Через ночь до зари

Сиия Тата
Старый город закутал туман облаков,
он уселся на двориках рысью,
а потом вдруг сменился осенним дождём,
тот пошлёпал по улицам мышью…
тихо так, как ползком через ночь до зари
пел за окнами милую песню,
подоконники мыл, приглашая прийти,
чтобы мыть мои окна и крышу.
Столько дел переделал за ночь до утра,
а потом, он, куда-то исчезнув,
мне оставил на небе мечты облака -
по дождинкам читать его песню.

.
Перевод на немецкий: "Durch die Nacht bis zum Morgengrauen"

.
© Copyright: Сиия Тата, 2022
Свидетельство о публикации №222100500812
http://proza.ru/2022/10/05/812
•  Durch die Nacht bis zum Morgengrauen - литературные переводы, 05.10.2022 13:57