Борщевик или боршовка. Филологические заметки

Ольга Антоновна Гладнева
Российские ученые будут использовать борщевик для очистки моря от нефти

https://news.mail.ru/incident/52285185/?frommail=1

8 часов назад, источник: Новости Mail.ru


      Да  я не о том – где и как можно использовать это растение, а о его названии.

     Ну, как всегда, знакомясь с "Новостями" дня на Маил. Ру,  сегодня  обратила внимание на название растения, называемого в статье – БОРЩЕВИК.

      Каждый раз, встречаясь с таким названием этого растения, задаю вопрос: почему – БОРЩЕВИК?   

  Причем тут БОРЩ или ЩИ?  Ничего, абсолютно у этого растения нет общего с борщом! Ну, никак и ничем оно не связано ни физически, ни "этимологически" с этим продуктом питания!

    Названия всем растениям в мире (как и вообще – всему)дают ЛЮДИ. 
И дают они эти названия по какому-то более характерному для объекта признаку.
 
   Между прочим – изучением  подобных названий -  их происхождением,  свойствами и другими характеристиками, то есть  - историей,  занимается наука – ЭТИМОЛОГИЯ.  И не только. Изучению названий растений -  найдётся место и в археологии, топонимике,  географии, архитектуре, филологии…

    Ну, вот как филолог и выскажу тут свою точку зрения на происхождение названия этого растения.
 
  Буду опираться на «живой  народный язык», как и  В. И. Даль (ну, да - тот самый, что сидел у постели умирающего А. С. Пушкина, как врач и друг поэта),  собиратель фольклора, русский писатель, этнограф и лексикограф. Которого  мы со школьной скамьи  знаем, в основном, как автора толкового словаря...

  Ведь  он же  тоже опирался на «живой великорусский язык», собирая материал для своего толкового словаря и при работе над ним. Ездил в основном по деревням  необъятных просторов России и собирал слова, словосочетания, пословицы, поговорки,  даже – частушки и песни…
 
    И мне за мою  журналистко - педагогическую жизнь в СССР пришлось познакомиться тоже с множеством , ещё существовавших в ту пору , русских деревень.
               А значит и – с «живым языком» местных говоров.
                Ну и – с флорой и фауной тех мест. 
       Это – городки и посёлки, села, деревни и хуторки.
      Это - просторы полей, сень лесов, долины рек и речушек, озёра, луга, овражки, балочки, ручьи краёв Воронежских, Тамбовских, Курских, Брянских, Орловских, Белгородских, Ярославских, Ставропольских, Донбасских…

     И всюду, отправляясь с доченькой и её местными товарищами на встречу с природой, хоть на коротенький миг отдохнуть от трудов рутинных, мы находили это растение.
    И всюду – его называли существительным женского рода – БОРШОВКА.

     Да, да – та самая БОРШОВКА, которую мы, хуторская детвора, в послевоенные (да и не только) полуголодные годы рвали охапками в наших лесочках и ели. 
    Нет, ни её широченные, шершавые листья, а молодой, ещё до цветения – стебель.

    Очищали с него ворсистую кожицу, разламывали на две половины, чтоб убедиться, что его полая внутренняя часть чиста – тут же ели.
     Стебли – сочные, вкусные и очень хорошо утоляют жажду.

     Между прочим, часто рядом с боршовкой росли и купыри. Их надо было уметь отличить от веха ядовитого. И мы – умели.   Стебли купырей так же  рвали до цветения.   Молоденькие. Так же очищали верхнюю кожицу, разламывали, проверяя чистоту полости и – ели. Стебли купырей тоже очень сочные, на вкус – приятные и тоже утоляют жажду. Поел и - будто пообедал и напился. Эти растения мы рвали охапками и приносили домой своим домочадцам, как приятное лакомство.
   
        Почему же в статье говорят, что боршовка (борщевик) – ядовитая и даже «контакт с растением вызывает серьезные проблемы со здоровьем.»?
      
       Хотя, там же, ниже,  утверждают, что некоторые разновидности этого растения выращивают «на корм скоту и даже в пищу для человека.»
         Значит – боршовка (борщевик) имеет много разновидностей?
Ну, как утверждают в статье, прочитанной мною: «Борщевик — род растений семейства зонтичных, насчитывающий 152 вида, распространенных в умеренном поясе Восточного полушария».

      Возможно. Не спорю.  Значит, мне пришлось всюду, в выше перечисленных местах, находить один из видов этого растения – знакомый мне с детства.

                Но я не о съедобности его.  О – названии.

 Всюду, где пришлось мне встречаться с этим растением  - местные жители его называли  - БОРШОВКА.   Существительное женского рода.

                Никакой связи, даже косвенной, с борщом.

                Связь с местом его произрастания.

    Любит это растение полу тенистые, в основном - влажноватые места.
И произрастает чаще там, где бор, а среди бора…  ну, такой своеобразный «овраг» - не глубокий, не большой, как - шов. А если совсем  мелковатый и не большой – шовка. Это – шов, а это – поменьше – шовчик, шовка.

   Способ образования уменьшительной формы существительных характерен для разговорной речи в тех краях:  шов (существительное мужского рода) – шовка.
    По аналогии: бор – борка, борок (рощица), овраг – овражка, овражек, россошь – россошка, малыш – малышка,

 БОР -  слово – корень. Сосновый бор ли,  дубовый бор ли, а среди него, на опушке ли его – шов или – шовка. 
    Соединяем – бор + шовка – получаем – БОРШОВКА.
   Как видим – никаких ни – щей, ни борщей и не подразумевается!


 В Воронежских (моих родных) краях есть у берега Дона  старинное село с аналогичным названием – Боршов. 

    Мне приходилось одно время там учительствовать, подменяя преподавателя в декрете. Те места мне знакомы.

    Боршов потому, что селение расположено тоже  как бы в большом «шве» (типа, оврага с пологими склонами) посредине большого бора.
            Рельеф местности – бор и шов.  Бор + шов = Боршов.
               В основе смысла – рельефные особенности.
 
         Аналогично –  «Гремячье» - тоже село на берегу того же Дона, недалеко от Боршова. И названо тоже по особенностям местности – много било родников сильных, вода, выходя на поверхность,булькала, аж «гремела».

             Или - Устье - село, расположенное в устье реки.    

         Или  - «Яманча».  Тоже село из тех же мест. И тоже название своё получило по характерной черте местности – места там топкие,  вода в речушках  - притоках Дона -   застойная, пахнет болотом, совсем непригодная  для питья даже коням.
         Название дано, судя по звучанию и лексическому значению – тюркскими  племенами во время татаро - монгольского ига. Вот вам уже и связь с историей и с лексикологией.

       Слово яман в татарском языке означает "плохой, скверный, ужасный". 
             Ча – чи- чу – омонимичные суффиксы татарского языка.

   С таким же значением и названия других растений, как боршовка -  подснежник, подосиновик, черногорка, калужница - по месту произрастания.

   
      Правда, со временем исконные названия претерпевают кое какие изменения  в правописании  - под влиянием каких-то обстоятельств, моды или чьей-то случайной прихоти, как название этого растения – боршовка – борщевик.

   К слову, теперь почему – то и название села Боршов (в местных говорах остаётся и до ныне без изменений) в официальных документах называется  тоже – Борщёво!

   Почему? Потому, что филологи и этимологи молчат, а большинству  менее знакомы понятия бор и шов, а уж тем более – словообразование, да ещё в какие-то прошлые далёкие времена, чем ежедневно употребляемые – борщ да – щи?

    Или некоторым «официальным лицам» кажется, что борщевик, Борщёво  звучат «интеллигентнее», чем «деревенское» - боршовка, Боршов?
    Смешно, но - факт современности.  И существует он  тоже от незнания этимологии.
 
 Наверно, по тому же принципу, ну, чтоб не звучало «по деревенски» (а в воронежских деревнях, сёлах и хуторах  бытуют и по ныне  "акающие" и "якающие" говоры), так же в официальных источниках (разные документы, СМИ) и Яманча -1, и Яманча-2 теперь пишутся как ЕМАНЧА -1, ЕМАНЧА – 2.

                Подчеркиваю – пишутся.
    Потому, что в местных говорах они по-прежнему звучат исконно –
    ЯМАНЧА, БОРШОВ. Как и растение – БОРШОВКА.

  Гладнева Ольга Антоновна, филолог.
  22.07. 2022 г. 12:21  Донбасс