Однажды Вальтер Скотт попросил заехавшего неожиданно к нему в Абботсфорд с визитом местного лэрда* подождать его несколько минут в своей библиотеке, и когда вошел он туда, увидел, что его гость углублен в чтение «Толкового словаря английского языка», составленного лексикографом и литератором Сэмюэлом Джонсоном.
— Ну что, мистер N., — спросил он лэрда, — о книге-то этой что скажете мне — нравится вам она?
— Занимательные, да, приятные очень рассказики все тут в ней, сэр Вальтер! Коротковаты, правда…
____________
* Лэрд – шотландский аристократ-землевладелец.
***
“A New Story Book — at the Time” — Из книги “Scotch Wit and Humor”, by Walter H. Howe; 1898.
© Перевод. Олег Александрович, 2022
Иллюстрация: Сэмюэл Джонсон (1709 – 1784). Керамическая кружка, 30-е годы XX века.