Из розовых лучей

Сиия Тата
Взойдёт Луна над поля маком
и тронет своим духом невзначай,
свечением ночи - духмяной ватой
из звёздной пыли разольёт бальзам.
Потянутся за облаками ленты
из маковых за ветром лепестков,
не нужными покажутся их лепты
в созвучие лета... стихнет мысли зной.
И шум деревьев поглотит как чудо
туманная загадочная лунь,
и пустит в сны своей мечты причуды –
сорваться в космос солнца кораблём...
А вот и Солнце! (Вера знает силу... )
Зависшее над маковым цветком
раздаривает росяную лиру
из розовых лучей своей весной...

.
К фото от Happiness Blooms. ·
Morning blessings

Перевод на немецкий: "Von rosa Strahlen"

© Copyright: Сиия Тата, 2023
Свидетельство о публикации №223101601107
http://proza.ru/2023/10/16/1107
Von rosa Strahlen - литературные переводы, 16.10.2023 16:51