не уехал? - вот мученье!
А сколько было куражу.
А ну-ка, встань к благословенью.
Я пару слов тебе скажу!
Надеюсь там вдали от дома
Ты поумеришь спеси шаг.
И честь отца и славу трона
Не разбазаришь, как дурак.
Я сорок лет служу короне.
И не хотел бы, чтоб теперь
Мне, как назойливой вороне
Вдруг указали бы на дверь!
Ты должен помнить мудрость века:
Не трать слова на ветер, сын!
И если встретишь человека
Из высших сфер – будь ласков с ним!
Хоть это мелочно отчасти,
Но не суди нас свысока!
Я сорок лет живу при власти.
А ты лишь учишься пока!




Сцена «Ожидание призрака»

Стражники: Покорнейше просим, принц! Вы только не волнуйтесь!
Призрак скоро появится. Свидание назначено на полночь!
Гамлет: Скажите, братцы, может вам это всё померещилось? Вы не пили перед этим?
Первый стражник: Что вы! Как же можно!
Второй стражник: Мы же замок сторожим!
Гамлет: Ладно, ладно. А куда подевался Горацио?
Горацио: (появляясь вместе со всеми) Я здесь! Ходил уговаривать Марцелла, чтобы он подежурил на воротах. А вот и Марцелл!
Гамлет: Спасибо, друзья! Ваша поддержка мне сейчас…
Внезапно грохот, шум. В одно мгновение всю площадку у стены застилает густой туман, из которого постепенно выступает тень мёртвого короля, при виде которого все, кроме принца, испуганно отступают назад.
Гамлет: А вот и он. И в самом деле…как две капли воды!
За спиной у Гамлета раздаётся испуганный шёпот.
Марцелл, Горацио: Идите к нам, принц! Мало ли, что он там задумал! Вот как сбросит вас в пропасть со стены…
Гамлет: Идите к чёрту! Не видите – нам надо с ним побеседовать. Не ходите за мной, ждите!


Ария Призрака

Я – тень, я вечный странник.
меня убил мой брат!
В дворцовом ресторане
Залил мне в ухо яд!
И ладно было б толку,
За что принять вину.
А то – взял тыщи долгу,
И так себе – жену!
И вот гляди ты, чадо:
Теперь мы все в дерьме!
Страну теснят арабы,
И голод по стране!
И мне, увы, не сладко…
Закрыт мне даже ад.
А мать твоя – как гадко! –
Целует брату зад!
А впрочем – ладно! – баба.
Но ты-то, сын, со мной?
Уверен, что как надо
Ты завершишь наш бой!
Я всё сказал. Будь крепок!
А мне пора в свой склеп.
Прощай, мой сын. Твой предок
К возмездью вопиет!



Клятва Гамлету

Поклянитесь, друзья!
Поклянитесь - молю!
В том, что тайну семья
Не узнает мою!
В том, что отчим и мать –
Вот клинок вам и крест! –
Будут жить-поживать,
Как и прежде –  «the best”!
И не знать, что сюда
Прах отца – их живей! –
Приходил. И беда
Его стала – моей!
Ах, как ноет душа…
Но не рвитесь в покой.
На кресте, на ножах –
Повторяйте за мной.
Говорите: «В сей час
Средь собравшихся лиц
Обещаем молчать –
Что б ни делал наш принц!
Что б в дальнейшем пути
Не задумал он вдруг –
Мы не меньше других
Испытаем испуг!
И не выдадим враз –
Хоть подпоют вином –
Что про весь этот фарс
Нам известно давно!
Не сведя эдак плеч,
Не раздвинув бровей…
Ставьте руки на меч
И клянитесь скорей!

Все по очереди кладут руки на меч и клянутся.
- Клянёмся!
- Клянёмся!
- Клянёмся!




А в доме у Полония очередные сборы.
Он отправляет слугу Рейнальдо  в Париж, следить за сыном.

Ария Полония

Рейнальдо – вот письмо!
В Париж свезёшь его.
Но это повод лишь,
А цель – вдали!
Мой сын, Лаэрт, давно
Живёт в Париже. Но –
Тревожусь – как он там
Вне семьи!
Не гуляет ли,
не кутит.
И наследство ль не транжирит
бездумно?
Я и сам ед-
ва там с пути
Не свернул, когда был
столь же юным!
Как только в городе
Будешь. Чем пялиться
На парижанок –
К своим беги!
Выясни – с кем там
Мой отпрыск болтается.
И потихоньку в их круг войди!
Ты узнай, уж, поконкретней –
С кем он дружит,
Входит ль в ссоры?
Будет надо, так и сплетней
Подмани для
разговору!


Объявляют о приезде Розенкранца и Гильдестерна, приятелей Гамлета.
Король Клавдий идёт их встречать.

Король Клавдий, Розенкранц и Гильдестерн
трио


Клавдий:

О, Hellow, господа!
Я вас вызвал сюда
Послужить мне чуток:
Дам вам денег мешок!

Что-то принц наш, грустит.
Видно, сбился с пути.
Иль имеет корысть,
Или просто дурит?

Вы с ним были близки,
Значет сможете и
В душу к пасынку влезть.
Всё понять и донесть!

Розенкранц:
О, конечно,  король!
За корону – горой
Мы всегда постоим.
Мы ж, как вроде, свои!

Гильдестерн:
Вы ж великий монарх,
С вами даже Плутарх
Не сравниться в уме…
Сто – ему, двести – мне!


Сцена: «Гамлет встречается с друзьями»

Баллада
Розенкранца и Гильдестерна

Мы оба до гроба вам преданы, принц!
и оба вас ценим и любим!
Ведь в мире, где тысячи лиц –
Редки настоящие люди!
Ведь в мире где множество всяких смут
Лишь вы и спокойны меж всеми!
Без вас тоскливо! – Поэтому тут
Мы и бросили якорь на время.

Без вас и столица пуста, как мираж!
Ни пьянок, ни споров, как ране…
Мы так мечтали, как в раж
Войдём – лишь увидимся с вами!
Верьте, хоть нам и писал ваш король, -
Причина для встречи не в этом!
Ах, принц! За вас мы готовы горой
Стоять! И плевать на наветы!

Любое желание ваше закон!
Любое решение – свято!
Ах, милый Гамлет! Что жизнь? – Только сон…
Так, будьте ж нам другом и братом!
















Гамлет: Розенкранц! Гильдестерн! Вот так встреча! Как это мило, что вы приехали навестить меня! (обнимаются) А скажите, разве король с королевой за вами не посылали? Разве не они причина вашего внимания к моей персоне?
Розенкранц: Да, ну что вы, принц!
Гильдестерн: Что за ерунда! В Виттенберге без вас такая скукота, что мы отправились сюда ну, как бы   за вашим чудным острым умом….
Гамлет: Признаться, вы выбрали не самый удачный момент. Я, видите ли…..(крутит пальцем у виска) того! Спятил!
Розенкранц, Гильдестерн: (растерянно) Да?! Правда?  Очень жаль. А мы актёров привезли. Думали вместе поразвлечься.
Гамлет: Актёров? А вот за это – молодцы.  Актёры нам будут очень даже кстати. Где они сейчас?
Розенкранц: Там, во дворе. Они прибыли минуту назад.




Во двор въезжает повозка с бродячими актёрами

Песенка бродячих актёров

Едем на повозке мы,
ветхой и кривой,
бедные артисты и шуты!
В платьях, пусть и выцветших,
Но всегда с мечтой!
И плевать, что кошельки пусты!
Пусть мы без крова,
Пусть голодаем.
Но зато – нас
Небо целует,
Ветер ласкает
Словно в сказке!

В городе каком-нибудь
Выстроим помост
И народ, не медля, соберём!
Мы просты и, может быть, – не хватаем звёзд!
Но однако ж душу потрясём!

Пусть мы без крова,
Пусть голодаем.
Но зато – нас
Небо целует,
Ветер ласкает
Словно в сказке!

Гамлет спускается к актёрам. Встречает старого знакомого трагика. Они обнимаются, и старик начинает жаловаться принцу на жизнь.


Жалоба Старого Трагика

Старый Трагик:              Такие нынче времена –
держаться надо в стременах!
актёр – и тот – чего, уж, врать! –
Готов за деньги мать продать!
Не сладко это видеть нам.
Искусство превратилось в срам!
Дешёвый трюк ценней в стократ –
Всего, чем театр был наш свят!

Все актёры хором:       Жаль, что возврата нет!
Фальшью объят весь свет!

Старый Трагик:        Я плачу! – Принц поймёт меня.
Мы неспроста по деревням
Играем пьесы. Ведь в глуши
Не так меняет души жизнь!
Там, где с трудом даётся труд –
Искусы мира не пройдут!
Изыски мира не пройдут –
Там, где с трудом даётся труд!

Все актёры хором:          К чёрту себя беречь!
Дайте коня и меч!




Офелия стоит у окна, смотрит на закат.


Ария Офелии

До сих пор в глуши
Очень тихую жизнь,
Я жила, любви не ведая.
И вот,
мне сам принц –у ног,
шепчет – будь, будь мое-ю
королевою!
Это странно, очень странно
Не могу понять.
Неужели сам принц Гамлет
Так влюблён в меня?
Поигра-ет мной он,
За другой – потом
Побежит, иль это всё мой
вымысел?!
И мне
надо верить весне.
И простить, и принять
Его все минусы!
Где мой Гамлет, нежный Гамлет? –
Он меня забыл!
Неужели он с другими
будет столь же мил?!
Нет не ве-
рю я!
Что мой принц
меня
Променя-
ет на но-
вую красавицу.
Ведь ложь
Не в чести
у вельмож!
От любви
так сладко маяться!

Внезапно внизу появляется принц.
Поднимает голову, смотрит на неё безумными глазами и начинает делать какие-то странные знаки. Офелия пугается, отходит от окна. И тогда он, разозлясь, запускает в неё комком земли.
Офелия с криком бросается к отцу.




Сцена: «Появление посланника Вольтиманда»

Перед королём Клавдием стоит, вытянувшись по стойке смирно, посланник Вольтиманд. Клавдий сидит, развалясь на троне. Вбегает Полоний, но видя что король не один, останавливается и хочет уйти. Клавдий жестом показывает, чтобы он остался.

Вольтиманд: Письмо его величеству, Клавдию….Лично в руки….
Клавдий: Читай.
Вольтиманд: Ваш брат Норвежец…. шлёт вам самые горячие приветы.
Клавдий: Дальше.
Вольтиманд:  И сообщает, что его племянник Фортинбрас, будь он сотню раз неладен….готовит поход на  поляков. И в этой связи просит разрешения, пройти с войсками через ваши земли. Норвежец при этом опасается, нет ли здесь какого-то подвоха. Он знает своего племянника, и советует держать с ним ухо в остро!
Клавдий: (недовольно морщится) Ладно, Вольтиманд, я понял. Договорим об этом потом.
Оборачивается к Полонию.
Ну, Полоний, что стряслось.
Полоний: (не в силах скрыть собственного потрясения)
Ваше величество, король, я разгадал в чём причина безумия принца.
Клавдий: Ну, и в чём, хотел бы я знать.
Полоний: В ней! (показывает ему портрет Офелии)
Клавдий: Что ж, очень его понимаю, и однако…версия слишком проста.
Полоний: Вот именно….Он давно заглядывался на неё, говорил всякие слова… но я ей запретил…И моя дочка, как порядочная девушка, перестала отвечать….
подавила всю свою симпатию. А он и  не выдержал…И вот результат. Чтобы вы убедились, я придумал маленькую хитрость. Офелия сейчас в саду. Ходит и читает книжку. Его я почти уже выманил. Мы спрячемся. И подслушаем, о чём они заговорят.
Клавдий: (глядя с восхищением на преданного слугу) Идём!


Между тем принц Гамлет продолжает общение с актёрами.
Гамлет: (обращаясь к старому актёру) Дружище, будь так добр! Порадуй мою истерзанную душу! Исполни что-нибудь из нашего старого репертуара! Вот например…
О, горе! Увы, о, чем отзовусь!
Стенаньем каким…

Старый актёр:
(подхватывает)
Ты, рабское иго, меня ты, ярмо,
совсем задавило! О, кто защитит?
Какая семья? Иль город какой?
Старик под землёй. Ушли сыновья…
Куда же я кинусь? Куда?!
Направо ли брошусь? Налево ль.
Куда? Иль бог, или демон какой
Старухе пособит.
Троянки,
О, вестницы горя, о, вестницы мук,
Сгубили, убили меня бы.
Нет больше под солнцем мне жизни желанной!
Ты, старости жалкой костыль,
веди ты к ограде старуху!…


Игра старого актёра потрясает Гамлета до глубины души…

Ария Гамлета
Вы посмотрите, как он
играет роль!
Как душа его страстью горит!
Взгляд изменит иль тон –
И, уж, новый герой
В нём родится и заговорит!
Ну, а я вот – ленивый подонок,
Лишь слоняюсь по замку средь зла!
Видно трусость ко мне, аж, с пелёнок
Прилепилась и в душу вросла!
Что он Гекубе?
Что она ему?!
И однако ж он
плачет по ней, как
по своей любви!
Значит, если бы
Мстил бы он кому –
То давным б давно
утопил бы зал
в подлинной крови!
А я глупый, трусливый поддонок!
Лишь слоняюсь по замку средь зла!
Видно, подлость ко мне, аж, с пелёнок
Прилепилась и в душу вросла!
Я слышал про эксперименты –
Они велися век назад!
Людей, свершавших преступленья, -
Сажали в зал – смотреть спектакль!
Пред ними бегали актёры
И шла какая-то игра…
И от неё – в преступных взорах
Рождалась божия искра!
иные плакать начинали,
Иные – биться и кричать.
И прямо в зале признавались
В своих поступках сгоряча!
Вот, так, наверное, и мне бы
Проделать надо с королём,
Чтобы узнать – где быль, где – небыль…
И верно действовать потом!
В саду – Король, Полоний, Офелия.

Полоний: Значит так, Офелия. Сейчас сюда придёт Гамлет. Будь умницей. Заговори с ним. Выведи его на чистую воду. Это в его же интересах.
Офелия: Ах, если б так.
Полоний: Тсс! Его шаги….мой государь, идёмте.

Король и Полоний уходят.
Входит Гамлет.



Ария Гамлета

Быть, иль не быть –
Вот в чём вопрос.
Где взять ответ
На это точный!
Я бы хотел,
хотел всерьёз.
С ним разобраться
Сегодня очень!
Умереть было б просто,
Ка б не страх, что там после?
Ка б не жуть перед смертной чертой!
Умереть было б просто,
Ка б не страх, что нас ждёт в жизни той!
Что благородней
Судьбу разрушать,
Или – напротив
С судьбой примиряться?
Стрелы её
Сквозь себя пропускать?
Или с мечом
выходить на мерзавцев!
Умереть было б просто,
Ка б не страх, что там после?
Ка б не жуть перед смертной чертой!
Умереть было б просто,
Ка б не страх прогореть  в жизни той!
Быть иль не быть –
Таков вопрос.
Жизни равна –
Цена ответа.
Я бы хотел,
Хотел всерьёз
С ним разобраться
До рассвета!
Умереть было б просто,
Ка б не страх, что там после?
Ка б не жуть перед смертной чертой!
Умереть было б просто,
Ка б не страх  не прийти к жизни той!

Офелия:

Мой принц,
Как поживали вы все эти дни?

Гамлет:
Благодарю вас; чудно, чудно, чудно.

Офелия:
Принц, у меня для вас подарки есть;
Я вам давно их возвратить хотела;
Примите их, я вас прошу.

 Гамлет:

Я? Нет!
Я не дарил вам ничего.

Офелия:

Нет, мой принц, вы дарили; и слова,
Дышавшие так сладко, что вдвойне
Был ценен дар, - а их аромат исчез.
Возьмите же; подарок нам не мил,
Когда разлюбит тот, кто подарил.

Гамлет:

Да послушай, ты….



Ария Гамлета

Слушай милая моя Офелия,
Слушай, что тебе скажу.
Лишь одной тебе скажу!
Одержимый некой тайной целью я
Безумным только лишь кажусь.
Да, безумным лишь кажусь!
Ты дитя и потому не знаешь зла,
Хотя оно, уж, лезет в сны.
Зло, уж, лезет в наши сны!
Я хотел, чтоб  ты меня… меня спасла,
Но нынче время для войны,
Самой бешенной войны.

Мир спасёт, конечно, Красота.
Если только доживём.
Там, где в душах зло и пустота,
Жизнь – не жизнь, а только сон.

Дорогая, оглянись вокруг,
И пойми меня душой,
Самой искренней душой.
Всё прогнило и в сердцах людских испуг –
Ведь царством правит демон злой.
Очень пошлый демон злой!

Мир спасёт, конечно, Красота.
Если только доживём.
Там, где в душах зло и пустота,
Жизнь всего лишь глупый сон.

Твой отец и тот раздался вширь–
Как и все, кто любит лгать!
Лучше вправду прямо в монастырь
От таких отцов бежать!
Я любил тебя, Офелия.
Нынче время для войны!


Гамлет: Ступай в монастырь, Офелия, ступай! Все мы отпетые плуты, никому не верь!
Речитатив Офелии


Какой великий ум погиб,
Офелия, поплачьте!
Как диск надбитый дребезжит –
Так Гамлет мой чудачит!
В нём было всё: и вкус, и блеск.
И всякие понятья!
И я – счастливей всех невест
Бродила среди знати!
Казалось – что ещё желать?
Каких даров и песен?
И вдруг жених мой стал сникать,
И голову повесил!
И вот теперь его не тронь!
А тронешь – тут же ранит…
И я как будто с похорон
Шагаю со свидания!





Король и Полоний возвращается

Король

Любовь? Не к ней его мечты стремятся;
И речь его, хоть в ней и мало строя,
Была не бредом. У него в душе
Уныние высиживает что-то;
И я боюсь, что вылупиться может
Опасность; чтоб её предотвратить,
Я, быстро рассудив, решаю так:
Он в Англию отправится немедля,
Сбирать недополученную дань;
Быть может, море, новые края
И перемена зрелищ истребят
То, что засело в сердце у него,
Над чем так бьётся мозг, обезобразив
Его совсем. Что ты об этом скажешь?

Полоний:

Так будет хорошо; а всё ж, по мне,
Начало и причина этой скорби –
В отвергнутой любви…

Король:
Да, нет спора.
Безумье сильных требует надзора.

Уходят.


Зала в замке. Гамлет репетирует свою пьесу с актёрами.
Появляется Горацио.
Заметив его, принц отзывает друга в сторону. Тихо говорит.

Гамлет:
Горацио! Ты человек,
Который и в страданиях не страждет
И с равной благодарностью приемлет
Гнев и дары судьбы: благословен,
Чьи кровь и разум так отрадно слиты,
Что он не дудка в пальцах у фортуны,
На нём играющей…
Однако к делу!
Сегодня перед королём играют…
Одна из сцен напоминает то, что я тебе сказал про смерть отца;
Прошу тебя, когда её начнут,
Всей силою души следи за дядей;
И если в нём при некоих словах
Сокрытая вина не содрогнётся,
То значит, нам являлся адский дух
И у меня воображенье мрачно,
Как кузница Вулкана.
Будь позорче!



А в зал между тем начинает стекаться публика.
Начинается представление.
Гамлет садиться подле Офелии и потихоньку комментирует спектакль.
Дуэт

Офелия:                Какая странная игра!
                Ах, Гамлет, в чём же суть тут?
Гамлет:                Я поясню, сейчас, сестра!
                Лишь голову к вам суну!
Офелия:              Какую голову? Куда?
Гамлет:                Сюда вот, меж коленей!
Офелия:              От ваших шуток – со стыда
                Сгораю я всё время!
Гамлет:               Да, ладно, господи! Уж, вот -
                Не думал встретить фею!
                Глядите – сам король -  и тот
                Жмёт ножку королеве!
Офелия:                Так то – король! И, ваша честь,
                Он муж ей – по закону!
Гамлет:                Ага, понятно! Значит – здесь
                И мерзость безгреховна!
                А впрочем, что мне до того?!
Пора глядеть на сцену!
Вот это – герцог! Он влюблён!
А это друг – неверный!
Сейчас, пока один уснёт –
Второй со злой отравой
К нему тихонько подойдёт
И в мир иной отправит.
Ну, а потом, чуть только труп
Присыплется землёю –
Всё тот же змей и подлый друг
Уснёт с его женою!
Ну, что? Каков сюжет? – вся соль
В том, что все дамы – падки!
Однако, что- то наш король
Вдруг стал белее тряпки.
Он королеву подхватил
и потащил на выход…
Огня! Эй, люди впереди!
Король, вам плохо?!


Горацио:                Тихо!
Не горячитесь, принц, зачем?
Пусть валит с глаз долою!
А то и так дало, уж, крен
Судёнышко гнилое!
Поскольку видели теперь
Мы главного убийцу,
Вы быть должны ещё хитрей,
И глубже затаиться!








Речитатив Полония

Ах, как стал Гамлет раздражать!
Плюёт на дядю, мучит мать!
Что ни скандал – зачинщик – он!
Не дай ты бог таких на трон!
Как хорошо, что я успел
Спасти хоть дочь свою от стрел!
А то б и ей, подлец, внушил,
Что я дурак и весь прогнил!
Так скверно думать! Но ему
Дорога верная – в тюрьму!


А в это время во дворе замка двое стражников наперегонки пытаются привлечь внимание какой-то проходившей мимо ДЕВИЦЫ. Сцена играется без слов. На ла-ла-ла.

После сорванного представления король Клавдий запирается у себя в комнате и пытается помолиться…

Молитва Клавдия

Тяжёл мой грех!
Хоть и впрямь на дыбу!
сегодня при всех
Я себя чуть не выдал!

Как же сердце ноет,
Где найти забвенье?
Хоть молюсь давно я –
Не идёт прощенье!

Я брата убил
За корону и бабу!
Сам ад мне служил,
Хоть не верил я аду!

Но счастливей вряд ли
Стал я, сделав это.
В жизни нет порядка,
И покоя - нету!
Впрочем, возможно, я б ожил.
Если бы принц не тревожил!
Если б не любовь
К матери его –
Я бы
Гамлету давно
Подмешал в вино
Яду!

Чтоб сдох он хочу, но медлю покуда.
Ему отомщу – потеряю Гертруду!
И теперь по локоть
Кровью я помазан.
Боже, как жестоко
Небом я наказан!

Впрочем, я может и ожил,
Только бы принц не тревожил!

Куда деваться, чем себя утешить?
Коль всё равно нет силы стать другим!
Что толку в покаянии, коли грешник
Трясётся над имением своим?!
Ведь всё равно я выпустить не смею
Ни пяди мной присвоенных богатств.
И стало быть – отъявленным злодеем
Являюсь по закону высших царств!
Я буду тем же самым! Даже – хуже!
И с Гамлетом расправлюсь в нужный срок…
Темна душа. И тянется к оружию
Рука, в которой крест был только что!



После происшедшего инцидента Гертруда пытается поговорить с сыном. Полоний прячется за ковром, чтобы подслушать их разговор…



Песня Гертруды

Сын мой тяжко болен.
Знать бы – чем. Любовью?!
Или тем, что отчим
Стал мне близок очень…
Да, конечно, прежний
Муж был очень нежный.
Но и с новым мужем
Мне ни чуть не хуже.

Гамлет
(за сценой)
С новым – что тут скажешь! –
И не хочешь – ляжешь.
А коль ляжешь – там уж,
Как по новой замуж!

Гертруда
Но однако ж что же
Сердце мне так гложет?
Что ж так душу тянет
И страшит ночами?
Это всё – мой Гамлет.
Мой печальный ангел.
Что ни день – он мрачен.
Взгляд метнёт и спрячет.

Вспыхивает свет. В комнату врывается принц Гамлет.

Гертруда: Сын… Ты здесь? Как ты меня напугал!

Гамлет:  Мать…А как ты меня разочаровала!
Мама, мама, как ты могла. Как ты могла сделать такое? Как ты могла променять память о моём отце на этого мерзавца?! На этого жирного скота?
Гертруда: Гамлет, ты опять?! Твой дядя не мерзавец! Не мерзавец!
Гамлет:  А кто же он? Ах, дай угадаю! Воришка, мечтавший о короне? Любовник, каких поискать?   А может он….
Ехидно улыбается.
Гертруда: Всё, довольно, я  ухожу!  Слушать ничего не хочу!
Гамлет:  (хватая её за руку) Да, нет. Ты, уж, послушай!  Он…
Бледнеет, пятится назад….
Гамлет:  …убийца моего отца. А ты его жена и моя мать!
Гертруда: Что? Что ты сказал? Да как ты смеешь?! С чего ты это взял?
Гамлет:  Как я смею?!   С чего?

Смотрит в пространство.

Гамлет:  Признайся, только честно. А разве тебе такая мысль ни разу в голову не приходила?
Гертруда: Нет, никогда… Никогда!!!

Гамлет:  И правда.  Как я смею. давай спросим у него…
Гертруда: У кого? У Клавдия?
Гамлет:  Что ты,  нет, конечно… у  папы….

МУЗЫКА. В дверях появляется призрак, проходит мимо них…

Призрак: (голос)……Сын, я посетил тебя, чтоб заострить притупленную волю!
Уходит…
Гамлет:  Ну, вот и всё! Ушёл.
Гертруда: Кто, мой бог?!….
Гамлет: Ты, что, шутишь? Это был отец!
Призрак возвращается.
Призрак: Сын… Там.. за ковром.. враг.
Гамлет: Что?! Кто?! Где?!
Призрак показывает на место, где спрятался Полоний.
Гамлет: (оглядываясь) Там?
Призрак кивает.
Гамлет:  (бросается к ковру)  Вот негодяй! Получи! (Пронзает ковёр шпагой) На!…Жирная крыса!  Сдохни!
И резко осекается, потому что из-за ковра вываливается Полоний…
Гамлет: (кричит) А-а! Нет!!!! Я не хотел! Дьявол! Я ошибся!
Гертруда: Ах! Что же ты натворил, сын!
Падает в обморок.
Гамлет отходит в сторону. Из темноты выступает хор.

Хор, комментирующий
гибель Полония

Какой кошмар! – убит старик!
Забрызган кровью воротник.
И пол, и стены, ну, а принц
Глядит, смеясь, из-под ресниц!
Неужто в Гамлете и впрямь
Пропала страха божья грань!

Вот ведь какой финал –
Гамлет убийцей стал!


2 АКТ

Гамлет в луче прожектора склонился над трупом полония.   Он прощается с ним, проговаривая текст арии.

Гамлет – на смерть Полония

Прощай, хлопотун, будь спокоен!
Здесь должен лежать был король.
Ты б меньше совался в чужое –
И был бы сейчас жив-здоров.

Кто ж знал, что за шкурой – не крыса,
А этот вертлявый старик!
Как жаль, что твоею забрызгал
Я кровью свой плащ и парик!

А впрочем, чего мелочиться?!
Что сделано, то не вернуть!
У этой прескверной лисицы
Весь мир мог быть продан за рупь!

Весь мир – на потерях и крови
Построен. И надо бы знать…
У Гамлета сердце простое,
Но вам с ним не стоит играть!

Прожектор резко гаснет. Гамлет растворяется в кромешной темноте.  Исчезает из реальности….
На его месте завывает хор.

Мгновение спустя , Гамлет уже совершенно в противоположном состоянии врывается в комнату к королю Клавдию.

Гамлет: Отправьте меня в Англию, дядя! Я здесь задыхаюсь!
Клавдий вскрикивает, увидев в руках у Гамлета окровавленный кинжал. 
Клавдий:  (заикаясь) В самом деле? Я  и сам х-ххотел… 

Пятится назад, прижимается спиной к стене. Зажмуривается.
Клавдий: (жалобно) Нет!
Гамлет: Что – «нет»?
Клавдий: Я хотел сказать…

 В это время откуда ни возьмись рядом с Клавдием возникают Розенкранц и Гильдестерн, подходят с двух сторон, наклоняются и начинают по-очереди что-то тихо шептать ему на ухо. Клавдий слушает,  кивает, типа:  «Ах вот оно что?! Ну, да!  Ну, да!»
Дико таращит и без того круглые глаза…Бормочет себе под нос.
Клавдий:  Труп. (ощупывает себя) Не я! Слава Богу! Мимо! (Вздыхает. Громко) Гамлет! Там, говорят, труп! Скажи-ка, сынок, что же это мы будем делать с тобой теперь, а?
Гамлет: Труп? Интересно, кто здесь труп?!
Клавдий морщится, отступает.
Клавдий: Ты всё шутишь! Гамлет, перестань! Мне не до того!
Гамлет: А может тот старикан, который в часовне под полом лежит?
Клавдий вздрагивает.
Клавдий: Ох!... Розенкранц, Гильдестерн! Быстро в часовню! Найти беднягу и похоронить!

Музыка. По сцене мечутся люди. Суета, беспокойство, заламывание рук. Постепенно  всё это  стихает.
Гаснет свет. Движения  замедляются.
Появляется траурная процессия. В кромешной темноте проносят длинный гроб. Видны только тёмные мрачные фигуры и огоньки или факелы в руках. На сцене появляется такса, громко лает.





Король: Во имя твоего же, Гамлет, блага, тебе нужно уехать и как можно быстрее.  В Англию!
Откуда ни возьмись, в руках у него появляется конверт он делает из него самолётик, пускает в зал.
Клавдий: Тот кто подаст вам это письмо – государственный преступник.  Подателя сего письма – казнить!
Зловещий смех.

ГОЛОС: В тот же день - Розенкранц, Гильдестерн и Гамлет отплывают на корабле в Англию.

Полиэкран. На экране сцена в порту. Играет военный оркестр.
Гамлет садится на корабль. Следом за ним по трапу поднимаются два его приятеля  Розенкранц и Гильдестерн. Они  останавливаются на палубе. Смотрят и машут в зал – на нас, как будто мы на берегу. Корабль медленно отплывает…Его скрывает туман…
Голос Клавдия (из зала) в тумане: Розенкранц, Гильдестерн, вы должны подменить письмо. И тогда….
Розенкранц, Гильдестерн: (хором) Тщ! Мы это сделаем. Комар носа не подточит!
Оркестр громко вступает.

Его сменяет песенка Офелии.  На авансцене распускаются кувшинки…
Бедная Офелия стоит на коленях у могилы отца - перед надгробием Полония.

Офелия

Кукушка-кукушка,
пропой мне мой век!
на тихой опушке
устрою ночлег.
Где рута и мята
Склонились к ручью –
Для милого таты
Я песню спою.
Он спит под землёю,
Отец мой родной!
И холм его хвоей
Укутан и мглой.
И нет туда тропок –
Хоть выколи глаз!..
Ах, тату, до сроку
Покинул ты нас!
За что это, Боже?!
Кукушка, молчи!
Как иглы под кожу
Жгут икры ключи.
Студёные воды,
И с неба огни.
Проснися мой родный!
И дочь обними.

Тишина…
И вдруг, как молния среди ясного неба, гремит гром. По сцене с криком «А-а-а! Где он?!» Пробегает Лаэрт. За ним гонятся стражники.
Стражник 1: Господин Лаэрт!
Стражник 2: Сэр!

Клавдий: Я слышу шаги, шум…Что всё это значит?
распахиваются и на пороге появляется разъярённая толпа во главе с Лаэртом.


Дуэт-речитатив

Лаэрт

Эй, король, эй, король!
Выходи на честный бой!
Что, дрожишь, поди, теперь?
Крови – будет, уж, поверь!

Клавдий

Ну, уж нет, ну, уж, нет!
Кровь отцова – не на мне!
Ты запутался слегка.
Я – твой друг, а враг – принц Га…

Лаэрт:
Снова – ложь, снова – ложь.
Ты меня не проведёшь!
Ты всю кашу заварил.
Будь мужчиной – сам умри!

Набрасывается на короля.
Клавдий вопит и отбивается.

Клавдий: Ай-яй-яй-яй-яй! Да, как ты смеешь?! Ты с ума сошёл! Я ни в чём не виноват! Если хочешь знать, во всём виноват мой племянник. Это он зарезал твоего отца!
Лаэрт: Опять ваши штучки эти? Мы знаем, как вы умеете лгать! Чем вы докажете, что невиновны?
Клавдий: А мне и нечего доказывать. Племянник и сам трезвонит о своём злодействе на каждом перекрстке. Вот он вернётся из Англии…и сам всё тебе расскажет…если вернётся, конечно…Гм… Лаэрт: Что значит «если»? И что он может рассказать?!
Клавдий усмехается,  проводит пальцами по горлу, изображая острие ножа.
Клавдий: Ну, ну, посмотрим, поглядим. Помни – я тебе не враг! Ты всегда можешь рассчитывать на мою помощь, мой мальчик!

Клавдий уходит.
Лаэрт:  (глядя ему вслед) Что?!
И тут появляется обезумевшая Офелия. Лаэрт потрясённо смотрит на неё. Она проходит мимо, не глядя на него..
Гамлет: Офелия, Офелия, сестра!
Офелия с отсутствующим выражением, прикладывает палец к губам.  И проходит дальше.

Офелия

Ах, как я от счастья вся горю
Скоро нам идти, к алтарю.
принц,  к алтарю
Ах, как хороша я в этот час
Папа с небес сморит на нас,
Молит о нас.

ПРИВЕВ:
Милый мой отец
С принцем под венец  =
Благослови дочь свою!
Где ж ты, отец? =
Терния венец
Брачным смени,
Я молю!

Ах, как мне идёт этот наряд
«Мне так повезло!» - все говорят!

К принцу под венец
Поведёт отец
Ждет жених у врат алтаря!

Ах, как хороша я в этот час
Папа с небес молит  о нас
Бога о нас

Вылези из нор
Славный Эльсинор
В небо взгляни – я парю!

 

Лаэрт- на безумие Офелии
(ария)

Когда – хоть в том судьбы закон –
Отцов сражает смертный сон,
И плачут вдовы у могил,
А девам  белый свет не мил,
Моя сестра в сей страшный час
В безумье спряталась от нас!
О, нет, Офелия, очнись!
Не уходи в дурные сны!
За эту милость я бы мог
Не делать зла, как учит бог!
Однако, нет пути назад.
Болезнью полон милый взгляд.
И я, не в силах боль сдержать,
За зло сумею злом воздать!..
Соль слёз моих глазницы жжёт.
Не бог, так брат побережёт!

Офелия спускается к реке.

Кричат: «Экстренная новость! Экстренная новость!  В Европе объявился некто Фортинбрасс, дальний родственник датской королевской фамилии!
Он завоёвывает страны, вводит новые порядки… Он агрессивен и непредсказуем.  Правительства соседних стран в панике! Но никто  в открытую не говорит, что над миром нависла новая угроза….»

 Между тем на сцене появляются стражник и его подруга. Они ловят газету. Садятся. Начинают обсуждать  новости.
СТРАЖНИК: А по мне, этот Фортинбрасс очень даже  клёвый чувак! Нет, ну, а чё? В самом деле? Наши-то правители всё пьют, да философствуют. И народ живёт в г…не. А тут -  сразу видно – человек делом занят! С таким правителем не пропадёшь! С таким правителем в стране будет полный порядок! Может махнём туда а? (Кивает в сторону границы)
ПОДРУГА: Куда?
СТРАЖНИК: Ну туда! (придвигается поближе)
ПОДРУГА: Почему бы и нет? Давай!
СТРАЖНИК: В самом деле?
ПОДРУГА: Ну, конечно!
СТРАЖНИК: (наклоняется к нему)  Прям совсем?! А?
ПОДРУГА: Прям совсем!
СТРАЖНИК: Да?
ПОДРУГА: Да!
СТРАЖНИК: Yes!!!
Он набрасывается на неё и целует прямо в губы.
Музыка.

 «Песнь утопленницы»
( на тему «Любви не ведая»)

Горлицей белокрылой
Над водой поднимусь.
Где ж отец?! Где ж мой милый? –
В сердце горечь и грусть.

Ива-ивушка, что ж ты
Ветви клонишь к межи?
Али скверную почту
Обронили стрижи?

Ты сестра мне отныне!
Ты подруга навек!
На широкой стремнине
Брызги белы, как снег!

Офелия ложится на воду и плывёт, широко раскинув руки.
Вспышка – вдалеке возникает Гамлет с искажённым от ужаса лицом. Его образ вспыхивает и исчезает.

Звуки фанфар – резкие и неприятные. В зал входит Гертруда. Останавливается, обводит взглядом зал и дрогнувшим голосом сообщает.

Гертруда

Известие печальное, милорды,
Я только что узнала от людей!
Офелия, бедняжка, - там у фьордов
Почила в ледяной морской воде!

Её несли холодные потоки:
И не было, кому её спасти.
О, как порою небеса жестоки!
И непонятны Божии пути!

И что за бес погнал её в те дали?
И чем ей не любилась наша глушь?
Про то, что она гибнет услыхали
Два пастуха. Но было поздно, уж!

Они сказали: умирая, пела
Она тихонько под морской прибой.
И даже распухая, её тело
Светилось красотою неземной!

О, злобный рок! Мой сын мог стать ей мужем,
И не было б жены ему верней!
Ну, неужели ж мы настолько хуже
Других счастливых жён и матерей?!

Ну, от чего судьба нам только горе
Какой, уж, месяц дарит, без прикрас.
Милорды! Нынче траур в Эльсиноре,
Молитесь – за усопшую…..и нас!

В зал вбегает Лаэрт.
Лаэрт:  (падая на колени) Нееееет! 
Королева: Уйдите все!
Подходит к Лаэрту, крепко сжимает его плечо.
Королева: Мужайся, сынок!
Лаэрт поднимает голову.
Королева: Мужайся!
Резко удаляется.


Плач Лаэрта
на гибель сестры

Сестра, тебя одну любил я.
Тобой одной дышал вдали!
А ты вперёд меня в могилу
Ушла, не повидав земли!
Не принеся наследья плода,
Не проявив всей красоты.
Мы расставались на полгода.
А нынче – в вечности, уж, ты!

О, как бы я швырнул в те недра
Твоих обидчиков гурьбой!
Была ты любящей и щедрой –
Но насмеялись над тобой!
Проклятый Гамлет! В нём причина
Всех наших главных зол и бед!
Клянусь, я буду не мужчиной,
Коль не пришлю его к тебе!

Вставка.
Звучит мелодия «Мы под сенью келий» в искажённом виде…В другом конце сцены появляется певичка со свадьбы короля в ободранном боа из страусовых перьев.
Первый прохожий: А это кто ещё?
Второй прохожий: Да, это та самая… заезжая звезда! Ну, помнишь, она ещё пела… такое неприличное… на коронации нашего нового короля.
Прохожий мотает головой.
Первый прохожий: Нет, меня же там не было.
Второй прохожий: Так и меня там …  (замолкает) Ох…Смотри сколько чемоданов. Куда это она?! А? На вокзал? Или на корабль? Похоже, не очень-то она пришлась ко двору!
Первый прохожий: Кому ж такое понравится? Крутить с королём под носом у королевы.  Бежит, как крыса с корабля!
Второй прохожий: Да  королева-то тут причём, а?
Первый прохожий: Королева всегда причём, она же женщин – раз! И плюс у нее власть! 
Второй прохожий: Не, дело не в ней! Сегодня многие бегут.   Неуютно стало как-то в Эльсиноре…Будь моя воля, я бы тоже куда-нибудь свалил…
Первый прохожий: Ты?
Второй прохожий: Тщ….А ты разве - нет?

Кладбище. Двое могильщиков старательно копают яму для чьей-то могилы.

Песенка могильщиков
(исполняется под расстроенную гитару)

Небесные святители!
Примите нас в обители.
Поскольку от властителей
Покою нынче нет!
Такое впечатление –
На троне злые гении!
И гибнет поколение
Во цвете сил и лет!
Народ успешно продали
И сделали уродами
Всех тех, кто вместе с родиной
Судьбу её делил!
И вот – овечки бедные! –
Голодные и бледные,
Мы за копейки медные
Ишачим средь могил!
Такая вот история!
А королю и горя нет!
Он пухнет от цикория – когда выходит хмель.
Ну, что ж! Пусть наши горести –
На их монаршей совести!
А вот, когда опомнятся,
Там им позор и смерть!


Появляется принц Гамлет в костюме нищего бродяги. Крадётся, оглядываясь по сторонам.
Гамлет:  Скажи, любезнейший, а кого это здесь хоронят?
Первый могильщик: Да, одну ненормальную. Дурёха никак не могла определиться – кого ей любить. То ли мёртвого отца, то ли сумасшедшего любовника. Вот и того, глупышка, утопилась!
Гамлет: Погоди-ка, погоди-ка, это ты о ком говоришь? Как её имя?
Второй могильщик: Да Офелия, кажись…Или нет..это…Аседора…А чёрт её знает. Все они, дуры, на одно лицо. Кстати, вон и её гроб несут!

Гамлет: За что?! Почему она?! Не я? А?

Хватает горсть земли и что есть силы бросает в небо!

Офелия в стиле Арии д’Артаньяна  из «Трёх мушкетёров», где  д’Артаньян многократно повторяет имя возлюбленной: «Констанция» ( дописать!!!!)


Кабинет Клавдия. День.

На троне сидит Клавдий, перед ним Гонец . В руках у Клавдия письмо.

Клавдий: (читает) «Высоко -державный! Да, будет вам известно, что я так и не доплыл до берегов Британии!»
Отрывается от чтения, сжимает кулаки.

Клавдий: Чёрт возьми! Что всё это значит? Он должен быть давно….

Косится на гонца,  продолжает

Клавдий: «Вместе с тем, завтра я буду ходатайствовать о дозволении увидеть ваши королевские очи,  и тогда я изложу обстоятельства  моего внезапного и ещё более странного возвращения! Гамлет!»
Встаёт.

Клавдий:  Мда…Это уже слишком!
Выходит вон.

На сцене остаётся  обескураженный гонец.

Похороны Офелии

У Могилы Офелии стоит Лаэрт.  Могильщики закапывают гроб.


Лаэрт:
Спи, дитя моё, пусть пухом
Дух твой взмоет от земли!
Кабы ты была старухой –
Я бы меньше слёзы лил!
Пусть на этом страшном ложе
Расцветёт фиалок гроздь!
Ах, сестра! Как сердце гложет
Мысль, что мы навеки – врозь!
Как мне тяжко, больно, жутко…
А всему виною – принц!
Я клянусь! Убью ублюдка! –
Только он мне попадись!

Гамлет:
Кто тут Гамлета порочит?
Видно, смерти шибко хочет!
Если ты не трус, то прямо
Полезай за мною в яму!
Там сразимся мы с тобою!
Ну, ж, Лаэрт, готовься к бою!
Я её любил не меньше…
Слёзы лить – удел для женщин!
В ком из нас безумье бродит?
Мы ж с тобой дружили вроде?!

Лаэрт:
 Мерзкий Гамлет! Проклинаю
Я тебя и весь твой род!
За тебя – душа святая
С кручи бросилась под лёд!

Гамлет:
Я её любил не меньше
Слёзы лить удел для женщин.
В ком из нас безумье бродит?
Мы ж, Лаэрт, дружили вроде…


Гамлет: Горацио, Горацио! Подойди сюда!
Горацио: Вы вернулись, принц, так скоро? (глядя на его лохмотья) А почему вы в таком плачевном виде?
Гамлет: Потому что….
Пойдёмте отсюда. Я  вам по пути всё расскажу!

Оглядывается. Они выходят.

Сцена – Клавдий и Лаэрт – договор.

Клавдий: Итак, мой друг. Я начну издалека… Ты всё видел?
Лаэрт: (кивает) О, да!
Клавдий: И что скажешь?
Лаэрт: (порывисто) Ненавижу! 
Клавдий: Превосходно! Значит мы поступим так.
Лаэрт: Мы?!…  (Чтобы отомстить ему – вы мне не нужны!)
Клавдий: Да - МЫ… Без меня тебе с  ним не совладать… А вот с этим…
Вынимает из кармана флакончик с ядом и жемчужину. 
Клавдий: ….беспроигрышный вариант!
Надевает перчатку. Берёт кусочек меха, капает на него из флакона. Протирает мехом острие шпаги.
Клавдий: Вуаля!
Капает из того же флакона на цветочек.
Цветочек мгновенно чернеет на глазах.
Лаэрт: (испуганно отшатывается) Ох!
Клавдий: А жемчужину бросим в питьё, если первый способ не поможет… Что? Не видел такого никогда?
Лаэрт мотает головой.
Клавдий: Привыкай! Поедешь к римлянам… послом  – там у них….(машет рукой) а!  Увидишь  ещё и не такое!
Ну, что?  Осталось найти повод , чтоб подраться…

Выходит на авансцену, начинает говорить нарочито громко.

Клавдий: Сдаётся мне, парень…  что ты и двух раундов не продержишься против нашего принца.
Лаэрт: (вспыхнув, хватается за шпагу) Кто?! Я?!
Король отстраняется, показывает жестом, что, мол, это игра.  Он это нарочно.
Клавдий: Ставлю два против  одного!

А в это время -  уединившись  на скалистом берегу,
Гамлет и Горацио останавливаются у края обрыва.

Горацио: Ну, так что вы мне хотели рассказать, принц?

Ария Гамлета

На корабле, Горацио, -
Но только ты молчи!
На нас пираты Франции
Напали средь ночи!

Меня и двух приятелей,
Они к себе – на катере –
Взяв тут же под эскорт,
Перевезли на борт.
Я видел – кровь лилась извне.
Но вот страшней всего
Был миг, когда вручили мне
Пираты те письмо.
Письмо везли те друга два
От дяди короля.
И в нём – мой бог! – в двух-трёх словах
Таилась смерть моя!

Там говорилось так:….постой!
«Друг-царь! К земле твоей
Прибудет Гамлет, родич мой.
Казни его скорей!

Он негодяй, хоть братов сын.
Исчадье всяких зол!
А тех двоих – с письмом моим –
Люби, сажай за стол!

Музыка обрывается. Дальше принц говорит почти скороговоркой, без пауз, речитативом.

Гамлет: Одним словом, друг, письмо то, что было у Розенкранца с Гильдестерном, я успешно подменил. Они, не подозревая об этом, были спроважены к берегам Британии. А я, отдав пиратам всё, что у меня было, возвратился вплавь домой! (зловеще) Даже думать боюсь, что стало с моими бывшими приятелями дальше!
Горацио: В смысле?

Гамлет:(напевает) Он негодяй, хоть брата сын.
Исчадье всяких зол!
А тех двоих – с письмом моим –
Люби, сажай за стол!

Так было в их письме. А в моём – наоборот!

(поёт)
Приём достойный окажи
Тому, чей дух высок.
А тех двоих – с письмом моим –
Казни –как подлых псов.

Горацио: (потрясённо) Боже!

Появляется молодой дворянин.

Дворянин: Приветствую вас, принц, с возвращением в Данию! Наш король поспорил на вас, что вы разобьёте Лаэрта в пух и прах! Что вы на это скажете?
Гамлет: (в сторону) Ничего особенного…Кажется ему недостаточно ещё крови пролито! (Стражнику) Скажите королю, я готов сразиться!
Горацио: Принц, да вы с ума сошли!…ох, простите. Все знают, что вы сошли с ума. И всё же, вам не следует идти у них на поводу!



Горацио отговаривает Гамлета
от поединка

Скоро, Гамлет, состязанье.
Шесть заржавленных кирас
Против мисочки лозаньи –
Таково пари на вас!

Такова цена победы.
Спор Лаэрта с королём.
И каков финал бы не был –
Будет сдобрен кровью он!

Я скажу вам по секрету:
Всё давно, уж, решено!
И похоже, что Лаэрту
Длиньше выдадут клинок!

За него король – горою!
И пускай – не к чести дам, -
Без сомнения – от боя
Отказаться лучше вам!

Заклинаю вас по дружбе:
Вы в том споре ни при чём!
Ну, а коль им очень нужно –
Пусть лупцуются вдвоём!

Верьте собственному чувству,
Ну, и мне – ведь я вам брат.
Вы фехтуете искусно,
Но не там, где в ножнах – яд!

Горацио: Вы проиграете этот заклад, принц!
Гамлет: Нет, не думаю..
Горацио: Проиграете!
Гамлет: Нет!
Горацио: Принц!!!!!
Хватает его за руку.
Гамлет: Всё будет хорошо, друг….Хотя…..
Внимательно смотрит на Горацио. Позади него неслышно проплывает призрак то ли Полония, то ли Офелии, а может их обоих…
Гамлет: Если не теперь, то всё равно когда-нибудь!

Музыка. Фанфары.
Входят король и королева.
Клавдий: А вот и мы! Гамлет, дорогой!
Подходит, берёт его за руку.
Клавдий: Дорогой мой!
Крепко жмёт, глядя ему в глаза.
Клавдий: И ты, Лаэрт. Не хотите примириться?
Лаэрт: Нет!
Гамлет: Да!
Лаэрт вздрагивает. Смотрит на него.
Гамлет: Очень хочу… Но…. что это может изменить? Офелию с Полонием не воскресить! 
Становится на колени перед Лаэртом.
Лаэрт порывисто подходит, смотрит на него.
Лаэрт: Тому, кто разлучён с собой – его недуг всему виной! Чёрт! Мне жаль этого несчастного! (громко) К бою!

Клавдий: Подать рапиры!
Вносят рапиры.
Лаэрт подходит первым. Берёт одну.
Лаэрт: Нет, эта тяжела. Ещё!
Ему подают вторую.
Лаэрт: Слишком лёгкая.
Подают третью.
Лаэрт: Эта - в самый раз!
Гамлет подходит и берёт, не глядя, то что осталось после него.
Гамлет: Я готов!
Клавдий: (поднимая кубок) Пью за вас, мой сын!

Музыка. Начинается бой. Балет-пантомима, по стилистике напоминающий балетный номер в исполнении Екатерины Максимовой и Васильева «Матч».


Клавдий

Обмакни клинок в цикуту
И рази его скорей!
Все счастливые минуты
Отравил мне этой змей!
Не томись, забудь раскаянье –
Всю вину беру себе!
Знай – дерись! Твои страданья
Стоят многого, Лаэрт!
Смерть сестры в стихии водной
 Смерть отца -  ведь это знак!
Тут любые средства годны.
Чуть схитрим – и вырван злак!

Герой по очереди атакуют. (Возможно бьются не они. А бой разыгрывают перед публикой актёры-мимы по аналогии с пантомимой «Мышеловка». А Гамлет и Лаэрт в стороне лишь комментируют своё сражение.)

Хор
(решить, нужен ли он)

По стенам гуляют тени,
Зал сидит, открывши рот.
Гамлет в мрачном упоеньи
Шпагу острую берёт.

Вот он встал, расправил латы.
По рядам прошёлся вздох.
Что-то стало многовато
В старой Дании шутов!

Что-то их, как ветров в смуту…
Кровь пульсирует в висках.
В кубках плещется цикута.
Яд кураре на клинках.

Не зарежут, так отравят.
Не удушат, так забьют.
И весьма успешно правит
Новый царь, минуя суд.

Он и тут в мехах собольих,
Развалившись на скамье,
Ждёт, когда в неравном бое
Кончит пасынка Лаэрт!

Только этого не будет –
Видно, ум осечку дал.
Как ножом кромсает студень –
Вспорет Клавдия металл!

Гамлет делает выпад. Немного задевает Лаэрта. Тот вскрикивает. С ним и король.
Лаэрт: А!
Клавдий: Оу!
Королева аплодирует.
Клавдий: (с трудом сдерживая злость)  Да, вы, Гамлет, просто молодец!
Бросает в кубок горошину.
Клавдий: Выпей!
Гамлет: Не хочу!
Гертруда: (наклоняясь к Гамлету) мой бедный мальчик!
Целует его в лоб.
Гертруда: Клавдий!
Клавдий: Да, моя любовь!
Гертруда: (кивает на бокал)  Подай сюда бокал!
Клавдий: (испуганно) Зачем?
Гертруда: Что с тобой?
Вопросительно вскидывает брови и забирает у него бокал.
Гертруда: Гамлет, за тебя!
И залпом выпивает всё содержимое бокала.
Клавдий: Не-е-е-ет!

Беззвучно смеётся.
В это время бой возобновляется – принц и Лаэрт по-очереди атакуют. Лаэрт, изловчившись, ранит Гамлета. Они меняются рапирами. Гамлет тут же ранит его ещё раз.

Клавдий: (продолжая смеяться, хватается за голову) Ужас!
Гертруда: Что, прости?
Клавдий качает головой.
Клавдий:  Ничего! ?????В свою же сеть кулик попался!
Гертруда грустно улыбается.
Падает.
В зале гаснет свет. По сцене проходит призраки Короля, Полония, Офелии, Розенкранца, Гильдестерна.
Свет загорается.
Гертруда: Сын! Питьё отравлено! Прощай!
Гамлет: Мразь!
Бросается на короля.
Клавдий: (прячась) Караул! На помощь!
Лаэрт:  Клинок отравлен тоже.
Гамлет: Отравлен? В самом деле?
Лаэрт: (корчась от боли) Точно!!!!= Прости!
Гамлет: Тогда…Ступай за мной и матерью моей!
Всаживает клинок в спрятавшегося Клавдия.
Горацио: Принц, стой!
Гамлет: (ложась на пол) Не могу! Пора! Прости, брат!
Умирает.
Горацио смотрит на него, подходит, закрывает ему глаза.
Уходит.

Барабанная дробь. Шаги. Сцена озаряется нереальным сине-фиолетовым светом. Поднимается ветер, как если бы на нее приземлялся вертолёт. Звук лопастей работающего вертолёта.
Темноту рассекает  тонкий лазерный луч. И вдруг появляется человек с лампочками на голове. Гитлер –инопланетянин.

Фортинбрас: Хеллоу, Бонжур, Здрасьте, Чао…. И т.д. (капризно)  Трупы уберите!
Являются воины, собирают трупы. Бросают их в огонь.
Фортинбрас: Ну, вот. Другое дело! А теперь я скажу речь!


Похвальба Фортинбраса

Мне повезло в который раз! –
Любим богами Фортинбрас.
На нужный путь и в нужный миг –
Господь меня не зря сподвиг!
О, да, не зря! – И вот теперь
Владеть смогу землёю сей!
Кто ж знал, чем кончится поход?
Ведь прежде клял меня народ.
Я шёл за малым, а обрёл
Второе царство и престол!
Здесь прерван был достойный род…
Однако ж, братцы, жизнь идёт!

Он поёт и танцует. Воины бросают оружие и тоже начинают танцевать. Начинается безумная ламбада. Которая обрывается так же внезапно, как и началась. Тишина – долгий разряженный звук.
Переходит в удары колокола. Постепенно из него вырисовывается хор Кирие-Элейсон – Господи помилуй!
Все герои оживают, выстраиваются  полукругом, начинают петь.



КОНЕЦ