По мотивам песни И мой сурок со мною...

Валерия Сивкова-Мячкова
"По разным странам я бродил
 И мой сурок со мною..."

  «Сурок»  - классическая песня Людвига ван Бетховена на стихи И.В. Гёте (из пьесы «Ярмарка в Плундерсвейлерне», 1773). Написана, предположительно, в 1790 году, опубликована в 1805 году в цикле «Acht Lieder» (нем. Восемь песен).

 
   Первоначально никакой песни не было. Текст, знакомый нам с детства, был написан Гете (1749–1832) в 1774 году для пьесы «Ярмарка в Плундерсвайлере» (Jahrmarkt in Plundersweiler), и лишь спустя некоторое время, специально для этого текста, Бетховен написал музыку (1792).

   Так, появилась песня, которая в русском языке известна как «И мой сурок со мною». Она рассказывает о бедных детях-скитальцах из горной Швейцарии (Савойи), которые, бродяжничеством и попрошайничеством, добывали себе средства на пропитание.

   Песня исполняется от имени маленького савояра, зарабатывающего в Германии песнями с дрессированным сурком. Каждый раз, когда голод в альпийских долинах становился невыносимым, савойские бедняки отправляли своих детей с дрессированными сурками бродить по улицам городов богатой Германии.

   На ярмарках, в гостиницах, на известных торговых улицах мальчики-савояры показывали различные фокусы со своими четвероногими питомцами. Выступления часто сопровождались пением под шарманку.

   Именно эти дети послужили прообразом персонажа пьесы Гете. Наблюдая за выступлением детей, Гете был настолько очарован их сноровкой, что ввел в пьесу новый персонаж — крестьянского мальчика, выступавшего с танцующим сурком под песню «Ich komme schon durch manche Land…» ("Прошел уже я много стран...").

                ***

Мой брат по сути нелюдим,
И чтоб совсем не одичать,
Решил, что если вслед за ним
Сурок научится шагать,
С любовью будет привечать,
Такой вот друг не просто вдруг -
И в знойный день, и в гололёд
От одиночества спасёт.

Сурок за братом вслед идёт
Который день, который год...

Я думал долго... но решился,
И к брату с просьбой обратился:
-Прошу, отдай сурка мне, брат,
Мне будет твой сурок отрадой,
Мне в жизни большего не надо.
Но брат молчал – я продолжал...
Просил его, стократ  молил,
Чтобы сурка он отпустил.

И наконец,  ответил брат:
-Поверь мне - я не виноват.
Сурок за мной  (не я за ним),
Шагает по следам моим...
И это, всё, что брат сказал.

Что делать, я к сурку пристал:
-Оставь  его, брат очень стар.
Идти вперёд уже устал.   
Как свечи тают его дни,
Придёт черёд - сгорят они.
А мне ещё немало жить,
Вот и хочу с тобой дружить.
Хочу, чтоб  до исхода  дня,
Пока горит заря, маня
В далёкий край, в мороз и в зной,
Ты рядом был, хранил меня -
Такой же толстый и смешной.

Но вот шагнул  на мой порог
Другой, неведомый сурок,
И молвил речь: - Я не пророк,
Но знаю, что всему есть срок.
Не отнимай сурка у брата,
Сурок с ним будет, сколько надо.
Теперь Я за тобой шагаю -
И в снег, и в дождь, и в летний зной -
Такой же толстый и смешной.
А много ли пройдём, не знаю.
У каждой жизни есть свой срок -
Прости за маленький урок.   

И грустно замолчал сурок.
Пойдёт ли впрок мне речь сурка
Ответить не могу пока.