Фе-фи-фо-фух!
Англосакса чую дух!
Будь живой ты, будь мертвец, —
жрать хочу! — тебе конец!
***
© Перевод. Олег Александрович, 2022
Иллюстрация Джона Лича, 1845 г.
***
Перевод присказки Людоеда из английской народной сказки «Джек — Победитель Великанов» / “Jack the Giant Killer”:
Fee-fi-fo-fum
I smell the blood of an Englishman.
Be he alive or be he dead
I'll grind his bones to make my bread.
Фрагмент этой присказки включен в повесть писательницы М. Д. Хиллиард (Мэри Д. Мэйтленд Келли) «Пегги и её Великан» / “Peggy’s Giant”, над переводом которой продолжаю сейчас работу.