Нужна ли диакритика?

Андрей Браев-Разневский Абр
Продолжаются споры о том, нужна ли диакритика. Мне предложили показать преимущества транслита с диакритикой. И показали, как удобно юзать транслит без диакритики. И как много пользы это принесёт. Но все транслиты без диакритики мне кажутся какими-то убогими, и не только мне, а, я думаю, большинству русскоговорящих. По крайней мере, среди латинизаторов тоже мало сторонников "лысого" транслита. Затем мне говорят: вот видишь, твой транслит 24+7 неудобен, не даёт преимуществ, а значит в топку его. Но я возражаю: нет, транслит с диакритикой хорошо ложится на душу большинства людей. Оппонент парирует: ничего, к лысому транслиту можно привыкнуть. Я отвечаю: нет, невозможно, как и к тухлым яйцам. Оппонент: опять вкусовщина, народ может и должен привыкнуть к лысому транслиту. И тут тупик. Доводы кончились. Я могу, конечно сказать: большинство языков с диакритикой, у нас много звуков, поэтому без неё никак. Но последует ответ: нет, именно русский язык хорошо смотрится без диакритики. Тогда я говорю: практика показывает, что где много звуков, там нужна диакритика. Оппонент: но только не для русского языка. И я вижу, что это тупик. Если начать приводить сравнения и аналогии, то последует ответ, что все они не подходящие. И потом звучит гордое: вот видишь, твои доводы пустышка, зато мой транслит самый лучший, он даёт много преимуществ. И в это время мне хочется разбежаться и удариться головой о стену: я же уже говорил, что хороший, удобный транслит народ не примет, не по нутру ему, и привыкнуть он не сможет. Ну просто никак. В этом я уверен совершенно, нисколько не сомневаюсь. И у меня нет желания морочить вам голову, вести спор ради спора. Это то, что есть. В этой группе полно других латинизаторов, которые поддерживают транслит с диакритикой. Скажите же что-нибудь.

...

Об особенностях латинского алфавита:

http://proza.ru/2019/04/20/1053