Сказка о прекрасной Амелинде

Ирина Басова-Новикова
  Жил в стародавние времена молодой король. Был он хорош собою, богат, но не было у него жены. И разнеслась весть о том, что король желает видеть во дворце  самых достойных девушек, чтобы выбрать себе невесту.
  Какая суматоха началась  в столице, когда глашатаи объявили волю его величества! Портные и сапожники едва поспевали снимать мерки, а учителя танцев падали с ног от усталости. Отцы благородных семейств не скупились на расходы – кто станет жалеть золото, когда представится возможность стать тестем самого короля! И только юные девицы веселились и целыми днями примеряли наряды, укладывали волосы в диковинные прически и  танцевали до упаду.
  Но вот настал долгожданный день торжеств, и ко дворцу потянулись блестящие кавалькады.
  Ах, какое это было удивительное зрелище – королевский бал! Посреди огромной залы возвышался трон, на котором восседал молодой король. Придворные и министры шепотом рассуждали о достоинствах знатных невест  и гадали, какая из них приглянется королю. Сотни девиц в ослепительных нарядах в сопровождении почтенных родителей проходили мимо трона его величества. Но одна из них по имени Амелинда  сияла, словно луна среди звездного неба. Весь вечер восхищенный король не сводил с красавицы глаз, а на следующее утро каждый городской мальчишка уже знал о скорой свадьбе короля и юной Амелинды.
  И вот настал день, когда фрейлины облачили девушку в свадебный наряд и повели в церковь. Горожане ликовали и бежали вслед за раззолоченной каретой, в которой ехала будущая королева. И простой люд, и знатные вельможи не могли налюбоваться красотой своей госпожи. Счастливый король, видя всеобщее воодушевление, радовался, как дитя.
  Жизнь во дворце представлялась Амелинде вечным праздником. Молодой король велел окружить свою избранницу заботой и обожанием. Десять  самых расторопных и услужливых фрейлин облачали ее в невиданные одеяния; самые искусные музыканты услаждали слух красавицы во время обедов; самые лучшие портные, парикмахеры  и ювелиры безропотно исполняли капризы госпожи. И, разумеется, самые известные поэты и художники не могли не выразить своего восхищения красотой юной королевы. Так, в невинных забавах протекала жизнь Амелинды.
  Однажды, по случаю именин короля, во дворце был затеян праздник, на который были приглашены все знатные особы королевства. Среди степенных дам и ветреных кокоток Амелинда увидала безобразную старуху герцогиню. Она была полна, как кадушка, беззуба, и лицо ее отвратительными  морщинами напоминало  урюк.
- Бедная герцогиня! – шепнула фрейлине Амелинда. – Какое несчастье быть такой безобразной!
- Добрая госпожа! – воскликнула фрейлина. – Эта несчастная, которую вы изволили пожалеть, в дни молодости слыла первой красавицей королевства! Не было ни одного благородного юноши, кто не был бы в неё влюблен. Боже, как она танцевала менуэт  с отцом нашего короля! Сколько женихов скрестили шпаги, чтобы завоевать ее сердце! О время! Как беспощадно ты к бедным красоткам! Их цветущая молодость короче, чем жизнь мотылька. Сегодня они блистают на балах, а завтра будут стыдливо прятать свои лица под вуалью и смущенно прикрывать веером щербатые рты!
Бедная Амелинда испугалась, услышав слова мудрой фрейлины и воскликнула:
- Милая Марта! Ни одной благородной даме не избежать  горестной судьбы. Когда-нибудь увянет и моя красота, и король призовет к себе другую женщину, а я умру от тоски. Не ведаешь ли ты, как сохранить изящество и  молодость, чтобы супруг мой не глядел на других женщин?
- Увы, даже венценосным особам не отменить законы природы! – огорченно вздохнула фрейлина. – Мы можем лишь всяческими хитростями оттянуть горестный час увядания. Вот вы, моя госпожа, беспечно веселитесь и не ведаете, что от излишнего веселья на лице образуются глубокие морщины. Чем больше вы смеетесь, тем сильнее старится ваше лицо. Еще отвратительней люди, которые плачут. Их лица в печали подобны гримасам обезьян – всё та же  сморщенная кожа и перекошенный рот. Если хотите сберечь молодость, моя королева, не имейте привычки от души веселиться и сильно скорбеть, только так ваша кожа до преклонных лет останется свежей и гладкой.
  И Амелинда послушала старую фрейлину – кому, как не ей, почтенной супруге придворного лекаря, ведать секреты молодости и красоты! И вскоре удивленные придворные стали замечать, что королеву больше не радуют  милые забавы и песни, и даже бродячие циркачи и менестрели, приглашённые во дворец, не вызывают у госпожи  слабой улыбки. Ни шуты, ни фокусники, ни придворные актёры не удостаивались более похвалы королевы  – юная Амелинда бесстрастно смотрела их представления, и ни единого чувства не отражалось на ее лице.
Придворные, глядя на королеву, впали в уныние, а больше всех огорчился молодой король – он так любил улыбки, песни и смех! Чтобы не расстраивать себя всеобщим унынием, король стал чаще бывать на охоте, где можно было всласть хохотать, пить вино и радоваться  жизни, не боясь оскорбить слух королевы.
  А что ж Амелинда? Она заметила, что супруг стал с  неохотой посещать ее покои, и велела позвать к себе  мудрую фрейлину.
- Моя драгоценная Марта, - взволнованно сказала королева, - не бойся сказать мне правду: неужели я так подурнела, что стала противна королю?
- О нет, ваше величество, вы цветёте, как роза! – воскликнула фрейлина, и это была истинная правда. – Ни одна девица королевства не сравнится с вами красотой. А король… он ведь мужчина, и как все представители мужеского пола, ветрен и взбалмошен. Кто знает, чего ему захочется завтра? Говорят, вчера после охоты он учтиво улыбался дочери лесника, хотя та и  вовсе невзрачная девица.
- Какое горе и какой позор! – заплакала королева. – Неужели его величеству интереснее проводить время с простолюдинкой, чем с законной супругой? Говори, верно ли то, что дочь лесника не сравнится со мной красотой?
- Успокойтесь, госпожа, - ответила Марта. – Как вы могли подумать дурное? Эта девица смугла от загара, смешлива до бесстыдства, а главное – не имеет ни малейшего понятия об учтивости. Ну, подумайте сами – разве может его величество влюбиться в девчонку, на ногу которой не налезет ни одна изящная туфелька, изготовленная придворным сапожником? Разве можно влюбиться в эти бронзовые от загара плечи – нужно иметь немалый стыд, чтобы оголить их в присутствии благородных господ! То ли дело лилейная шейка и плечи моей госпожи – их не зазорно обнажить на балу, так они хороши! А эти локоны… как искусно вплёл в них придворный парикмахер  нить жемчуга, как пристойно украсил их золотыми заколками и шпильками! У лесной дикарки нечесаная пакля вместо волос, а свою голову она умеет украшать только полевыми ромашками!
- Милая Марта, как изболелось моё сердце! И придворные, и горожане, и глупые крестьяне – все ожидают вести о рождении наследника. Но его величество избегает меня, забыв о супружеском долге. О, если бы супруг восхищался лишь моей красотой!
- Нет ничего проще, моя госпожа, - сказала Марта. Велите искусным портным и ювелирам сию же минуту явиться в ваши покои.  Прикажите им порадовать ваше величество невиданными нарядами, от которых было бы невозможно оторвать глаз, и тогда восхищённый король не откажет вам в своей милости, и вы родите наследника.
  И явились к королеве придворные мастера, и в малый срок изготовили уборы из парчи, шелка и драгоценных каменьев. Старая фрейлина омыла королеву молоком с медом и помогла облачиться той в роскошные одежды.
Когда королева вышла из своих покоев, двор ахнул. Платье и украшения госпожи были так изумительно хороши, что от них невозможно было отвести взор. Все – от придворных поэтов до пажей – пребывали в восхищении, и лишь король, оказав супруге положенные любезности, отбыл на охоту. 
- О, Марта! – горестно воскликнула королева. – Чует мое бедное сердце, что простолюдинка родит его величеству наследника, а меня сошлют в монастырь! Скажи  мне, правда ли дочь лесника дурна лицом и плохо воспитана?
- Несчастная моя госпожа, эта девушка и мизинца вашего не стоит! Вообразите, она носит рубаху из грубой холстины, а юбка ее вся в заплатах! Из-за бедности не может ваша соперница позволить себе умастить благовониями лицо и тело, и благородным господам приходится морщить нос, ибо  простолюдины всегда заняты тяжким трудом, и пот льётся с них, словно горная река.
- Не утешай меня, Марта!  Весь двор шепчется о том, что его величество  забросил государственные дела и не ночует в королевских покоях! Уж не знаю, чего еще хочет от меня мой супруг?
-  Полагаю, его величество скоро заскучает в лесной глуши с дикаркой, ведь он галантен и умен; о чем ему говорить с  дочерью лесника? Никто не обучал девушку светским разговорам и деликатным манерам. Поэтому будьте покойны, госпожа, - его величеству не пристало вести беседы с глупыми простолюдинами.
  Несчастная Амелинда послушала фрейлину и поспешила развлечь короля разговорами, приятными мужчинам, но поскольку о войне и государственных делах она имела самые смутные представления, король вскоре  заскучал и вновь отбыл на охоту.
  До самого утра не спала прекрасная Амелинда, но супруг так и не появился в ее покоях. Когда старая фрейлина пришла пожелать королеве доброго утра, то застала последнюю в слезах и дурном расположении духа.
- Милая Марта, нет в мире никого несчастнее меня! Донесли мне, что вчера мой супруг до поздней ночи веселился с простолюдинкой за ужином, а после заночевал  в избушке лесника. Нет в дикарке ни царственной красоты, ни благородных манер; не отяжелена ее грудь жемчугами, не носит она дорогой парчи – чем прельстила она нашего короля?
- Видно, не обошлось тут без колдовства! – сказала фрейлина. – Много растет в лесу волшебной травы. Верно, опоила короля дурманом дочь лесника, оттого и забыл тот дорогу в покои моей драгоценной госпожи.
- Что же мне делать? – испугалась бедная королева.
- Увы, госпожа! Велико, должно быть, её чародейство, и не одолеть его человеческой мудростью. Но живёт в старой хижине на опушке леса древняя колдунья, уж она-то, наверное, знает, как вернуть моей королеве ее супруга.
  На следующее утро, завернувшись с головой в тёмный плащ, молодая королева пробралась к  хижине на опушке леса. Старая колдунья, горбатая и седая, выслушала Амелинду и сказала:
- Этому горю нетрудно помочь. Чтобы сжить дикарку со света и колдовства не понадобится.  Дам я вашему величеству склянку со снадобьем, а вы напоите девчонку этим зельем. Едва пригубит она отравленное вино, ангел смерти заберет чародейку в ад. Но известно ли вам, королева, какую плату потребуют силы зла за эту услугу?
- Я готова отдать всё, что у меня есть, лишь бы король забыл дорогу к хижине лесника! – воскликнула Амелинда. – Хочешь, я дам тебе алмазное ожерелье или диадему из  сапфиров? А может, тебе понравится рубиновый перстень, камень на котором величиной с грецкий орех?
Колдунья засмеялась и промолвила:
- Когда придёт время, готовы ли вы будете отдать дьяволу то, что не сравнится ни с благоуханной фиалкой, ни со светом далёкой звезды, ни с благородством алмазов?
- Мне ничего не жаль! – сказала Амелинда. – Пускай дьявол заберет все мои сокровища, лишь бы  король любил меня одну и не вспоминал о дочери лесника!
И тогда колдунья пошла в чулан, где хранила лесные травы, и вытащила из склянки с водой букет ландышей, а ядовитую воду смешала с вином и налила  в хрустальный графин.
- Вот обещанное снадобье, - сказала она, подавая графин королеве. – Возьмите его, но помните: за любовь короля вы отдате самое прекрасное, что доверит вам Бог.
Королева поблагодарила старуху и пошла в чащу искать хижину лесника. Долго ли блуждала  Амелинда, неведомо, но вот  увидала она на поляне девушку, пасущую овец, и спросила:
- Милая девушка, не знаешь ли ты дорогу к дому лесника?
- Знаю, - ответила та, – это мой отец, но его нет дома – он показывает нашему королю охотничьи угодья.
- А я – фрейлина ее величества, - солгала Амелинда. – Королева беспокоится о своем драгоценном супруге – ведь он не явился к ужину и не ночевал в замке! Она послала господину хлеб и вино.
- О, госпожа! – воскликнула девушка. – Передайте королеве, что его величество сыт – вчера на охоте он подстрелил жирного оленя. Я собственноручно жарила мясо на костре, чтобы король утолил голод, а потом напоила его чистейшей родниковой водой.
- Добрая девушка, Господь воздаст тебе за доброту! – с притворным восхищением сказала Амелинда. – Ты, верно, устала пасти овец и хочешь есть. Возьми мой хлеб и выпей  королевского вина – в нем сладость и горечь, огонь и холод, печаль и радость.
  Девушка поблагодарила Амелинду, но едва пригубила вино, упала бездыханная, а ликующая королева поспешила во дворец.
- Господь не оставил нас, госпожа! – воскликнула фрейлина, войдя в покои королевы следующим утром. – Провидению было угодно забрать лесную дикарку на небеса. Уж будьте уверены – теперь его величество не пройдет мимо ваших покоев!
И точно, с тех пор молодой король сделался задумчивым и грустным. Охота и развлечения более не занимали его, и вскоре Амелинда родила долгожданного наследника.
Какое ликование случилось в столице, когда глашатаи известили народ о рождении младенца! Люди смеялись и плакали от счастья, но главные торжества затевались во дворце. Придворные и вельможи наперебой спешили поздравить короля и королеву. Прекрасный младенец, пухлый и розовощёкий, дремал в колыбели, возле которой суетились кормилица и фрейлины.
- Какой славный мальчуган! – воскликнула самая старая из фрейлин. -  Клянусь ранами Господними, за свою жизнь я повидала немало детей, но ваш сын, госпожа, нежнее благоуханной фиалки, светлее самой яркой звезды и  краше всех алмазов, которые скрывает сокровищница его величества!
  Несчастная Амелинда побледнела, услышав слова фрейлины. В смятении удалилась она в свои покои, где до зари не смыкала глаз.
А утром, накинув на себя темный плащ, королева не узнанной покинула дворец и направилась к хижине колдуньи.
- Я знала, что вновь увижу вас, ваше величество, - усмехнулась старуха. – Многие, заключившие сделку с дьяволом, возвращаются со слезами и даже грозят мне небесными карами. Но все их стенания напрасны. И вам, госпожа, не стоит пытаться меня разжалобить – дьявол вот-вот завладеет душой маленького Адальберта.
  Услыхав слова колдуньи, королева зарыдала.
- Неужели мой мальчик умрет? Какая жестокая уготована мне судьба! Если бы я могла знать, что самое драгоценное на свете – не золото, не красота и даже не любовь короля, а душа невинного младенца!
- Не плачьте, ваше величество, ваш сын не умрет, - прошамкала беззубым ртом старуха. – Он будет расти, как обыкновенный ребенок – шалить, гулять в саду, танцевать на балу с прекрасными девицами. Мертва будет его бессмертная душа – он никого и никогда не сможет полюбить… Хотя как знать? Бывали случаи, когда материнская любовь вытаскивала грешников даже из адского пекла.
- Так значит, все же есть средство спасти моего Адальберта?! – воскликнула королева. – Умоляю, скажи – что должна я сделать, чтобы дьявол отпустил из плена душу моего сына?
- Может, и есть такое средство, - нехотя признала колдунья, -  но вряд ли Господь откроет тайну вашему величеству: постигнуть его могут лишь люди с чутким сердцем. Одно знаю наверняка: если простится ваш грех, то Господь подаст знак: сквозь могильную плиту невинно загубленной девушки пробьется зеленый стебелек ландыша, и тогда темные силы отступят от юного принца. 
  Немного утешившись, королева вернулась во дворец и велела позвать в покои старую фрейлину. Когда та предстала перед Амелиндой, королева сказала:
- Моя верная Марта, ты мудра и знаешь, как бывает коварен дьявол. Едва дитя появляется на свет, сатана начинает обольщать невинную душу, чтобы увлечь ее в адское пекло. Много соблазнов придумано им, чтобы отвратить от Господа простых людей, но для благородных, а особливо для отпрысков королевской крови, имеются у него жесточайшие сети. Вот поэтому все мерзкое и жестокое не должно касаться души юного наследника. Я желаю приставить к принцу лучших нянек и учителей, чтобы зло не пустило корни в его сердце.
  И тотчас же были приставлены к маленькому принцу кормилица и ласковые няньки, а лучшие ученые мужи королевства терпеливо ожидали своего часа. Наимудрейшим книгочеям не терпелось излить в беседах с наследником свою мудрость; а когда Адальберт   повзрослел, придворный церемонимейстер начал прилежно обучать его достойным  манерам и танцам. Но чем больше старались ученые мужи внушить принцу благородные мысли, тем несноснее становился Адальберт.
- Ваше величество! – то и дело жаловались королеве придворные. – Сегодня его высочество снова дергал за хвост кота, а вчера показал язык фрейлине и господину учителю. А еще он больно толкнул юного пажа и кривлялся за столом, чем очень огорчил нашего доброго короля!
  «О горе!» - плакала про себя несчастная Амелинда. Лишь ей было ведомо, отчего принц ведет себя недостойно, но что она могла поделать, если душой её сына овладел сам дьявол?
  А дьявол и впрямь завладел  сердцем юного наследника. Мальчик то и дело обижал несчастных слуг и наставников, но больше всего доставалось нищему страннику-богомольцу, которого из жалости приютил в замке добрый король. День и ночь проводил богомолец в размышлениях  о грехах человеческих и о спасении, и дьявол, уязвленный набожностью старика, подталкивал принца на какую-нибудь шалость. Не раз в богомольца летели  камни и комья грязи, оскорбления и гнусные слова, но все дьявольские козни были тщетны – старик будто не замечал проделок Адальберта.
 И вот однажды в покои богомольца вошла королева. Велев служанкам удалиться, она произнесла такие слова:
- Мой брат во Христе, есть у меня страшная тайна, которую я не могу доверить ни его величеству, ни фрейлинам, ни  святому отцу на исповеди. Пришла я со своим горем к тебе, потому что праведна твоя жизнь, а душа безропотна, и не осудит  она кающегося грешника. Готов ли ты выслушать свою королеву, сердце которой изнемогает от отчаяния?
И рассказала Амелинда без утайки о том, как из-за любви к королю погубила невинную девушку, и как, сама того не ведая,  отдала дьяволу душу юного принца.
- Велико твое горе, - удрученно ответил старик, - ведь нет для сердца ничего страшнее гордыни. Отравляет она счастье и простолюдину, и царю; гонит грешника в бесовскую западню, заставляя забыть о добрых помыслах и поступках. Как охотник преследует зверя, чтобы тот угодил в ловушку, так и гордыня  теснит своего хозяина в геенну огненную.
  Услыхав об адских мучениях, Амелинда зарыдала.
- Есть горчайшее лекарство, которое придется испить вашему величеству, если вы желаете вырвать наследника из когтей дьявола. Ведь нет греха непрощенного – есть грех нераскаянный.
- Затем и пришла я к тебе, божий человек, чтобы узнать, как искупить свою вину, - ответила королева. – Много раздала я милостыни сирым и убогим, много золота пожертвовала на украшение храмов, но глухо небо к моим молитвам за сына.
- Не надобно Богу золота, отдай Ему сердце, потому как  смирение попирает гордыню и возвращает надежду на милость всевышнего, - сказал старик. - Гордыня столкнула ваше величество в пропасть, но кротость – та лестница,  которая соединяет землю и небо. Идите по ней, и молитва о сыне долетит до престола Божьего, и тогда сам Господь отгонит беса огненным мечом от юного принца.
  Счастливая королева просияла лицом. Вернувшись в свои покои, она приказала верной Марте привести наследника. Расцеловав мальчика, Амелинда долго держала его в объятиях, а после тихо попросила Марту, когда во дворце лягут спать, привести к себе самую убогую нищенку. И привела фрейлина бедную женщину, чья одежда давно превратилась в лохмотья. Тогда королева скинула свое платье и велела нищенке сделать то же самое. И надела Амелинда грязное рубище, и сказала, что отныне не останется жить во дворце, но, подобно бездомной собаке, станет бродить по улицам города и питаться подаянием. И тогда фрейлина решила, что ее величество лишилась рассудка и  опечалилась. В ту же ночь, взяв с верной Марты слово молчать обо всем, Амелинда, тайно покинула и дворец, и любимого супруга, и сына.
С тех пор никто из горожан не видел королеву. Огорчённый супруг, истосковавшись по красавице-жене, послал гонцов во все концы королевства, чтобы найти и вернуть во дворец Амелинду. Гонцы искали в  домах бедняков и богачей,  в торговых лавках и храмах, на городской площади и даже на кладбище, но не нашли никого, кроме грязной нищенки, молившейся у замшелой могильной плиты, сквозь которую – о чудо! – пробивались лесные ландыши.