Элюар. Лихорадочная грива

Ганс Сакс
Un pavillon rampant
Qui s'avoue plus haut
Que l'inondation
Au pouce foudroyant

La rive est un poisson
De jeux de pi;ges
Pour affamer en faveur d'Origine
Les arbres debout sur leurs talons
La naine pleine de bl;
Descend la pente sur un air absolu
Va s'affaler sur l'herbe
De l'hacienda en flammes
De d;sastre en d;sastre
Elle se v;t
D'un tissu de bien-;tre
D'images lumineuses
Charm; souris d'alcool
Et d'alc;ve hiver en couleurs vivantes
Soleil que je peux embrasser.

Раковина, пресмыкаясь,
Выше себя полагает,
Чем буйство водной стихии
На дюйм, что ошеломляет
Берег - это рыбина
Игр сетей
Чтоб голодать у начала начал в фаворе
Деревья стоят на своих каблуках
Карлица, полная пшеницы,
Спускается склоном по абсолютному воздуху
Стремясь на траве растянуться
От имения в огни
От провала к фиаско
Она облачается
В полотно благополучия
Лучистых образов
Зачарованной алкоголем улыбки
И зимним альковом живых цветов
Солнца, что я смогу обнять.