О чтении книг

Владимир Дмитриевич Соколов
СТАТЬИ И РАБОТЫ ПО ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЮ
http://proza.ru/2023/10/10/137

АФОРИЗМЫ О КНИГАХ, ЧТЕНИИ, ЛИТЕРАТУРЕ
http://proza.ru/2023/03/17/220

О ПИСАТЕЛЬСКОМ ЧТЕНИИ
"Словарь -- единственная книга, достойная чтения поэта" (Готье)
"Жил некий Серен Саммоник, -- писал Петрарка, -- у которого, говорят, было семьдесят тысяч томов. Это не мудрец, а книготорговец! Недостаточно лишь иметь книги, нужно их знать; нужно их беречь не в сундуке, а в памяти, укладывать не в шкафу, а в своей голове; кто поступает иначе, тот менее достоин уважения, чем книготорговец, который продает их, или шкаф, в котором они помещены"
"Как только увижу монастырь, сразу же сворачиваю туда в надежде найти что-нибудь из произведений Цицерона" (Петрарка)
"Я больше читатель, чем писатель" (Жан-Поль)
Крылова часто видели с Эзопом в руках: "Вот, учусь у него"
"Не могу уже читать -- значит, умираю",-- произнес Кантемир

МОИ РЕЦЕНЗИИ О ЧТЕНИИ
http://proza.ru/2023/08/11/257

МОЙ ЧИТАТЕЛЬСКИЙ CURRICULUM VITAE
http://proza.ru/2023/02/10/353 
               
О ЧТЕНИИ СТИХОВ
http://proza.ru/2022/11/30/184

О ЧТЕНИИ НА ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКАХ
Как слушать тексты на иностранном языке

Об изучении иностранного языка

Вы знакомы с книгой Колпакчи М.А. "Дружеские встречи с английским языком" - вот кто умел популяризовать изучение языка, что можно рекомендовать и развивать!"
(Виктор Поле)
"Знаком. И с Колпакчи и с Бонди. Они, действительно, популяризировали интересно. Но ничего полезного для изучающих язык, английский или какой другой предложить не могли. Если б могли, то переводили б сами. А то наши советские "мастера перевода" это просто матерок, недоразумения советского образа жизни.
Я много работал с переводчиками в НИИ, знаком с ними по редакторским и патентоведческим курсам. И встречал подлинных асов перевода. Но никогда филологов, а исключительно практиков. Многие из них, как подозреваю, работали в органах. Но nulla regula sine exceptione. Прекрасно откомментировала "Алису в стране чудес" Демурова. Да и прекрасный переводчик Хайдеггера Бибихин тоже по образованию был филологом


КАКИХ КНИГ НЕ СТОИТ ЧИТАТЬ

1) тех, которые хотят что-либо доказать, особенно т. н. массово-политической литературы

информация подобрана тенденциозно и весьма скупо. Больше надрыва, призывов, лозунгов. Устаревают такие книги почти в момент их выхода. В 1960-е гг, кажется не было ничего важнее спора лириков и физиков, в 1970-е будущее социализма зависело от того, найдут или нет наиболее эффективные показатели в экономике, 1980-е нас позвали к поискам русской исконной духовности, 1990-е панацеей от всех бед был определен рынок... А кто сегодня помнит тогдашние споры с пеной у рта?

2) специальной литературы

приходится тратить уйму времени на то, чтобы понять специфический научный язык. Авторы пытаются идти не от повседневного опыта, а от базовых понятий, которые сами были результатом длительного научного развития, и которые они выучили, но так и не прочухав их. Так, астрономию начинают излагать с объяснения гелиоцентрической системы, а не с того, что человек сам может наблюдать на небе, подняв голову. Тем более что большинство базовых понятий скорее интуитивны, чем определены логически: сила, ток, теплота, прямая, дифференциал

3) фантастики, потому что у авторов нет фантазии

нужна большая фантазия и раскованность мысли, чтобы связать в хоть какую-то убедительную картину те обрывки наблюдений и впечатлений, которые у тебя перед глазами. И не нужно никакого ума, ни тем более фантазии, чтобы объяснить их происком таинственных сил

4) детской и любой дидактической литературы

никто не любит, когда его поучают, даже если говорят правильные вещи. Литература не поучает, а развивает нравственное чувство. По этой же причине не следует читать развлекательной и развращающей литературы: это та же дидактика, но вывернутая наизнанку

5) научных и философских трудов

наука неизлечимо, как когда-то жреческое сословие, заражена кастовостью. Отсюда и запутанная терминология, и погоня за деталями в ущерб общему смыслу. Вдобавок, ученые слишком заняты собой, чтобы думать о людях

6) книг, непроверенных временем.

Жизнь слишком коротка, чтобы понять идеи или принять красоту в новых формах. Непривычное всегда входит с трудом. Да и где и как искать это новое? А если что-то в нашей современности и создается ценного, то потомки это оценят. Созданного же предками нам хватит по самое не хочу

7) переводную художественную литературу, особенно поэзию

Стоит ли читать, написанные учеными тетками и дядьками грамматически правильным языком, лишенные стиля изложения в прозе и стихах? Разве лишь они содержат фактический материал. Но художественная литература -- плохой источник фактов.

А КАКИЕ КНИГИ И КАК СТОИТ ЧИТАТЬ

Всякому овощу свое время. Это же касается и чтения.

1) Самое правильное и плодотворное время для чтения старость.

2) В среднем возрасте важно определиться, какие авторы тебе больше всего нравятся или какой тип литературы. И подходят

3) Книги молодости должны иметь познавательный характер и быть просты для усвоения