Словарь эпитетов Пушкина. Пиковая дама

Анатолий Бесперстых
 
               

                ЛИТЕРАТУРНЫЙ  КОВЧЕГ
               (С любовью к Русскому Слову)

                А. П. Бесперстых

                СЛОВАРЬ
                ЭПИТЕТОВ А. С. ПУШКИНА
                Выпуск 18
               
                Пиковая дама
                Кирджали
                Египетские ночи
                Отрывки и наброски
               

                Новополоцк
                2022
УДК 811.161.1 374
ББК  81.411.2-4
Б53
        Серия основана в 2020 году
Основатели серии А. Бесперстых и Н. Советная


Бесперстых, А. П.
Б53   Словарь эпитетов А. С. Пушкина. – Выпуск 18 – Пиковая дама. Кирджали. Египетские ночи. Отрывки и наброски / А. П. Бесперстых. / Изд-во Полоцкого гос. ун-та  –  Новополоцк: 2022. 

Словарь эпитетов А. С. Пушкина (выпуск 18) систематизирует и даёт описание 1090 эпитетов (словоупотреблений).
Эпитеты выражены прилагательными, причастиями (выборочно) и существительными (приложениями), которые проиллюстрированы цитатами из прозаических произведений 1833—1835 гг.
Эпитеты рассматриваются в 2-х аспектах: литературоведческом (тропы) и лингвистическом (логические определения).
Словарь рассчитан прежде всего на преподавателей-словесников и на всех тех, кто изучает творчество национального русского поэта, основоположника современного русского литературного языка Александра Сергеевича Пушкина (1799 – 1837).


                УДК 811.161.1 374
                ББК  81.411.2-4
  Условные обозначения и сокращения

<…> – сокращение внутри цитаты
 .. – сокращение в начале цитаты
[ ] – пояснительные слова, извлечённые из контекста
; – краткая форма прилагательного
;1 – усеченная форма прилагательного
; – полная форма прилагательного в предикативной функции
; – обособленная полная форма прилагательного
; – прилагательное в сравнительной степени
; – эпитет-приложение; билексема
*– в авторском написании (или согласно редакции источника произведения).

В загл. – в заглавии
В назв. – в названии
В цит.– в цитате.

Сокращения заглавий произведений:
В. – «В 179* году возвращался я…»
ЕН – Египетские ночи
К. – Кирджали
МШ – Марья Шонинг
Мы – «Мы проводили вечер на даче…»
ПД – Пиковая дама
РЖ – Повесть из римской жизни.

Литературный источник:
 Пушкин А. С. Собрание сочинений в десяти томах. – Т. 5. М.: Изд-во «Правда», 1981.
      

                СЛОВАРЬ
 

АНГЛИЙСКИЙ, –ая (2).
Королева. Тут пошли толки: иные называли m-me de Sta;l, другие Орлеанскую деву, третьи Елисавету, английскую королеву (Мы).
Магазин. Английский магазин. Влюбится ли он [стихотворец] – красавица его покупает себе альбом в Английском* магазине и ждет уж элегии (ЕН, 1).

АРАБСКИЙ, –ая (1).
Порода. [Чарский] никак не мог различить горской породы от арабской, никогда не помнил козырей и втайне предпочитал печеный картофель всевозможным изобретениям французской кухни (ЕН, 1).

АТЛАСНЫЙ, –ое (1).
 Платье. Усопшая лежала в нем с руками, сложенными на груди, в кружевном чепце и в белом атласном платье (ПД, 5).

АФРИКАНСКИЙ, –ое (2).
День. Горит ли африканский день, Свежеет ли ночная тень, Всечасно роскошь и искусства Ей тешат дремлющие чувства (Мы).
Небо. Темная, знойная ночь объемлет африканское небо; (Мы).

 

БАГРОВЫЙ, –ая (1).
Шишка. Один из чиновников, краснорожий старичок в полинялом мундире, на котором болтались три пуговицы, прищемил оловянными очками багровую шишку, заменявшую у него нос, развернул бумагу и, гнуся, начал читать на молдавском языке (К.).

БАЙКОВЫЙ (2).
Камзол. Толпа теснилась около стола, за которым председательствовал оценщик. Он кричал: «Байковый камзол с медными пуговицами... ** талеров. Раз, – два... – Никто более – Байковый камзол ** талеров – три» (МШ).

БАЛЬНЫЙ, –ая (2).
Зала*. Она участвовала во всех суетностях большого света, таскалась на балы, где сидела в углу, разрумяненная и одетая по старинной моде, как уродливое и необходимое украшение бальной залы*; (ПД, 2).
Наряд. Лизавета Ивановна сидела в своей комнате, еще в бальном своем наряде, погруженная в глубокие размышления (ПД, 4).

БАНКОВЫЙ, –ые (3).
Билет. Банковый билет. Германн вынул из кармана банковый билет и подал его Чекалинскому, который, бегло посмотрев его, положил на Германнову карту (ПД, 6). Билеты.  Чекалинский вынул из кармана несколько банковых билетов и тотчас расчелся (ПД, 6). Германн снял и поставил свою карту, покрыв ее кипой банковых билетов (Там же).

БАРАНИЙ, –ья (1).
Шапка. Молдаван в усах и в бараньей шапке, сидя верхом на одной из них, поминутно кричал и хлопал бичом, и клячонки его бежали рысью довольно крупной (К.).

БАРСКИЙ, – ая (1).
Барыня. Барская барыня. После них и все домашние. Наконец приблизилась старая барская барыня, ровесница покойницы (ПД, 5). Барская барыня – старшая горничная, пользующаяся наибольшим расположением помещицы.

БАРХАТНЫЙ (1).
Балдахин. Гроб стоял на богатом катафалке под бархатным балдахином (ПД, 5).

БЕГЛЫЙ (1).
Монах. Узнали, что Кирджали в самом деле находится в Кишиневе. Его поймали в доме беглого монаха, вечером, когда он ужинал, сидя в потемках с семью товарищами (К.).

БЕДНЫЙ, –ая (17).
Артист. Он понял, что между надменным dandy, стоящим перед ним в хохлатой парчовой скуфейке, в золотистом китайском халате, опоясанном турецкой шалью, и им, бедным кочующим артистом, в истертом галстуке и поношенном фраке, ничего не было общего (ЕН, 1).
Бричка. Я пошел пешком в деревню, чтоб выслать людей к бедной моей бричке (В).
Воспитанница. Горек чужой хлеб, говорит Данте, и тяжелы ступени чужого крыльца, а кому и знать горечь зависимости, как не бедной воспитаннице знатной старухи? (ПД, 2). Германн ее [дверь] отворил, увидел узкую, витую лестницу, которая вела в комнату бедной воспитанницы... (ПД, 3). Бедная воспитанница была не что иное, как слепая помощница разбойника, убийцы старой ее благодетельницы!.. (ПД, 4).
Девушка (3). Когда Томский спросил позволения представить графине своего приятеля, сердце бедной девушки забилось (ПД, 2). // ПД, 4; ЕН, 3.
Импровизатор. – Вы музыкант? –Нет, Eccelenza! [ваше сиятельство (итал.)] – отвечал итальянец, – я бедный импровизатор (ЕН, 1).
Итальянец. Бедный итальянец смутился. Он поглядел вокруг себя. Картины, мраморные статуи, бронзы, дорогие игрушки, расставленные на готических этажерках, – поразили его (ЕН, 1).
Кирджали. Мне было жаль бедного Кирджали (К.).
Комната. Сколько раз, оставя тихонько скучную и пышную гостиную, она уходила плакать в бедной своей комнате, где стояли ширмы, оклеенные обоями, комод, зеркальце и крашеная кровать и где сальная свеча темно горела в медном шандале! (ПД, 2).
Отец. В последнем письме ты писала, что твой бедный отец все еще хворает; (МШ). Бедный отец мой скончался в тот самый день, в шесть часов поутру; вчера были похороны (Там же).
Родственница. У Лизаветы Ивановны воспитывается бедная родственница (ПД, Заключение).
Сиротка. Век не забуду, что я провела три года под его кровлею и что он обходился со мною, бедной сироткою, не как с наемной служанкою, а как с дочерью (МШ).
Художник. – Я надеюсь, – сказал он бедному художнику, – что вы будете иметь успех: здешнее общество никогда еще не слыхало импровизатора (ЕН, 1).

БЕЗВЕСТНЫЙ, –ые (1).
Утехи. Вотще! в ней [Клеопатре] сердце томно страждет, Оно утех безвестных жаждет – Утомлена, пресыщена, Больна бесчувствием она... (Мы).

БЕЗМОЛВНЫЙ, –ы (1).
Гости. ; Безмолвны. И пышный пир как будто дремлет, Безмолвны гости. Хор молчит (ЕН, 3).

БЕЗОБРАЗНЫЙ, –а (1).
 Она. ; Казалась менее безобразна. Германн был свидетелем отвратительных таинств ее туалета; наконец графиня осталась в спальной кофте и ночном чепце: в этом наряде, более свойственном ее старости, она казалась менее ужасна и безобразна (ПД, 3).

БЕЗОТВЕТНЫЙ, –ая (1).
Рука. Германн пожал ее холодную, безответную руку, поцеловал ее наклоненную голову и вышел (ПД, 4).

БЕЗУМНЫЙ, –ая (1).
Страсть. – Одна мысль о таком зверстве должна уничтожить самую безумную страсть... (Мы).

БЕЛЫЙ, –ая, –ое (4).
Женщина. Дверь отворилась, вошла женщина в белом платье. Германн принял ее за свою старую кормилицу и удивился, что могло привести ее в такую пору. Но белая женщина, скользнув, очутилась вдруг перед ним, – и Германн узнал графиню! (ПД, 5).
Перчатка. Импровизатор, не привыкший к северному равнодушию, казалось, страдал... вдруг заметил он в стороне поднявшуюся ручку в белой маленькой перчатке; (ЕН, 3).
Платье.  Усопшая лежала в нем с руками, сложенными на груди, в кружевном чепце и в белом атласном платье (ПД, 5). Дверь отворилась, вошла женщина в белом платье (Там же).

БЕСКОНЕЧНЫЙ, –ая (1).
Мазурка. В самый тот вечер, на бале, Томский, дуясь на молодую княжну Полину ***, которая, против обыкновения, кокетничала не с ним, желал отомстить, оказывая равнодушие: он позвал Лизавету Ивановну и танцевал с нею бесконечную мазурку (ПД, 4).

БЕСПЛОДНЫЙ (1).
Жар. На стройный мир ты смотришь смутно; Бесплодный жар тебя томит; (ЕН, 2).

БЕСПУТНЫЙ, –ая (1).
Жизнь. Они [арнауты] вели жизнь праздную, но не беспутную (К.).

БЕСЧЕСТНЫЙ (1).
Он. ;  Согласится остаться бесчестным. – Женщина может взять с любовника его честное слово, что на другой день он застрелится. – А он на другой день уедет в чужие края, а она останется в дурах. – Да, если он согласится остаться навек бесчестным в глазах той, которую любит. Да и самое условие неужели так тяжело? (Мы).

БЛАГОДАРНЫЙ, –ы (4).
Они ; Были благодарны. Около шестисот арнаутов рассыпались по Бессарабии; не ведая, чем себя прокормить, они все ж были благодарны России за ее покровительство (К.).
Человек. ; Молодой человек был благодарен. Сидя на своем месте за работой, она чувствовала его приближение, – подымала голову, смотрела на него с каждым днем долее и долее. Молодой человек, казалось, был за то ей благодарен: она видела острым взором молодости, как быстрый румянец покрывал его бледные щеки всякий раз, когда взоры их встречались (ПД, 2).
Я. ; Буду благодарен. – Я желал бы знать, – продолжал он, – на какую историческую черту намекала особа, избравшая эту тему... Я буду весьма благодарен, если угодно ей будет изъясниться (ЕН, 3). Благодарна. Молодой человек в золотых очках подошел к ней и очень вежливо вызвался отнести портреты, куда ей будет угодно... – Я очень вам благодарна... я, право, не знаю (МШ).

БЛАГОДАТНЫЙ, –ое (1).
Расположение (духа). Однажды утром Чарский чувствовал то благодатное расположение духа, когда мечтания явственно рисуются перед вами (ЕН, 1).

БЛАГОЙ, –ие (1).
Помышления. «Ангел смерти обрел ее, – сказал оратор, – бодрствующую в помышлениях благих и в ожидании жениха полунощного» (ПД, 5).

БЛАГОРАЗУМНЫЙ, –ы (1).
Мужчины. ; Благоразумны. Но мужчины девятнадцатого столетия слишком хладнокровны, благоразумны, чтоб заключить такие условия (Мы).

БЛАГОПРИСТОЙНЫЙ, –ы (1).
Вы. ; Будьте благопристойны. – Перестаньте нас морочить, Алексей Иваныч! Вы не журналист. Расскажите просто, что знаете про Клеопатру, однако... будьте благопристойны, если можно... (Мы).

БЛАГОРОДНЫЙ, –ое (1).
Сердце. Жалкий вид его [итальянца] тронул Чарского, который, вопреки мелочам своего характера, имел сердце доброе и благородное (ЕН, 1).

БЛЕДНЫЙ, –ая, –ое (7).
[Германн]. ; Бледен. Он поклонился в землю и несколько минут лежал на холодном полу, усыпанном ельником. Наконец приподнялся, бледен как сама покойница, взошел на ступени катафалка и наклонился... (ПД, 5).
Лицо. Сам Чарский не нашел ничего в нем смешного, когда увидел его на подмостках, с бледным лицом, ярко освещенным множеством ламп и свечей (ЕН, 3).
Лоб. Он был высокого росту – худощав и казался лет тридцати. Черты смуглого его лица были выразительны: бледный высокий лоб, осененный черными клоками волос, черные сверкающие глаза, орлиный нос и густая борода, окружающая впалые желто-смуглые щеки, обличали в нем иностранца (ЕН, 1).
Марья. ; Марья, бледная как тень, стояла тут же, безмолвно смотря на расхищение бедного своего имущества (МШ).
Отец. ; Я взглянула: отец лежал бледный и недвижный. Всё было кончено (МШ).
Свет. Утро наступало. Лизавета Ивановна погасила догорающую свечу: бледный свет озарил ее комнату (ПД, 4).
Чекалинский. Германн стоял у стола, готовясь один понтировать противу бледного, но все улыбающегося Чекалинского (ПД, 6).

 БЛЕСТЯЩИЙ, –ие (3).
Дамы.  Вскоре все ряды кресел были заняты блестящими дамами; (ЕН, 3). Импровизатор обвел умоляющим взором первые ряды стульев. Ни одна из блестящих дам, тут сидевших, не тронулась (Там же).
Импровизатор. Итальянец при сем случае обнаружил такую дикую жадность, такую простодушную любовь к прибыли, что он опротивел Чарскому, который поспешил его оставить, чтобы не совсем утратить чувство восхищения, произведенное в нем блестящим импровизатором (ЕН, 2).

БЛИЗКИЙ, –а (3).
Родственник. Между посетителями поднялся глухой ропот, а худощавый камергер, близкий родственник покойницы, шепнул на ухо стоящему подле него англичанину, что молодой офицер ее побочный сын, на что англичанин отвечал холодно: Oh? (ПД, 5).
Смерть. ; Была близка. Я никак не воображала, чтобы смерть была так близка (МШ).
Час.  ; Близок час.  Однажды Кирджали сказал им: «Братья! час мой близок. Никто своей судьбы не избежит. Скоро я с вами расстанусь. Мне хотелось бы вам оставить что-нибудь на память» (К.).

БЛИСТАТЕЛЬНЫЙ, –ая (1).
Столица. В своей блистательной столице, Толпой рабов охранена, Спокойно властвует она (Мы).

БОБРОВЫЙ (1).
Воротник. Он стоял у самого подъезда, закрыв лицо бобровым воротником: черные глаза его сверкали из-под шляпы (ПД, 2).

БОГАТЫЙ, –ы (3).
Игроки. В Москве составилось общество богатых игроков, под председательством славного Чекалинского (ПД, 6).
Катафалк. Гроб стоял на богатом катафалке под бархатным балдахином. Усопшая лежала в нем с руками, сложенными на груди, в кружевном чепце и в белом атласном платье (ПД, 5).
Они. ; Богаты. – Для кого вам беречь вашу тайну? Для внуков? Они богаты и без того; они же не знают и цены деньгам (ПД, 3).

БОГАЧЕ (1).
Он. ; Оказался богаче. Милая Анна. Вчера пришел ко мне чиновник и объявил, что все имение покойного отца моего должно продаваться с публичного торгу в пользу городовой казны, за то, что он был обложен не по состоянию и что по описи имения оказался он гораздо богаче, нежели думали (МШ).

БОЕВОЙ, –ые (1).
Тревоги. Кто из богов мне возвратил Того, <…> С кем я тревоги боевые В шатре за чашей забывал И кудри, плющем увитые, Сирийским мирром умащал? (РЖ).

БОЖЕСТВЕННЫЙ (1).
Платон. В разговорах с ним [Петронием] почерпал я знание света и людей, известных мне более по умозрениям божественного Платона, нежели по собственному опыту (РЖ).

БОЛГАРСКИЙ, –ая (1).
Деревня. – Он [Кирджали] (видите-с) просил меня, – отвечал, смеясь, полицейский, – чтоб я позаботился о его жене и ребенке, которые живут недалече от Килии в болгарской деревне, – он боится, чтоб и они из-за него не пострадали. Народ глупый-с (К.).

БОКОВОЙ, –ая (1).
Комнатка. Он нашел итальянца в боковой комнатке, с нетерпением посматривающего на часы (ЕН, 3).

БОЛЬНОЙ, –а (1).
Она. ; Больна (бесчувствием).  Вотще! в ней [Клеопатре] сердце томно страждет, Оно утех безвестных жаждет – Утомлена, пресыщена, Больна бесчувствием она... (Мы).

БОЛЬШИЙ, –яя, –ие (2).
Невыгоды и неприятности. Несмотря на великие преимущества, коими пользуются стихотворцы (признаться: кроме права ставить винительный падеж вместо родительного и еще кой-каких, так называемых поэтических вольностей, мы никаких особенных преимуществ за русскими стихотворцами не ведаем) – как бы то ни было, несмотря на всевозможные их преимущества, эти люди подвержены большим невыгодам и неприятностям (ЕН, 1).
Часть. Большею частию. Эти трусы и негодяи большею частию погибли в стенах монастыря Секу или на берегах Прута, отчаянно защищаясь противу неприятеля вдесятеро сильнейшего (К.).

БОЛЬШОЙ, –ая, –ое, –ие (6).
Аппетит. Долгая зимняя ночь прошла незаметно; сели ужинать в пятом часу утра. Те, которые остались в выигрыше, ели с большим аппетитом, прочие, в рассеянности, сидели перед пустыми своими приборами (ПД, 1).
Деньги. Бабушка знала, что Сен-Жермен мог располагать большими деньгами (ПД, 1).
Мода. В большой моде. Надобно знать, что бабушка моя, лет шестьдесят тому назад, ездила в Париж и была там в большой моде (ПД, 1).
Равнодушие. ; Но графиня услышала весть, для нее новую, с большим равнодушием (ПД, 2).
Свет. Большой свет. ПД, 2.
Участие. Чарский приехал из первых. Он принимал большое участие в успехе представления и хотел видеть импровизатора, чтоб узнать, всем ли он доволен (ЕН, 3).

БУДУЩИЙ, –ая, –ее (2).
Воскресенье. Посылаю тебе в гостинец косынку; обнови ее, милая Марья, в будущее воскресение, когда пойдешь в церковь (МШ).
Неделя. Дом наш будет продаваться на будущей неделе; и я не знаю, куда мне деться (МШ).

БУЛГАРСКИЙ, –ое (1).
Селение. Однажды ночью он [Кирджали] и арнаут Михайлаки напали вдвоем на булгарское селение (К.). Булгарский –  то же самое, что болгарский.

БЫВАЛЫЙ, –ые (1).
Копья. ; Не бывалые. Сражение было жестоко. Резались атаганами. Со стороны турков* замечены были копья, дотоле у них не бывалые; эти копья были русские: некрасовцы сражались в их рядах (К.).

БЫВШИЙ (1).
Управитель. Лизавета Ивановна вышла замуж за очень любезного молодого человека; он где-то служит и имеет порядочное состояние: он сын бывшего управителя у старой графини (ПД, Заключение).

БЫСТРОГЛАЗЫЙ, –ая (1).
Мамзель. Три дня после того Лизавете Ивановне молоденькая, быстроглазая мамзель принесла записочку из модной лавки (ПД, 3).

БЫСТРЫЙ, –ы (2).
Румянец. Молодой человек, казалось, был за то ей благодарен: она видела острым взором молодости, как быстрый румянец покрывал его бледные щеки всякий раз, когда взоры их встречались (ПД, 2).
Суждения. ; Были быстры. Его [Петрония] суждения обыкновенно были быстры и верны (РЖ).

 

ВАЖНЫЙ, –ое (3).
Выраженье. Молодая графиня К., кругленькая дурнушка, постаралась придать важное выраженье своему носу, похожему на луковицу, воткнутую в репу, и сказала: – Есть и нынче женщины, которые ценят себя подороже... (Мы).
Дело. Придет ли он к человеку, почти с ним незнакомому, поговорить о важном деле, тот уж кличет своего сынка и заставляет читать стихи такого-то; и мальчишка угощает стихотворца его же изуродованными стихами (ЕН, 1).
Место. Человек с умом и сердцем, в то время неизвестный молодой чиновник, ныне занимающий важное место, живо описывал мне его отъезд (К.).

ВДОХНОВЕННЫЙ, –ые (1).
Песнопения. «Стремиться к небу должен гений, Обязан истинный поэт Для вдохновенных песнопений Избрать возвышенный предмет» (ЕН, 2).

ВЕЛИКИЙ, –ие (2).
Преимущества. Несмотря на великие преимущества, коими пользуются стихотворцы (признаться: кроме права ставить винительный падеж вместо родительного и еще кой-каких, так называемых поэтических вольностей, мы никаких особенных преимуществ за русскими стихотворцами не ведаем) – как бы то ни было, несмотря на всевозможные их преимущества, эти люди подвержены большим невыгодам и неприятностям (ЕН, 1).
Стихотворец. – Впрочем, вероятно вам сказали в шутку, будто я великий стихотворец (ЕН, 1).

ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ, –ые (1).
Комнаты. Они прошли ряд великолепных комнат, наполненных учтивыми официантами (ПД, 6).

ВЕЛИЧАВЫЙ, –ая (2).
Красавица. Импровизатор, не привыкший к северному равнодушию, казалось, страдал... вдруг заметил он в стороне поднявшуюся ручку в белой маленькой перчатке; он с живостию оборотился и подошел к молодой величавой красавице, сидевшей на краю второго ряда (ЕН, 3).
Швейцар. Шубы и плащи мелькали мимо величавого швейцара (ПД, 2).

ВЕРНЫЙ, –ые; –ы (4).
Карты (3). «Что, если, – думал он на другой день вечером, бродя по Петербургу, – что, если старая графиня откроет мне свою тайну! – или назначит мне эти три верные карты!» (ПД, 2). Можно ли ему верить?.. Нет! расчет, умеренность и трудолюбие: вот мои три верные карты, вот что утроит, усемерит мой капитал и доставит мне покой и независимость!» (Там же) // ПД, 3.
Суждения. ; Были верны. Его суждения обыкновенно были быстры и верны. Равнодушие ко всему избавляло его от пристрастия, а искренность в отношении к самому себе делала его проницательным  (РЖ.)

ВЕСЕЛЫЙ, –ая (2).
Мысль. В 179* году возвращался я в Лифляндию с веселою мыслию обнять мою старушку мать после четырехлетней разлуки (В).
Он. ; Весел. Он мало ходит, а в ненастное время кряхтит да охает. Впрочем, он по-прежнему весел, по-прежнему любит выпить стакан вина и все еще не досказал мне историю о своих походах  (МШ).

ВЕТРЕНЫЙ, –ое (2).
Томский. Когда Томский спросил позволения представить графине своего приятеля, сердце бедной девушки забилось. Но узнав, что Нарумов не инженер, а конногвардеец, она сожалела, что нескромным вопросом высказала свою тайну ветреному Томскому (ПД, 2).
Тщеславие. .. но молодые люди, расчетливые в ветреном своем тщеславии, не удостоивали ее внимания, хотя Лизавета Ивановна была сто раз милее наглых и холодных невест, около которых они увивались (ПД, 2).

ВЕЧНЫЙ, –ая (4).
Аврора. Но только утренней порфирой Аврора вечная блеснет, Клянусь – под смертною секирой Глава счастливцев отпадет (ЕН, 3).
Благодарность. Озабоченный итальянец не заметил этой перемены и проводил его по коридору и по лестнице с глубокими поклонами и уверениями в вечной благодарности (ЕН).
Блаженство. .. не откажите мне в моей просьбе! – откройте мне вашу тайну! – что вам в ней?.. Может быть, она сопряжена с ужасным грехом, с пагубою вечного блаженства, с дьявольским договором... (ПД, 3).
Жид. Вечный Жид*. .. он [граф Сен-Жермен] выдавал себя за Вечного Жида*, за изобретателя жизненного эликсира и философского камня, и прочая (ПД, 1). Вечный жид – легендарный персонаж, по преданию обречённый скитаться из века в век по земле до Второго пришествия Христа.

ВЕШНИЙ (1).
Цвет. Любезный сердцу и очам, Как вешний цвет едва развитый, Последний имени векам Не передал (ЕН, 3).

ВЗАИМНЫЙ, –ая (1).
Любовь. – Нет, я в ее согласии видел бы одну только пылкость воображения. А что касается до взаимной любви... то я ее не требую: если я люблю, какое тебе дело?.. (Мы).

ВИНИТЕЛЬНЫЙ (1).
Падеж. Несмотря на великие преимущества, коими пользуются стихотворцы (признаться: кроме права ставить винительный падеж вместо родительного и еще кой-каких, так называемых поэтических вольностей, мы никаких особенных преимуществ за русскими стихотворцами не ведаем) (ЕН, 1).

ВИНОВАТЫЙ, –а (1).
Она. ; Была виновата.  [Лизавета Ивановна] вслух читала романы и виновата была во всех ошибках автора; (ПД, 2).

ВИТОЙ, –ая (3)
Лестница (3). «В спальне за ширмами увидите две маленькие двери: справа в кабинет, куда графиня никогда не входит; слева в коридор, и тут же узенькая витая лестница: она ведет в мою комнату» (ПД, 3). Германн ее [дверь] отворил, увидел узкую, витую лестницу, которая вела в комнату бедной воспитанницы... (Там же) // ПД, 4.

ВЛЮБЛЕННЫЙ, –ые (1).
Восклицания. Я даже полагаю, что Германн сам имеет на вас виды, но крайней мере он очень неравнодушно слушает влюбленные восклицания своего приятеля (ПД, 4).

ВНЕШНИЙ, –ая (1).
Воля. – Так никто, кроме самого импровизатора, не может понять эту быстроту впечатлений, эту тесную связь между собственным вдохновением и чуждой внешнею волею – тщетно я сам захотел бы это изъяснить (ЕН, 2).

ВНУТРЕННИЙ, –ее (1).
Волнение. Целый день был чрезвычайно расстроен. Обедая в уединенном трактире, он [Германн], против обыкновения своего, пил очень много, в надежде заглушить внутреннее волнение (ПД, 5).

ВНЯТНЫЙ (1).
Голос. – Не пугайтесь, ради бога*, не пугайтесь! – сказал он [Германн]  внятным и тихим голосом (ПД, 3).

ВОЕННЫЙ, –ая, –ое (3).
Жизнь. .. воображение перенесло меня на минуту к занятиям военной жизни, мною только что покинутой (В).
Искусство. Вообразите себе семьсот человек арнаутов, албанцев, греков, булгар и всякого сброду, не имеющих понятия о военном искусстве и отступающих в виду пятнадцати тысяч турецкой конницы (К.).
Служба. Начальник карантина (ныне уже покойник), сорок лет служивший в военной службе, отроду не слыхивал свиста пуль, но тут бог* привел услышать (К.).

ВОЗВЫШЕННЫЙ (1).
Предмет. «Стремиться к небу должен гений, Обязан истинный поэт Для вдохновенных песнопений Избрать возвышенный предмет» (ЕН, 2).

ВОЗМОЖНЫЙ, –ые (1).
Виды. Тройка, семерка, туз – преследовали его во сне, принимая все возможные виды (ПД, 6).

ВООРУЖЕННЫЙ (1).
Кирджали. ; Был вооружен. Наконец Кирджали был свободен и вооружен (К.).

ВОСТРОНОСЫЙ, –ые (1).
Туфли. Их узорные куртки и красные востроносые туфли начинали уж изнашиваться, но хохлатая скуфейка все же еще надета была набекрень, а атаганы и пистолеты все еще торчали из-за широких поясов (К.).

ВПАЛЫЙ, –ые (1).
Щеки. Черты смуглого его лица были выразительны: бледный высокий лоб, осененный черными клоками волос, черные сверкающие глаза, орлиный нос и густая борода, окружающая впалые желто-смуглые щеки, обличали в нем иностранца (ЕН, 1).

ВРАЖЕСКИЙ, –ое (1).
Копье. [Кантагони] одной рукою поднял саблю, другою схватился за вражеское копье, всадил его в себя глубже и таким образом мог достать саблею своего убийцу, с которым вместе и повалился (К.).

ВРЕДНЫЙ, –ое (1).
Влияние. Он верил, что мертвая графиня могла иметь вредное влияние на его жизнь, – и решился явиться на ее похороны, чтобы испросить у ней прощения (ПД, 5).

ВСЕВОЗМОЖНЫЙ, –ая, –ое, –ые (6).
Изобретения. [Чарский] никак не мог различить горской породы от арабской, никогда не помнил козырей и втайне предпочитал печеный картофель всевозможным изобретениям французской кухни (ЕН, 1).
Покровительство. – Я много слыхал о вашем удивительном таланте; я уверен, что здешние господа ставят за честь оказывать всевозможное покровительство такому превосходному поэту, – отвечал итальянец, – и потому осмелился к вам явиться... (ЕН, 1).
Преимущества. Несмотря на великие преимущества, коими пользуются стихотворцы (признаться: кроме права ставить винительный падеж вместо родительного и еще кой-каких, так называемых поэтических вольностей, мы никаких особенных преимуществ за русскими стихотворцами не ведаем) – как бы то ни было, несмотря на всевозможные их преимущества, эти люди подвержены большим невыгодам и неприятностям (ЕН, 1).
Простота. Она встала безо всякого смущения и со всевозможною простотою опустила в урну аристократическую ручку и вынула сверток (ЕН, 3).
Способы. Клеопатра имела всевозможные способы заставить должников своих расплатиться. А мы? Конечно: ведь нельзя же такие условия написать на гербовой бумаге и засвидетельствовать в Гражданской палате (Мы).
Старания. Чарский употреблял всевозможные старания, чтобы сгладить с себя несносное прозвище (ЕН, 1).

ВСЕГДАШНИЙ, –яя, –ие (2).
Улыбка. Он был человек лет шестидесяти, самой почтенной наружности; голова покрыта была серебряной сединою; полное и свежее лицо изображало добродушие; глаза блистали, оживленные всегдашнею улыбкою (ПД, 6).
Хлопоты. Кабы не всегдашние хлопоты, я бы уж побывала у тебя в гостях; (МШ).

ВЧЕРАШНИЙ (2).
Выигрыш. Германн дождался новой тальи, поставил карту, положив на нее свои сорок семь тысяч и вчерашний выигрыш (ПД, 6).
Итальянец. Он остановился у двери и постучался. Вчерашний итальянец отворил ее (ЕН, 2).

ВЫРАЗИТЕЛЬНЫЙ, –ы (1).
Черты (лица). ; Были выразительны. Черты смуглого его лица были выразительны: бледный высокий лоб, осененный черными клоками волос, черные сверкающие глаза, орлиный нос и густая борода, окружающая впалые желто-смуглые щеки, обличали в нем иностранца (ЕН, 1).

ВЫСОКИЙ, –ие (6).
Клобуки. Узнают коней ретивых По их выжженным таврам, Узнают парфян кичливых По высоким клобукам (РЖ).
Лоб. Черты смуглого его лица были выразительны: бледный высокий лоб, осененный черными клоками волос, черные сверкающие глаза, орлиный нос и густая борода, окружающая впалые желто-смуглые щеки, обличали в нем иностранца (ЕН, 1).
Рост (2). Незнакомец вошел. Он был высокого росту – худощав и казался лет тридцати (ЕН, 1) // К.
Чепец. Старая графиня *** сидела в своей уборной перед зеркалом. Три девушки окружали ее. Одна держала банку румян, другая коробку со шпильками, третья высокий чепец с лентами огненного цвета (ПД, 2).
Чело. Лицо его страшно побледнело, он затрепетал как в лихорадке; глаза его засверкали чудным огнем; он приподнял рукою черные свои волосы, отер платком высокое чело, покрытое каплями пота... (ЕН, 3).
 
ВЫСОКОМЕРНЫЙ, ое (1).
Презренье. И первый – Флавий, воин смелый, В дружинах римских поседелый; Снести не мог он от жены Высокомерного презренья; (ЕН, 3).

 

ГАМБСОВЫЙ, –ые (1).
Кресла. Гамбсовые кресла. – А мне так кажется, – сказал Сорохтин, дремавший в гамбсовых креслах, – мне так кажется, что ни m-me de Sta;l не думала о мадригале, ни Наполеон об эпиграмме (Мы). Гамбсовый – прил. от Гамбс (Генрих Даниэль Гамбс, 1765 – 1831, – мебельный мастер родом из прусского городка Нойвид, работавший в Санкт-Петербурге).

ГЕНЕАЛОГИЧЕСКИЙ, –ие (1).
Исследования. Между тем как я по-видимому со вниманием вслушивался в генеалогические исследования доброй Каролины Ивановны, я украдкою посматривал на ее милую дочь, которая разливала чай и мазала свежее янтарное масло на ломтики домашнего хлеба (В).

ГЕРБОВЫЙ, –ая (2).
Бумага. Клеопатра имела всевозможные способы заставить должников своих расплатиться. А мы? Конечно: ведь нельзя же такие условия написать на гербовой бумаге и засвидетельствовать в Гражданской палате (Мы).
Лента. Кругом стояли ее домашние: слуги в черных кафтанах с гербовыми лентами на плече и со свечами в руках; родственники в глубоком трауре, – дети, внуки и правнуки (ПД, 5).

ГЛАВНЫЙ, –ая, –ое, –ые (3).
Идея. – Какая тут главная идея – не помните ли? (Мы).
Улицы. .. очутился он в одной из главных улиц Петербурга, перед домом старинной архитектуры (ПД, 2).
Это. ; – Ручаюсь вам если не за триумф, то по крайней мере за барыш... – А это главное! – вскричал итальянец, изъявляя свою радость живыми движениями, свойственными южной его породе (ЕН, 2).

ГЛУБОКИЙ, –ая, –ое, –ие (7).
Благодарность. Красавица развернула бумажку и прочла вслух: <…> – Cleopatra e i suoi amanti  [Клеопатра и ее любовники (итал.)]. Эти слова произнесены были тихим голосом, но в зале царствовала такая тишина, что все их услышали. Импровизатор низко поклонился прекрасной даме с видом глубокой благодарности и возвратился на свои подмостки (ЕН, 3).
Молчание. Это похоже было на поединок. Глубокое молчание царствовало кругом (ПД, 6).
Осень. На нем был черный фрак, побелевший уже по швам; панталоны летние (хотя на дворе стояла уже глубокая осень); (ЕН, 1).
Поклоны. Озабоченный итальянец не заметил этой перемены и проводил его по коридору и по лестнице с глубокими поклонами и уверениями в вечной благодарности (ЕН, 2).
Размышления. Лизавета Ивановна сидела в своей комнате, еще в бальном своем наряде, погруженная в глубокие размышления (ПД, 4).
Спокойствие. Мертвая старуха сидела окаменев; лицо ее выражало глубокое спокойствие (ПД, 4).
Траур. Кругом стояли ее домашние: слуги в черных кафтанах с гербовыми лентами на плече и со свечами в руках; родственники в глубоком трауре, – дети, внуки и правнуки (ПД, 5).

ГЛУПЫЙ (1).
Народ. ; – Он [Кирджали] (видите-с) просил меня, – отвечал, смеясь, полицейский, – чтоб я позаботился о его жене и ребенке, которые живут недалече от Килии в болгарской деревне, – он боится, чтоб и они из-за него не пострадали. Народ глупый-с (К.).

ГЛУХОЙ, –а (3).
Она (старуха). ; Глуха.  Старуха молча смотрела на него и, казалось, его не слыхала. Германн вообразил, что она глуха, и, наклонясь над самым ее ухом, повторил ей то же самое (ПД, 3).
Ропот. Между посетителями поднялся глухой ропот, а худощавый камергер, близкий родственник покойницы, шепнул на ухо стоящему подле него англичанину, что молодой офицер ее побочный сын, на что англичанин отвечал холодно: Oh? (ПД, 5).
Ты (Лиза). ; Глуха. – Что ты, мать моя! глуха, что ли! – закричала графиня. – Вели скорей закладывать карету (ПД, 2).

ГОЛУБОЙ, –ые (1).
Глаза. Восемнадцать лет, круглое румяное лицо, темные, узенькие брови, свежий ротик и голубые глаза вполне оправдывали мои ожидания (В).

ГОЛЫЙ, –ая, – ые; –ы (3).
Руки. Она сидела, сложа крестом голые руки, наклонив на открытую грудь голову, еще убранную цветами... (ПД, 4).
Стены. ; Были голы.  Оба портрета были нарисованы резко и ярко. Гирц хотел купить и их, чтобы повесить в угольной комнате своего трахтира, потому что стены были слишком голы (МШ).
Шея. Итальянец одет был театрально; он был в черном с ног до головы; кружевной воротник его рубашки был откинут, голая шея своею странной белизною ярко отделялась от густой и черной бороды, волоса опущенными клоками осеняли ему лоб и брови (ЕН, 3).

ГОРДЫЙ (1).
Вид. ; Был горд.  Вид его [Кирджали] был горд и спокоен (К.).

ГОРОДОВОЙ, –ая (1).
Казна. Милая Анна. Вчера пришел ко мне чиновник и объявил, что все имение покойного отца моего должно продаваться с публичного торгу в пользу городовой казны, за то, что он был обложен не по состоянию и что по описи имения оказался он гораздо богаче, нежели думали (МШ).

ГОРСКИЙ, –ая (1).
Порода. [Чарский] никак не мог различить горской породы от арабской, никогда не помнил козырей и втайне предпочитал печеный картофель всевозможным изобретениям французской кухни (ЕН, 1).

ГОРЬКИЙ, –ое (2).
Зло. Зло самое горькое, самое нестерпимое для стихотворца есть его звание и прозвище, которым он заклеймен и которое никогда от него не отпадает (ЕН, 1).
Хлеб. ; Горек. В цит. Горек чужой хлеб, говорит Данте, и тяжелы ступени чужого крыльца, а кому и знать горечь зависимости, как не бедной воспитаннице знатной старухи? (ПД, 2). Цитата из «Божественной комедии» («Рай», п.17).
 
ГОСПОДСКИЙ (2).
Двор. Едва успел я справиться с ленивыми кузнецами, как явился ко мне старичок, отставной русский солдат, и от имени барыни позвал меня откушать чаю. Я согласился охотно и отправился на господский двор (В.).
Домик. Подходя к деревне, увидел я в стороне господский домик (В).

ГОТИЧЕСКИЙ, –ие (2).
Ворота. .. тройка цвела перед ним в образе пышного грандифлора, семерка представлялась готическими воротами, туз огромным пауком (ПД, 6).
Этажерки. Бедный итальянец смутился. Он поглядел вокруг себя. Картины, мраморные статуи, бронзы, дорогие игрушки, расставленные на готических этажерках, – поразили его (ЕН, 1).

ГРАЖДАНСКИЙ, –ая (1).
Палата. В назв. Гражданская палата. Клеопатра имела всевозможные способы заставить должников своих расплатиться. А мы? Конечно: ведь нельзя же такие условия написать на гербовой бумаге и засвидетельствовать в Гражданской палате (Мы).

ГРАНИТНЫЙ, –ые (1).
Хвосты. Сторожевые сфинксы в нем [в море] отразили свои золоченые когти и гранитные хвосты... (Мы).

ГРЕМУЧИЙ, –ая (1).
Ботфорта. Из карет поминутно вытягивались то стройная нога молодой красавицы, то гремучая ботфорта, то полосатый чулок и дипломатический башмак (ПД, 2).

ГРЕЧЕСКИЙ, –ое, –ие (2).
Вина. Клеопатра угощает своих друзей; стол обставлен костяными ложами; триста юношей служат гостям, триста дев разносят им амфоры, полные греческих вин; триста черных евнухов надзирают над ними безмолвно (Мы).
Юношество. После несчастного сражения, где погиб цвет греческого юношества, Иордаки Олимбиоти присоветовал ему [Ипсиланти] удалиться и сам заступил его место (К.).

ГРОЗНЫЙ (2).
Аид. Внемли же, мощная Киприда, И вы, подземные цари, О боги грозного Аида, Клянусь – до утренней зари Моих властителей желанья Я сладострастно утомлю И всеми тайнами лобзанья И дивной негой утолю (ЕН, 3).
Кирджали. Нельзя было и подумать, чтоб эти мирные бедняки были известнейшие клефты Молдавии, товарищи грозного Кирджали, и чтоб он сам находился между ими (К.).

ГУСТОЙ, –ая (2).
Борода. Итальянец одет был театрально; он был в черном с ног до головы; кружевной воротник его рубашки был откинут, голая шея своею странной белизною ярко отделялась от густой и черной бороды (ЕН, 3). Черты смуглого его лица были выразительны: бледный высокий лоб, осененный черными клоками волос, черные сверкающие глаза, орлиный нос и густая борода, окружающая впалые желто-смуглые щеки, обличали в нем иностранца (Там же).

 

ДАЛЬНЕЙШИЙ, –ие (1).
Преследования. Она упрекала себя в неосторожном поведении и не знала, что делать: перестать ли сидеть у окошка и невниманием охладить в молодом офицере охоту к дальнейшим преследованиям? (ПД, 3).

ДАЛЬНИЙ (3).
Родственник. Узнав мою фамилию, Каролина Ивановна сочлась со мною свойством; и я узнал в ней вдову фон В., дальнего нам родственника, храброго генерала, убитого в 1772 году (В.)
Стук. Часы пробили первый и второй час утра, – и он услышал дальний стук кареты (ПД, 3).
Фарос. Александрия заснула; ее стогны утихли, дома померкли. Дальний Фарос горит уединенно в ее широкой пристани, как лампада в изголовье спящей красавицы (Мы). Фарос – небольшой островок в средиземном море у побережья Египта, в устье Нила.

ДАМСКИЙ, –ая, –ие (2).
Головки. Чарский стоял под самыми подмостками; им овладело беспокойство; он предчувствовал, что дело без него не обойдется и что принужден он будет написать свою тему. В самом деле, несколько дамских головок обратились к нему и стали вызывать его сперва вполголоса, потом громче и громче (ЕН, 3).
Спальня. В кабинете его, убранном как дамская спальня, ничто не напоминало писателя; (ЕН, 1).

ДЕМОНСКИЙ, –ие (1).
Усилия. Кто не умеет беречь отцовское наследство, тот все-таки умрет в нищете, несмотря ни на какие демонские усилия (ПД, 3).

ДЕНЕЖНЫЙ, –ые (1).
Требования. Лизавета Ивановна открыла ее с [записку] беспокойством, предвидя денежные требования, и вдруг узнала руку Германна (ПД, 3).

ДЕРЕВЯННЫЙ, –ая (1).
Нога. Фриц также довольно здоров, но с некоторых пор деревянная нога начинает его беспокоить (МШ).

ДЕРЗКИЙ, –ое (1).
Преследование. Итак, эти страстные письма, эти пламенные требования, это дерзкое, упорное преследование, все это было не любовь! (ПД, 4).

ДИВНЫЙ, –ая (3).
Голова. Вдруг царица задумалась и грустно поникла дивною головою; светлый пир омрачился ее грустию, как солнце омрачается облаком (Мы). Глава. Царица голосом и взором Свой пышный оживляла пир; Сердца неслись к ее престолу, Но вдруг над чашей золотой Она задумалась и долу Поникла дивною главой... (ЕН, 3).
Нега. Клянусь – до утренней зари Моих властителей желанья Я сладострастно утомлю И всеми тайнами лобзанья И дивной негой утолю (ЕН, 3).

ДИКИЙ, –ая (1).
Жадность. Итальянец при сем случае обнаружил такую дикую жадность, такую простодушную любовь к прибыли, что он опротивел Чарскому, который поспешил его оставить, чтобы не совсем утратить чувство восхищения, произведенное в нем блестящим импровизатором (ЕН, 2).

ДИПЛОМАТИЧЕСКИЙ, –ие (2).
Башмак. Из карет поминутно вытягивались то стройная нога молодой красавицы, то гремучая ботфорта, то полосатый чулок и дипломатический башмак (ПД, 2).
Обеды. Он вел жизнь самую рассеянную; торчал на всех балах, объедался на всех дипломатических обедах, и на всяком званом вечере был так же неизбежим, как резановское мороженое (ЕН, 1).

ДЛИННЕЕ (1).
Записки. ; Становились длиннее. Лизавета Ивановна уже не думала их [письма] отсылать: она упивалась ими; стала на них отвечать, – и ее записки час от часу становились длиннее и нежнее (ПД, 3).

ДЛИННЫЙ, –ые (1).
Стол. В гостиной за длинным столом, около которого теснилось человек двадцать игроков, сидел хозяин и метал банк (ПД, 6).
Чубуки. Они вели жизнь праздную, но не беспутную. Их можно всегда было видеть в кофейнях полутурецкой Бессарабии, с длинными чубуками во рту, прихлебывающих кофейную гущу из маленьких чашечек (К.).

ДОБРЫЙ, –ая, –ое, –ые; –а (6).
Обе (дочери). ; Дорогой узнал я от солдата, что старую барыню зовут Каролиной Ивановной, что она вдова, что дочь ее Екатерина Ивановна уже в невестах, что обе такие добрые (В.).
[Мина]. ; Была бы добра. Но что в красоте? была бы добра и разумна, – тогда, верно, будет и счастлива (МШ).
 Каролина Ивановна. Между тем как я по-видимому со вниманием вслушивался в генеалогические исследования доброй Каролины Ивановны, я украдкою посматривал на ее милую дочь, которая разливала чай и мазала свежее янтарное масло на ломтики домашнего хлеба (В.).
Кельц. Добрый г. Кельц целые два дня не выходил из нашего дома и все распорядил, потому что я была не в силах (МШ).
Подруга.  Я уверена, что отношения наши от того нимало не переменятся и что ты будешь для меня все та же добрая и снисходительная подруга (МШ).
Сердце. Он проговорил несколько несвязных извинений, поклонился и хотел выйти. Жалкий вид его тронул Чарского, который, вопреки мелочам своего характера, имел сердце доброе и благородное. Он устыдился раздражительности своего самолюбия (ЕН, 1).

ДОВОЛЬНЫЙ, –а (3).
Лизавета Ивановна ; Была довольна. Письмо содержало в себе признание в любви: оно было нежно, почтительно и слово в слово взято из немецкого романа. Но Лизавета Ивановна по-немецки не умела и была очень им довольна (ПД, 3).
Он. ; Доволен.  Чарский приехал из первых. Он принимал большое участие в успехе представления и хотел видеть импровизатора, чтоб узнать, всем ли он доволен (ЕН, 3).
Она [Лизавета Ивановна]. ; Осталась довольна. Несколько раз начинала она свое письмо, – и рвала его: то выражения казались ей слишком снисходительными, то слишком жестокими. Наконец ей удалось написать несколько строк, которыми она осталась довольна (ПД, 3).

ДОЛГИЙ, –ая, –ие (2).
Годы. Молодой архиерей произнес надгробное слово. В простых и трогательных выражениях представил он мирное успение праведницы, которой долгие годы были тихим, умилительным приготовлением к христианской кончине (ПД, 5).
Ночь. Долгая зимняя ночь прошла незаметно; (ПД, 1).

ДОЛГОВРЕМЕННЫЙ, –ая (2).
Опытность. Долговременная опытность заслужила ему доверенность товарищей, а открытый дом, славный повар, ласковость и веселость приобрели уважение публики (ПД, 6).
Пост. Нарумов, смеясь, поздравил Германна с разрешением долговременного поста и пожелал ему счастливого начала (ПД, 6).

ДОЛГОНОСЫЙ, –ая (1).
Женщина. .. в назначенный день, с семи часов вечера, зала была освещена, у дверей перед столиком для продажи и приема билетов сидела старая долгоносая женщина в серой шляпе с надломленными перьями и с перстнями на всех пальцах (ЕН, 3).

ДОМАШНИЙ, –яя, –ее, –ие (5).
Лекарь. .. с ним [Петронием] был его домашний лекарь  Септимий (РЖ).
Наказание. Бабушка дала ему пощечину и легла спать одна, в знак своей немилости.
На другой день она велела позвать мужа, надеясь, что домашнее наказание над ним подействовало, но нашла его непоколебимым (ПД, 1).
Мученица. Лизавета Ивановна была домашней мученицею (ПД, 2).
Обстоятельства. Наружность его не была обманчива; ему деньги были нужны; он надеялся в России кое-как поправить свои домашние обстоятельства (ЕН, 1).
Хлеб. Между тем как я по-видимому со вниманием вслушивался в генеалогические исследования доброй Каролины Ивановны, я украдкою посматривал на ее милую дочь, которая разливала чай и мазала свежее янтарное масло на ломтики домашнего хлеба (В).

ДОРОГОЙ, –ие (1).
Игрушки. Он поглядел вокруг себя. Картины, мраморные статуи, бронзы, дорогие игрушки, расставленные на готических этажерках, – поразили его (ЕН, 1).

; ДОРОЖЕ (2).
Любовь. Была дороже жизни. – Неужто между нынешними женщинами не найдется ни одной, которая захотела бы испытать на самом деле справедливость того, что твердят ей поминутно: что любовь ее была бы дороже им жизни (Мы.).
Ободрение. Дороже бури рукоплесканий. Вы поэт, вы поймете меня лучше их, и ваше тихое ободрение дороже мне целой бури рукоплесканий... (ЕН, 2).

ДОСТАТОЧНЫЙ, –а (1).
Мысль. ; Была достаточна. В 179* году мне было ровно 23 года, и мысль о молодой барышне была достаточна, чтоб возбудить во мне живое любопытство (В).

ДРЕВНИЙ (2).
Анекдот. ;  – Этот предмет должно бы доставить маркизе Жорж Занд, такой же бесстыднице, как и ваша Клеопатра. Она ваш египетский анекдот переделала бы на нынешние нравы. – Невозможно. Не было бы никакого правдоподобия. Этот анекдот совершенно древний. Таковой торг нынче несбыточен, как сооружение пирамид (Мы.).
Египет. О чем она грустит? Зачем печаль ее гнетет? Чего еще недостает Египта древнего царице? (Мы).

ДРЕМЛЮЩИЙ, –ие (1).
Чувства. Горит ли африканский день, Свежеет ли ночная тень, Всечасно роскошь и искусства Ей [Клеопатре] тешат дремлющие чувства (Мы).

ДРУЖЕСКИЙ, –ая, –ое (3).
Улыбка. Услыша имя его, импровизатор отыскал его глазами у своих ног и подал ему карандаш и клочок бумаги с дружескою улыбкою (ЕН, 3).
Вид. Дружеский вид его ободрил итальянца (ЕН, 1).
Вспоможение. – Надеюсь, Signor, что вы сделаете дружеское вспоможение своему собрату и введете меня в дома, в которые сами имеете доступ (ЕН, 1).

ДУРНОЙ (1).
Язык. Разговор коснулся как-то до m-me de Sta;l. Барон Д. на дурном французском языке очень дурно рассказал известный анекдот: вопрос ее Бонапарту, кого почитает он первою женщиною в свете, и забавный его ответ: «Ту, которая народила более детей» (Мы).

ДУШЕВНЫЙ, –ая (1).
Сила. – Вы думаете, – сказал Алексей Иваныч голосом, вдруг изменившимся, – вы думаете, что в наше время, в Петербурге, здесь, найдется женщина, которая будет иметь довольно гордости, довольно силы душевной, чтоб предписать любовнику условия Клеопатры?.. (Мы).

ДЬЯВОЛЬСКИЙ (1).
Договор. .. не откажите мне в моей просьбе! – откройте мне вашу тайну! – что вам в ней?.. Может быть, она сопряжена с ужасным грехом, с пагубою вечного блаженства, с дьявольским договором... (ПД, 3).

 

ЕГИПЕТСКИЙ, –ая, –ие (3).
Анекдот. – Этот предмет должно бы доставить маркизе Жорж Занд, такой же бесстыднице, как и ваша Клеопатра. Она ваш египетский анекдот переделала бы на нынешние нравы (Мы).
Ночи. В загл. Египетские ночи (ЕН).
Царица. – Что ж из этого хотел он извлечь? Какая тут главная идея – не помните ли? – Он начинает описанием пиршества в садах царицы египетской (Мы).

 

ЖАЛКИЙ, –ая (2).
Вид. Жалкий вид его [итальянца] тронул Чарского, который, вопреки мелочам своего характера, имел сердце доброе и благородное (ЕН, 1).
Роль. Ей было назначено жалованье, которое никогда не доплачивали; а между тем требовали от нее, чтоб она одета была, как и все, то есть как очень немногие. В свете играла она самую жалкую роль (ПД, 2).

ЖЕЛЕЗНЫЙ, –ая (1).
Кровать. Германн пошел за ширмы. За ними стояла маленькая железная кровать; справа находилась дверь, ведущая в кабинет; слева, другая – в коридор (ПД, 3).

ЖЕЛТОВАТЫЙ, –ая (1).
Манишка. На нем был черный фрак, побелевший уже по швам; панталоны летние (хотя на дворе стояла уже глубокая осень); под истертым черным галстуком на желтоватой манишке блестел фальшивый алмаз; (ЕН, 1).

ЖЕЛТО-СМУГЛЫЙ, –ые (1).
Щеки. Черты смуглого его лица были выразительны: бледный высокий лоб, осененный черными клоками волос, черные сверкающие глаза, орлиный нос и густая борода, окружающая впалые желто-смуглые щеки, обличали в нем иностранца (ЕН, 1).

ЖЕЛТЫЙ, –ая, –ое (2).
Графиня. ; Свечи вынесли, комната опять осветилась одною лампадою. Графиня сидела вся желтая, шевеля отвислыми губами, качаясь направо и налево (ПД, 3).
Платье. Графиня стала раздеваться перед зеркалом. Откололи с нее чепец, украшенный розами; сняли напудренный парик с ее седой и плотно остриженной головы. Булавки дождем сыпались около нее. Желтое платье, шитое серебром, упало к ее распухлым ногам (ПД, 3).

ЖЕНАТЫЙ (1).
Он. ; Не был женат.  Ему [Чарскому] не было еще тридцати лет; он не был женат; служба не обременяла его (ЕН, 1).

ЖЕСТОКИЙ, –ие; –о (4).
Выражения. ; Казались жестокими. Несколько раз начинала она свое письмо, – и рвала его: то выражения казались ей слишком снисходительными, то слишком жестокими (ПД, 3).
Сражение. ; Было жестоко. На другой день, однако ж, турки атаковали этеристов. Не смея употреблять ни картечи, ни ядер, они решились, вопреки своему обыкновению, действовать холодным оружием. Сражение было жестоко (К.).
Это. ; Было бы жестоко. – Вы не обманываете меня? Подумайте, это было бы слишком жестоко, более жестоко, нежели самое условие... (Мы).

ЖИВОЙ, –ое, –ые (3).
Движения. Ручаюсь вам если не за триумф, то по крайней мере за барыш... – А это главное! – вскричал итальянец, изъявляя свою радость живыми движениями, свойственными южной его породе (ЕН, 2).
Любопытство. В 179* году мне было ровно 23 года, и мысль о молодой барышне была достаточна, чтоб возбудить во мне живое любопытство (В).
Слова. Однажды утром Чарский чувствовал то благодатное расположение духа, когда мечтания явственно рисуются перед вами и вы обретаете живые, неожиданные слова для воплощения видений ваших, когда стихи легко ложатся под перо ваше и звучные рифмы бегут навстречу стройной мысли (ЕН,1).

ЖИВОПИСНЫЙ (1).
Наряд. Жидовки, спустя рукава и шлепая туфлями, арнауты в своем оборванном и живописном наряде, стройные молдаванки с черноглазыми ребятами на руках окружали каруцу (К.).

ЖИЗНЕННЫЙ (1).
Эликсир. .. он [граф Сен-Жермен] выдавал себя за Вечного Жида*, за изобретателя жизненного эликсира и философского камня, и прочая (ПД, 1).

ЖИТЕЙСКИЙ, –ая (1).
Необходимость. Неприятно было Чарскому с высоты поэзии вдруг упасть под лавку конторщика; но он очень хорошо понимал житейскую необходимость и пустился с итальянцем в меркантильные расчеты (ЕН, 2).

 

ЗАБАВНЫЙ (1).
Ответ. Разговор коснулся как-то до m-me de Sta;l1). Барон Д. на дурном французском языке очень дурно рассказал известный анекдот: вопрос ее Бонапарту, кого почитает он первою женщиною в свете, и забавный его ответ: «Ту, которая народила более детей» (Мы).

ЗАВЕТНЫЙ, –ое (1).
Место. Пошли толки, как им будет найти заветное место? (К.).

ЗАЕЗЖИЙ (1).
Фигляр. Все это очень не понравилось Чарскому, которому неприятно было видеть поэта в одежде заезжего фигляра (ЕН, 3).

ЗАМЕТНЫЙ, –ая (1).
Усмешка. Едва заметная. .. наконец, одна некрасивая девица, по приказанию своей матери, со слезами на глазах написала несколько строк по-итальянски и, покраснев по уши, отдала их импровизатору, между тем как дамы смотрели на нее молча, с едва заметной усмешкою (ЕН, 3).

ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЙ (3).
Человек (3). С нею [бабушкой] был коротко знаком человек очень замечательный (ПД, 1). – От кого вы все это знаете? – спросила она смеясь. – От приятеля известной вам особы, – отвечал Томский, – человека очень замечательного! – Кто ж этот замечательный человек? – Его зовут Германном (ПД, 4).

ЗАПАЧКАННЫЙ, –ые (1).
Кресла. Германн взбежал по лестнице, отворил двери в переднюю и увидел слугу, спящего под лампою, в старинных, запачканных креслах (ПД, 3).

ЗАПИСНОЙ, –ые (1).
Дощечки. Желая развлечь как-нибудь печальные мысли, я взял записные дощечки и перевел одну из од Анакреона, которую и сберег в память этого печального дня (РЖ).

ЗАПЛАКАННЫЙ, –ые (1).
Глаза. Она отерла заплаканные глаза и подняла их на Германна: он сидел на окошке, сложа руки и грозно нахмурясь (ПД, 4).

ЗАПОЗДАЛЫЙ (1).
Седок. Изредка тянулся Ванька на тощей кляче своей, высматривая запоздалого седока (ПД, 3).

ЗАСПАННЫЙ, –ая (1).
Девка. Приехав домой, она [Лизавета Ивановна] спешила отослать заспанную девку, нехотя предлагавшую ей свою услугу, – сказала, что разденется сама, и с трепетом вошла к себе, надеясь найти там Германна и желая не найти его (ПД, 4).

ЗАТРУДНИТЕЛЬНЫЙ (1).
Предмет. ; Затрудителен.  – Мне кажется, однако, что предмет немного затруднителен... не выберете ли вы другого?.. (ЕН, 3).

ЗВАНЫЙ (1).
Вечер. Он [Чарский] вел жизнь самую рассеянную; торчал на всех балах, объедался на всех дипломатических обедах, и на всяком званом вечере был так же неизбежим, как резановское мороженое (ЕН, 1).

ЗВУЧНЫЙ, –ые (1).
Рифмы. Однажды утром Чарский чувствовал то благодатное расположение духа, когда мечтания явственно рисуются перед вами и вы обретаете живые, неожиданные слова для воплощения видений ваших, когда стихи легко ложатся под перо ваше и звучные рифмы бегут навстречу стройной мысли (ЕН, 1).

ЗДЕШНИЙ, –ее, –ие (2).
Господа. – Я много слыхал о вашем удивительном таланте; я уверен, что здешние господа ставят за честь оказывать всевозможное покровительство такому превосходному поэту, – отвечал итальянец, – и потому осмелился к вам явиться... (ЕН, 1).
Общество. – Я надеюсь, – сказал он бедному художнику, – что вы будете иметь успех: здешнее общество никогда еще не слыхало импровизатора (ЕН, 1).

ЗДОРОВЫЙ, –а (3).
Ты. ; Здорова.  Что с тобою делается? Уж более четырех месяцев не получала я от тебя ни строчки. Здорова ли ты? (МШ).
Фриц. ; Здоров. Фриц также довольно здоров, но с некоторых пор деревянная нога начинает его беспокоить (МШ).
Я. ; Здорова. О себе скажу, что я, слава богу*, здорова и счастлива. Работа идет помаленьку, но я все еще не умею ни запрашивать, ни торговаться (МШ).

ЗИМНИЙ, –яя (1).
Ночь. Долгая зимняя ночь прошла незаметно; (ПД, 1).

ЗЕЛЕНЫЙ, –ая (2).
Степь. На обратном пути он уверен был найти ее [клячонку] на том же месте, спокойно пасущуюся на зеленой степи (К.).
Стол. Поздно воротился он в смиренный свой уголок; долго не мог заснуть, и, когда сон им овладел, ему пригрезились карты, зеленый стол, кипы ассигнаций и груды червонцев (ПД, 2).

ЗЕМНОЙ, –ые (1).
Боги. Покорны ей [Клеопатре] земные боги, Полны чудес ее чертоги (Мы).

ЗЛОЙ, –ая (1).
Душа. Графиня ***, конечно, не имела злой души; но была своенравна, как женщина, избалованная светом (ПД, 2).

ЗНАКОМЫЙ (1).
Человек. ; Знаком. С нею [бабушкой] был коротко знаком человек очень замечательный (ПД, 1).

ЗНАМЕНИТЫЙ, –ые (1).
Мужи. – Аврелий Виктор, писатель четвертого столетия. Сочинения его приписываются Корнелию Непоту и даже Светонию; он написал книгу de Viris illustribus – о знаменитых мужах города Рима, знаю... (Мы).

ЗНАТНЫЙ, –ая (1).
Старуха. ; Горек чужой хлеб, говорит Данте, и тяжелы ступени чужого крыльца, а кому и знать горечь зависимости, как не бедной воспитаннице знатной старухи? (ПД, 2).

ЗНОЙНЫЙ, –ая (1).
Ночь. Темная, знойная ночь объемлет африканское небо; (Мы).

ЗОЛОТИСТЫЙ (1).
Халат. Он понял, что между надменным dandy, стоящим перед ним в хохлатой парчовой скуфейке, в золотистом китайском халате, опоясанном турецкой шалью, и им, бедным кочующим артистом, в истертом галстуке и поношенном фраке, ничего не было общего (ЕН, 1).

ЗОЛОТОЙ, –ая, –ые (4).
Лампада. Перед кивотом, наполненным старинными образами, теплилась золотая лампада (ПД, 3).
Очки. Молодой человек в золотых очках подошел к ней и очень вежливо вызвался отнести портреты, куда ей будет угодно... (МШ).
Трирема. То [Клеопатра] в блеске яхонтов сияет, То избирает тирских жен Покров и пурпурный хитон, То по водам седого Нила Под тенью пышного ветрила В своей триреме золотой Плывет Кипридою младой (Мы). Трирема – античный боевой корабль.
Чаша. Царица голосом и взором Свой пышный оживляла пир; Сердца неслись к ее престолу, Но вдруг над чашей золотой Она задумалась и долу Поникла дивною главой... (ЕН, 3).

ЗОЛОЧЕНЫЙ, –ые (1).
Когти. Сторожевые сфинксы в нем [в море] отразили свои золоченые когти и гранитные хвосты... (Мы).

 

ИГРЕЦКИЙ, –ие (1).
Дома. Он [Германн] хотел в открытых игрецких домах Парижа вынудить клад у очарованной фортуны (ПД, 6).

ИЗВЕСТНЕЙШИЙ, –ие (1).
Клефты. Нельзя было и подумать, чтоб эти мирные бедняки были известнейшие клефты Молдавии, товарищи грозного Кирджали, и чтоб он сам находился между ими (К.). Здесь: Клефты– вооружённые разбойники.

ИЗВЕСТНЫЙ, –ая, –ые (6).
Анекдот. Барон Д. на дурном французском языке очень дурно рассказал известный анекдот: вопрос ее Бонапарту, кого почитает он первою женщиною в свете, и забавный его ответ: «Ту, которая народила более детей» (Мы).
Люди. ; В разговорах с ним [Петрониием] почерпал я знание света и людей, известных мне более по умозрениям божественного Платона, нежели по собственному опыту (РЖ).
Особа. – От кого вы все это знаете? – спросила она смеясь. – От приятеля известной вам особы, – отвечал Томский, – человека очень замечательного! (ПД, 4).
Тайна. ; Известна. Во все время шутил он над ее пристрастием к инженерным офицерам, уверял, что он знает гораздо более, нежели можно было ей предполагать, и некоторые из его шуток были так удачно направлены, что Лизавета Ивановна думала несколько раз, что ее тайна была ему известна (ПД, 4).
Цель. ; Была известна.  Настоящая цель этерии была им худо известна, но война представляла случай обогатиться на счет турков, а может быть и молдаван, – и это казалось им очевидно (К.).
Час. В известный час. С того времени не проходило дня, чтоб молодой человек, в известный час, не являлся под окнами их дома (ПД, 2.

ИЗЛИШНИЙ, –яя (1).
Бережливость. Впрочем, он был скрытен и честолюбив, и товарищи его редко имели случай посмеяться над его излишней бережливостью (ПД, 2).

ИЗЛУЧИСТЫЙ, –ые (1).
Тропинки. Я сошел в сад и долго ходил по излучистым его тропинкам, осененным старыми деревьями (РЖ).

ИЗУМЛЕННЫЙ (1).
Чарский. ; Итальянец умолк... Чарский молчал, изумленный и растроганный (ЕН, 2).

ИЗУРОДОВАННЫЙ, –ые (1).
Стихи. Придет ли он [стихотворец] к человеку, почти с ним незнакомому, поговорить о важном деле, тот уж кличет своего сынка и заставляет читать стихи такого-то; и мальчишка угощает стихотворца его же изуродованными стихами (ЕН, 1).

ИМЕНИННЫЙ, –ые (1).
Обеды. Этот отряд прижался к берегу Прута и выставил перед собою две маленькие пушечки, найденные в Яссах на дворе господаря и из которых, бывало, палили во время именинных обедов (К.).

ИНЖЕНЕРНЫЙ, –ые (1).
Офицеры. Во все время шутил он над ее пристрастием к инженерным офицерам, уверял, что он знает гораздо более, нежели можно было ей предполагать (ПД, 4).

ИСКРЕННИЙ, –ее, –ие (3).
Друзья. Чарский запирался в своем кабинете и писал с утра до поздней ночи. Он признавался искренним своим друзьям, что только тогда и знал истинное счастие (ЕН, 1).
Почтение. Отвечай же мне поскорее. Батюшке засвидетельствуй мое искреннее почтение (МШ).
Раскаяние. – Импровизатор! – вскрикнул Чарский, почувствовав всю жестокость своего обхождения. – Зачем же вы прежде не сказали, что вы импровизатор? – и Чарский сжал ему руку с чувством искреннего раскаяния (ЕН, 1).

ИСПУГАННЫЙ (1).
Шепот. Вдруг дверь отворилась, и Германн вошел. Она затрепетала... – Где же вы были? – спросила она испуганным шепотом (ПД, 4).

ИСТЕРТЫЙ (2).
Галстук (2) На нем был черный фрак, побелевший уже по швам; панталоны летние (хотя на дворе стояла уже глубокая осень); под истертым черным галстуком на желтоватой манишке блестел фальшивый алмаз; (ЕН, 1). Он понял, что между надменным dandy, стоящим перед ним в хохлатой парчовой скуфейке, в золотистом китайском халате, опоясанном турецкой шалью, и им, бедным кочующим артистом, в истертом галстуке и поношенном фраке, ничего не было общего (Там же).

ИСТИННЫЙ, –ая, –ое (3)
Вера. Не чувствуя раскаяния, он не мог, однако, совершенно заглушить голос совести, твердившей ему: ты убийца старухи! Имея мало истинной веры, он имел множество предрассудков (ПД, 5).
Поэт. «Стремиться к небу должен гений, Обязан истинный поэт Для вдохновенных песнопений Избрать возвышенный предмет» (ЕН, 2).
Счастие. Однако ж он был поэт, и страсть его была неодолима: когда находила на него такая дрянь (так называл он вдохновение), Чарский запирался в своем кабинете и писал с утра до поздней ночи. Он признавался искренним своим друзьям, что только тогда и знал истинное счастие (ЕН, 1).

ИСТОРИЧЕСКИЙ, –ая (1).
Черта. – Я желал бы знать, – продолжал он, – на какую историческую черту намекала особа, избравшая эту тему... Я буду весьма благодарен, если угодно ей будет изъясниться (ЕН, 3).

ИТАЛЬЯНСКИЙ (4).
Язык (4). – Я надеюсь, – сказал он бедному художнику, – что вы будете иметь успех: здешнее общество никогда еще не слыхало импровизатора. Любопытство будет возбуждено; правда, итальянский язык у нас не в употреблении, вас не поймут; но это не беда; главное – чтоб вы были в моде. – Но если у вас никто не понимает итальянского языка, – сказал, призадумавшись, импровизатор, – кто ж поедет меня слушать? – Поедут – не опасайтесь: иные из любопытства, другие, чтоб провести вечер как-нибудь, третьи, чтоб показать, что понимают итальянский язык; повторяю, надобно только, чтоб вы были в моде; а вы уж будете в моде, вот вам моя рука (ЕН, 1). Чарский не предложил ему стула и встал сам, разговор продолжался на итальянском языке (Там же) // ЕН, 3.

 

КАРРАРСКИЙ (1).
Мрамор. Каким образом ваятель в куске каррарского мрамора видит сокрытого Юпитера и выводит его на свет, резцом и молотом раздробляя его оболочку? (ЕН, 2). Каррарский мрамор – мрамор, добываемый в Апуанских Альпах на территории Каррары.

КАРТОЧНЫЙ, –ые (1).
Столы. [Германн] целые ночи просиживал за карточными столами и следовал с лихорадочным трепетом за различными оборотами игры (ПД, 2).

КИПАРИСНЫЙ, –ая (1).
Роща. [Петроний] послал своего любимого раба выбрать и нанять ему дом и стал ожидать его возвращения в кипарисной роще, посвященной эвменидам (РЖ).

КИТАЙСКИЙ, –ие (2).
Обои. Полинялые штофные кресла и диваны с пуховыми подушками, с сошедшей позолотою, стояли в печальной симметрии около стен, обитых китайскими обоями (ПД, 3).
Халат. Он понял, что между надменным dandy2), стоящим перед ним в хохлатой парчовой скуфейке, в золотистом китайском халате, опоясанном турецкой шалью, и им, бедным кочующим артистом, в истертом галстуке и поношенном фраке, ничего не было общего (ЕН, 1).

КИЧЛИВЫЙ, –ые
Парфяне. Узнают коней ретивых По их выжженным таврам, Узнают парфян кичливых По высоким клобукам (РЖ).

КОНДИТЕРСКИЙ, –ая (1).
Лавка. Германн подбежал, поднял его [письмо] и вошел в кондитерскую лавку (ПД, 3).

КОРЕННОЙ, –ые (1).
Жители. Чарский был один из коренных жителей Петербурга (ЕН, 1).

КОРОТКИЙ, –ое (2).
Время. Она села, не раздеваясь, и стала припоминать все обстоятельства, в такое короткое время и так далеко ее завлекшие (ПД, 4).
Разговор. Он [Чарский] после короткого разговора возвратился в залу, которая более и более наполнялась (ЕН, 3).

КОСТЛИВЫЙ*, –ые (1).
Пальцы. Импровизатор взял со стола гитару – и стал перед Чарским, перебирая струны костливыми* пальцами и ожидая его заказа (ЕН, 2).

КОСТЯНОЙ, –ые (1).
Ложи. Клеопатра угощает своих друзей; стол обставлен костяными ложами; (Мы).

КОФЕЙНЫЙ, –ая (1).
Гуща. Их [арнаутов] можно всегда было видеть в кофейнях полутурецкой Бессарабии, с длинными чубуками во рту, прихлебывающих кофейную гущу из маленьких чашечек (К.).

КОЧУЮЩИЙЙ (1).
Артист. Он понял, что между надменным dandy, стоящим перед ним в хохлатой парчовой скуфейке, в золотистом китайском халате, опоясанном турецкой шалью, и им, бедным кочующим артистом, в истертом галстуке и поношенном фраке, ничего не было общего (ЕН, 1).

КРАЙНИЙ, –яя (3).
Мера. По крайней мере. Я думаю, что на его совести по крайней мере три злодейства (ПД, 4). Лизавета Ивановна взглянула на него, и слова Томского раздались в ее душе: у этого человека по крайней мере три злодейства на душе! (Там же)  // ЕН, 2.

КРАСНОРОЖИЙ (1).
Старичок. Один из чиновников, краснорожий старичок в полинялом мундире, на котором болтались три пуговицы, прищемил оловянными очками багровую шишку, заменявшую у него нос, развернул бумагу и, гнуся, начал читать на молдавском языке (К.).

КРАСНЫЙ, –ые; –о (5).
Бедренец. Мать нашего пастора советует ему употреблять вместо чаю красный бедренец, цветок очень обыкновенный, – я отыскала и латинское его название, – всякий аптекарь тебе укажет его (МШ).
Кафтан. На одном [портрете] изображен был Шонинг молодым человеком в красном кафтане (МШ).
Паденье. ; Красно. Красно и сладостно паденье за отчизну (РЖ).
Туфли. Они вели жизнь праздную, но не беспутную. Их можно всегда было видеть в кофейнях полутурецкой Бессарабии, с длинными чубуками во рту, прихлебывающих кофейную гущу из маленьких чашечек. Их узорные куртки и красные востроносые туфли начинали уж изнашиваться, но хохлатая скуфейка все же еще надета была набекрень, а атаганы и пистолеты все еще торчали из-за широких поясов (К.).
Цвет. Это подарок Фрица; но красный цвет идет более к твоим черным волосам, нежели к моим светло-русым (МШ).

КРАШЕНЫЙ, –ая (1).
Кровать. Сколько раз, оставя тихонько скучную и пышную гостиную, она уходила плакать в бедной своей комнате, где стояли ширмы, оклеенные обоями, комод, зеркальце и крашеная кровать и где сальная свеча темно горела в медном шандале! (ПД, 2).

КРУГЛЕНЬКИЙ, –ая (1).
Дурнушка. Молодая графиня К., кругленькая дурнушка, постаралась придать важное выраженье своему носу, похожему на луковицу, воткнутую в репу, и сказала: – Есть и нынче женщины, которые ценят себя подороже... (Мы).

КРУГЛЫЙ, –ое (1).
Лицо. Восемнадцать лет, круглое румяное лицо, темные, узенькие брови, свежий ротик и голубые глаза вполне оправдывали мои ожидания (В).

КРУЖЕВНОЙ (2).
Воротник. Итальянец одет был театрально; он был в черном с ног до головы; кружевной воротник его рубашки был откинут, голая шея своею странной белизною ярко отделялась от густой и черной бороды, волоса опущенными клоками осеняли ему лоб и брови (ЕН, 3).
Чепец. Усопшая лежала в нем с руками, сложенными на груди, в кружевном чепце и в белом атласном платье (ПД, 5).

КРУПНЫЙ, –ая (1).
Рысь. Молдаван в усах и в бараньей шапке, сидя верхом на одной из них, поминутно кричал и хлопал бичом, и клячонки его бежали рысью довольно крупной (К.).

 

ЛАТИНСКИЙ, –ая, –ое, –ие (3).
Историки. Надобно знать, что в числе латинских историков есть некто Аврелий Виктор, о котором, вероятно, вы никогда не слыхивали (Мы).
Название. Мать нашего пастора советует ему употреблять вместо чаю красный бедренец, цветок очень обыкновенный, – я отыскала и латинское его название, – всякий аптекарь тебе укажет его (МШ).
Фраза. – Что же это, господа? – сказала хозяйка, – уж вы изволите разговаривать по-латыни! Как это для нас весело! Скажите, что значит ваша латинская фраза? (Мы).

ЛЕГКИЙ (2).
Озноб. Возвратясь в комнату, он почувствовал легкий озноб, я уложила его и побежала к г. Кельцу (МШ).
Шаг. Легким и твердым шагом Германн прошел мимо его [швейцара] (ПД, 3).

ЛЕНИВЫЙ, –ые (1).
Кузнецы. Едва успел я справиться с ленивыми кузнецами, как явился ко мне старичок, отставной русский солдат, и от имени барыни позвал меня откушать чаю (В).

ЛЕТНИЙ, –ие (1).
Панталоны. На нем был черный фрак, побелевший уже по швам; панталоны летние (хотя на дворе стояла уже глубокая осень); под истертым черным галстуком на желтоватой манишке блестел фальшивый алмаз; (ЕН, 1).

ЛИХОРАДОЧНЫЙ (1).
Трепет. [Германн] целые ночи просиживал за карточными столами и следовал с лихорадочным трепетом за различными оборотами игры (ПД, 2).

ЛИШНИЙ (4).
Круг. Дама, выбранная Томским, была сама княжна ***. Она успела с ним изъясниться, обежав лишний круг и лишний раз повертевшись перед своим стулом (ПД, 4).
Раз. Дама, выбранная Томским, была сама княжна ***. Она успела с ним изъясниться, обежав лишний круг и лишний раз повертевшись перед своим стулом (ПД, 4).
Расход (сахара). [Лизавета Ивановна] разливала чай и получала выговоры за лишний расход сахара; (ПД, 2).
Угол. Отгибал лишний угол (в карточной игре). Чекалинский останавливался после каждой прокидки, чтобы дать играющим время распорядиться, записывал проигрыш, учтиво вслушивался в их требования, еще учтивее отгибал лишний угол, загибаемый рассеянною рукою (ПД, 6).

ЛУКАВЫЙ, –ая (1).
Улыбка. – Вы, душенька, ошиблись, – сказала она [Лизавета Ивановна], – эта записка не ко мне. – Нет, точно к вам! – отвечала смелая девушка, не скрывая лукавой улыбки (ПД, 3).

ЛУЧШИЙ, –ая (1).
Публика. – Импровизацию!.. разве вы можете обойтиться и без публики, и без музыки, и без грома рукоплесканий? – Пустое, пустое! где найти мне лучшую публику? (ЕН, 2).

ЛЮБЕЗНЫЙ (4).
Граф. «Я могу вам услужить этой суммою, – сказал он, – но знаю, что вы не будете спокойны, пока со мною не расплатитесь, а я бы не желал вводить вас в новые хлопоты. Есть другое средство: вы можете отыграться». – «Но, любезный граф, – отвечала бабушка, – я говорю вам, что у нас денег вовсе нет» (ПД, 1).
Последний [человек]. ; Любезный сердцу и очам, Как вешний цвет едва развитый, Последний имени векам Не передал (ЕН, 3).
Человек (2). Сен-Жермен, несмотря на свою таинственность, имел очень почтенную наружность и был в обществе человек очень любезный (ПД, 1). Лизавета Ивановна вышла замуж за очень любезного молодого человека; он где-то служит и имеет порядочное состояние: он сын бывшего управителя у старой графини (ПД, Заключение).

ЛЮБИМЫЙ (1).
Раб. [Петроний] послал своего любимого раба выбрать и нанять ему дом и стал ожидать его возвращения в кипарисной роще, посвященной эвменидам (РЖ).

ЛЮБОПЫТНЫЙ (1).
Разговор. ; Становился любопытен. Подошедшие к ним три дамы с вопросами – oubli ou regret? [забвение или сожаление (франц.)] – прервали разговор, который становился мучительно любопытен для Лизаветы Ивановны (ПД, 4).

 

МАЗУРОЧНЫЙ, –ая (1).
Болтовня. Слова Томского были не что иное, как мазурочная болтовня, но они глубоко заронились в душу молодой мечтательницы (ПД, 4).

МАЛЕЙШИЙ, –ая, –ее (2).
Притязание. Графиня не имела ни малейшего притязания на красоту давно увядшую, но сохраняла все привычки своей молодости (ПД, 2).
Прихоть. Будучи твердо убежден в необходимости упрочить свою независимость, Германн не касался и процентов, жил одним жалованьем, не позволял себе малейшей прихоти (ПД, 2).

МАЛЕНЬКИЙ, –ая, –ие (8).
Двери. «Из передней ступайте налево, идите все прямо до графининой спальни. В спальне за ширмами увидите две маленькие двери: справа в кабинет, куда графиня никогда не входит; слева в коридор, и тут же узенькая витая лестница: она ведет в мою комнату» (ПД, 3).
История. Герцог Орлеанский метал; бабушка слегка извинилась, что не привезла своего долга, в оправдание сплела маленькую историю и стала против него понтировать (ПД, 1).
Капитал. Германн был сын обрусевшего немца, оставившего ему маленький капитал (ПД, 2).
Кровать. Германн пошел за ширмы. За ними стояла маленькая железная кровать; (ПД, 3).
Лампада. На столике подле постели стояла маленькая лампада (РЖ).
Перчатка. Импровизатор, не привыкший к северному равнодушию, казалось, страдал... вдруг заметил он в стороне поднявшуюся ручку в белой маленькой перчатке; он с живостию оборотился и подошел к молодой величавой красавице, сидевшей на краю второго ряда (ЕН, 3).
Пушечки. Этот отряд прижался к берегу Прута и выставил перед собою две маленькие пушечки, найденные в Яссах на дворе господаря и из которых, бывало, палили во время именинных обедов (К.).
Чашечки. Около шестисот арнаутов рассыпались по Бессарабии; не ведая, чем себя прокормить, они все ж были благодарны России за ее покровительство. Они вели жизнь праздную, но не беспутную. Их можно всегда было видеть в кофейнях полутурецкой Бессарабии, с длинными чубуками во рту, прихлебывающих кофейную гущу из маленьких чашечек (К.).

МГНОВЕННЫЙ, –ое (1).
Чувство. Глаза итальянца засверкали, он взял несколько аккордов, гордо поднял голову, и пылкие строфы, выражение мгновенного чувства, стройно излетели из уст его... (ЕН, 2).

МЕДНЫЙ, –ые (2).
Пуговицы. Домик старого Шонинга полон был народу. Толпа теснилась около стола, за которым председательствовал оценщик. Он кричал: «Байковый камзол с медными пуговицами... ** талеров. Раз, – два... – Никто более – Байковый камзол ** талеров – три» (МШ).
Шандал. Сколько раз, оставя тихонько скучную и пышную гостиную, она уходила плакать в бедной своей комнате, где стояли ширмы, оклеенные обоями, комод, зеркальце и крашеная кровать и где сальная свеча темно горела в медном шандале! (ПД, 2).

МЕЛКИЙ, –ие (2).
Кусочки. – Это писано, верно, не ко мне! – И разорвала письмо в мелкие кусочки (ПД, 3).
Кустарник. С одной стороны дороги простирались распаханные поля, с другой – луга, поросшие мелким кустарником (В.).

МЕРКАНТИЛЬНЫЙ, –ые (1).
Расчеты. Неприятно было Чарскому с высоты поэзии вдруг упасть под лавку конторщика; но он очень хорошо понимал житейскую необходимость и пустился с итальянцем в меркантильные расчеты (ЕН, 2).

МЕРТВЫЙ, –ая, –ое (6).
Графиня. Он верил, что мертвая графиня могла иметь вредное влияние на его жизнь, – и решился явиться на ее похороны, чтобы испросить у ней прощения (ПД, 5).
Лицо. Вдруг это мертвое лицо изменилось неизъяснимо. Губы перестали шевелиться, глаза оживились: перед графинею стоял незнакомый мужчина (ПД, 3).
Отец. Какая жестокость не позволять дочери проститься с мертвым отцом как ей вздумается... (МШ).
Старуха. Мертвая старуха сидела окаменев; лицо ее выражало глубокое спокойствие (ПД, 4). Он верил, что мертвая графиня могла иметь вредное влияние на его жизнь, – и решился явиться на ее похороны, чтобы испросить у ней прощения (ПД, 5). Тройка, семерка, туз – скоро заслонили в воображении Германна образ мертвой старухи (ПД, 6).

МИЛЕЕ (1).
Лизавета Ивановна. ; Была милее невест. .. но молодые люди, расчетливые в ветреном своем тщеславии, не удостоивали ее внимания, хотя Лизавета Ивановна была сто раз милее наглых и холодных невест, около которых они увивались (ПД, 2).

МИЛЫЙ, –ая (8).
Анна (2). Фрау Ротберх сказала: «Какая комедиантка!» Вообрази, милая Анна, что слова эти возвратили мне силу (МШ).
Дочь. Между тем как я по-видимому со вниманием вслушивался в генеалогические исследования доброй Каролины Ивановны, я украдкою посматривал на ее милую дочь, которая разливала чай и мазала свежее янтарное масло на ломтики домашнего хлеба (В.)
Марья (4). Милая Марья. Что с тобою делается? Уж более четырех месяцев не получала я от тебя ни строчки. Здорова ли ты? (МШ).
Человек. Задумается ли он о расстроенных своих делах, о болезни милого ему человека: тотчас пошлая улыбка сопровождает пошлое восклицание: верно, что-нибудь сочиняете! (ЕН, 1).

МИРНЫЙ, –ая, –ое, –ые (4).
Бедняки. Нельзя было и подумать, чтоб эти мирные бедняки были известнейшие клефты Молдавии, товарищи грозного Кирджали, и чтоб он сам находился между ими (К.).
Договоры. Паша, начальствовавший в Яссах, о том узнал и на основании мирных договоров потребовал от русского начальства выдачи разбойника (К.).
Сторона. Я удивился. В соседстве не находилось ни одной крепости; каким же образом пушечный выстрел мог быть услышан в этой мирной стороне? (В).
Успение. Молодой архиерей произнес надгробное слово. В простых и трогательных выражениях представил он мирное успение праведницы, которой долгие годы были тихим, умилительным приготовлением к христианской кончине (ПД, 5).

МЛАДОЙ, –ая (3).
Дездемона. Зачем арапа своего Младая любит Дездемона, Как месяц любит ночи мглу? (ЕН, 2).
Киприда. То [Клеопатра] в блеске яхонтов сияет, То избирает тирских жен Покров и пурпурный хитон, То по водам седого Нила Под тенью пышного ветрила В своей триреме золотой Плывет Кипридою младой (Мы).
Мудрец. Критон, младой мудрец, Рожденный в рощах Эпикура, Критон, поклонник и певец Харит, Киприды и Амура... (ЕН, 3).

МНОГОЧИСЛЕННЫЙ, –ая, –ые; –а (3).
Гости. Родственники первые пошли прощаться с телом. Потом двинулись и многочисленные гости, приехавшие поклониться той, которая так давно была участницею в их суетных увеселениях (ПД, 5).
Публика. ; Была многочисленна. Музыканты с своими пульпитрами занимали обе стороны подмостков. Посредине стояла на столе фарфоровая ваза. Публика была многочисленна (ЕН, 3).
Челядь. Многочисленная челядь ее, разжирев и поседев в ее передней и девичьей, делала, что хотела, наперерыв обкрадывая умирающую старуху (ПД, 2).

МОДНЫЙ, –ая (1).
Лавка. Три дня после того Лизавете Ивановне молоденькая, быстроглазая мамзель принесла записочку из модной лавки (ПД, 3).

МОКРЫЙ (1).
Снег. Погода была ужасная: ветер выл, мокрый снег падал хлопьями (ПД, 3).

МОЛДАВСКИЙ (2)
Язык (2). Один из чиновников, краснорожий старичок в полинялом мундире, на котором болтались три пуговицы, прищемил оловянными очками багровую шишку, заменявшую у него нос, развернул бумагу и, гнуся, начал читать на молдавском языке (К.).

МОЛОДЕНЬКИЙ, –ая (1).
Мамзель. Три дня после того Лизавете Ивановне молоденькая, быстроглазая мамзель принесла записочку из модной лавки (ПД, 3).

МОЛОДОЙ, –ая, –ые (46).
Архиерей. Молодой архиерей произнес надгробное слово (ПД, 5).
Барышня. В 179* году мне было ровно 23 года, и мысль о молодой барышне была достаточна, чтоб возбудить во мне живое любопытство (В.).
Графиня. Молодая графиня К., кругленькая дурнушка, постаралась придать важное выраженье своему носу, похожему на луковицу, воткнутую в репу, и сказала: – Есть и нынче женщины, которые ценят себя подороже... (Мы).
Девушка. Увидев молодую девушку, он говорил: «Как она стройна!.. Настоящая тройка червонная» (ПД, 6). Девушки. После них и все домашние. Наконец приблизилась старая барская барыня, ровесница покойницы.  Две молодые девушки вели ее под руки (ПД, 5).
Игроки. «Деньги тут не нужны, – возразил Сен-Жермен: – извольте меня выслушать». Тут он открыл ей тайну, за которую всякий из нас дорого бы дал... Молодые игроки удвоили внимание. Томский закурил трубку, затянулся и продолжал (ПД, 1).
Инженер. – А каков Германн! – сказал один из гостей, указывая на молодого инженера, – отроду не брал он карты в руки, отроду не загнул ни одного пароли, а до пяти часов сидит с нами и смотрит на нашу игру! (ПД, 1). .. однажды Лизавета Ивановна, сидя под окошком за пяльцами, нечаянно взглянула на улицу и увидела молодого инженера, стоящего неподвижно и устремившего глаза к ее окошку (ПД, 2).
Княжна. В самый тот вечер, на бале, Томский, дуясь на молодую княжну Полину ***, которая, против обыкновения, кокетничала не с ним, желал отомстить, оказывая равнодушие: он позвал Лизавету Ивановну и танцевал с нею бесконечную мазурку (ПД, 4).
Красавица. Импровизатор, не привыкший к северному равнодушию, казалось, страдал... вдруг заметил он в стороне поднявшуюся ручку в белой маленькой перчатке; он с живостию оборотился и подошел к молодой величавой красавице, сидевшей на краю второго ряда (ЕН, 3). Из карет поминутно вытягивались то стройная нога молодой красавицы, то гремучая ботфорта, то полосатый чулок и дипломатический башмак (ПД, 2). Один из них [портретов] изображал мужчину лет сорока, румяного и полного, в светло-зеленом мундире и со звездою; другой – молодую красавицу с орлиным носом, с зачесанными висками и с розою в пудреных волосах (ПД, 3).
Люди. Бабушка, которая всегда была строга к шалостям молодых людей, как-то сжалилась над Чаплицким (ПД, 1). В самом деле, уж рассветало: молодые люди допили свои рюмки и разъехались (Там же).  Она была самолюбива, живо чувствовала свое положение и глядела кругом себя, – с нетерпением ожидая избавителя; но молодые люди, расчетливые в ветреном своем тщеславии, не удостоивали ее внимания, хотя Лизавета Ивановна была сто раз милее наглых и холодных невест, около которых они увивались (ПД, 2). Несколько генералов и тайных советников играли в вист; молодые люди сидели, развалясь на штофных диванах, ели мороженое и курили трубки (ПД, 6).
Мечтательница. Слова Томского были не что иное, как мазурочная болтовня, но они глубоко заронились в душу молодой мечтательницы (ПД, 4).
Москвич. В своей одежде он всегда наблюдал самую последнюю моду с робостию и суеверием молодого москвича, в первый раз отроду приехавшего в Петербург (ЕН, 1).
Мужчина. Впервые входила она в тайные, тесные сношения с молодым мужчиною (ПД, 3).
Офицер. – Здравствуйте, grand’maman [бабушка (франц.)]. – сказал, вошедши, молодой офицер (ПД, 2). Вскоре на одной стороне улицы из-за угольного дома показался молодой офицер (Там же). Она опустила голову и снова занялась работой; через пять минут взглянула опять – молодой офицер стоял на том же месте (Там же). Она упрекала себя в неосторожном поведении и не знала, что делать: перестать ли сидеть у окошка и невниманием охладить в молодом офицере охоту к дальнейшим преследованиям? – отослать ли ему письмо? – отвечать ли холодно и решительно? (ПД, 3). На другой день, увидя идущего Германна, Лизавета Ивановна встала из-за пяльцев, вышла в залу, отворила форточку и бросила письмо на улицу, надеясь на проворство молодого офицера (Там же). Между посетителями поднялся глухой ропот, а худощавый камергер, близкий родственник покойницы, шепнул на ухо стоящему подле него англичанину, что молодой офицер ее побочный сын, на что англичанин отвечал холодно: Oh? (ПД, 5). Офицеры. Молодые офицеры соскочили с диванов; все официанты собрались в гостиной (ПД, 6).
Сатир. Я сел на скамейку, под тень широкого тополя, у которого стояла статуя молодого сатира, прорезывающего тростник (РЖ).
Сердце. Страстей неопытная сила Кипела в сердце молодом... (ЕН).
Счастливец. По этой самой лестнице, думал он, может быть, лет шестьдесят назад, в эту самую спальню, в такой же час, в шитом кафтане, причесанный ; l’oiseau royal [«королевской птицей» (франц.)], прижимая к сердцу треугольную свою шляпу, прокрадывался молодой счастливец, давно уже истлевший в могиле, а сердце престарелой его любовницы сегодня перестало биться... (ПД, 4).
Человек. Молодой человек. .. секретарь неаполитанского посольства и молодой человек, недавно возвратившийся из путешествия, бредя о Флоренции, положили в урну свои свернутые бумажки; (ЕН, 3). Молодой человек, стоявший у камина (потому что в Петербурге камин никогда не лишнее), в первый раз вмешался в разговор (Мы). – Расскажите просто, что знаете про Клеопатру, однако... будьте благопристойны, если можно... Все засмеялись. – Ей-богу, – сказал молодой человек, – я робею: я стал стыдлив, как ценсура (Там же). – Есть и нынче женщины, которые ценят себя подороже... <…> – Что вы под этим разумеете, графиня? – спросил молодой человек, с трудом удерживая улыбку (Там же). Оставались непроданными два портретика в рамах, замаранных мухами и некогда вызолоченных. На одном изображен был Шонинг молодым человеком в красном кафтане. На другом Христина, жена его, с собачкою на руках (МШ). Молодой человек в золотых очках подошел к ней и очень вежливо вызвался отнести портреты, куда ей будет угодно... (Там же). Молодой человек подождал несколько секунд и пошел своею дорогою, а Марья решилась отнести портреты к лекарю Кельцу (Там же). С того времени не проходило дня, чтоб молодой человек, в известный час, не являлся под окнами их дома (ПД, 2). Сидя на своем месте за работой, она чувствовала его приближение, – подымала голову, смотрела на него с каждым днем долее и долее. Молодой человек, казалось, был за то ей благодарен (Там же). Барышня подняла голову и сделала знак молодому человеку (Там же). В то самое время, как два лакея приподняли старуху и просунули в дверцы, Лизавета Ивановна у самого колеса увидела своего инженера; он схватил ее руку; она не могла опомниться от испугу, молодой человек исчез: письмо осталось в ее руке (ПД, 3). Не прошло трех недель с той поры, как она в первый раз увидела в окошко молодого человека, – и уже она была с ним в переписке, – и он успел вытребовать от нее ночное свидание! (ПД, 4). Лизавета Ивановна вышла замуж за очень любезного молодого человека; он где-то служит и имеет порядочное состояние: он сын бывшего управителя у старой графини (ПД, Заключение).
Чиновник. .. неизвестный молодой чиновник, ныне занимающий важное место, живо описывал мне его отъезд (К.). – Что это говорил вам Кирджади? – спросил молодой чиновник у полицейского (Там же.). Рассказ молодого чиновника сильно меня тронул. Мне было жаль бедного Кирджали. Долго не знал я ничего об его участи. Несколько лет уже спустя встретился я с молодым чиновником. Мы разговорились о прошедшем (Там же).
Эстонка. Издали слышалась печальная песня молодой эстонки (В.).

МОЩНЫЙ, –ая (1).
Киприда. Внемли же, мощная Киприда, И вы, подземные цари, О боги грозного Аида, Клянусь – до утренней зари Моих властителей желанья Я сладострастно утомлю И всеми тайнами лобзанья И дивной негой утолю (ЕН, 3).

МРАМОРНЫЙ, –ые (2).
Порог. Петроний остановился у мраморного порога и прочел начертанное на нем приветствие: Здравствуй! (РЖ).
Статуи. Бедный итальянец смутился. Он поглядел вокруг себя. Картины, мраморные статуи, бронзы, дорогие игрушки, расставленные на готических этажерках, – поразили его (ЕН, 1).

МРАЧНЫЙ (1).
Обряд. Этот эпизод возмутил на несколько минут торжественность мрачного обряда (ПД, 5).

МУТНЫЙ, –ые (1).
Глаза. В мутных глазах ее [графини] изображалось совершенное отсутствие мысли; (ПД, 3).

МУЧИТЕЛЬНЫЙ, –ее (1).
Раскаяние. Горько заплакала она [Лизавета Ивановна] в позднем, мучительном своем раскаянии (ПД, 4).

 

НАГЛЫЙ, –ые (1).
Невесты. .. но молодые люди, расчетливые в ветреном своем тщеславии, не удостоивали ее внимания, хотя Лизавета Ивановна была сто раз милее наглых и холодных невест, около которых они увивались (ПД, 2).

НАДГРОБНЫЙ, –ое (1).
Слово. Молодой архиерей произнес надгробное слово (ПД, 5).

НАДМЕННЫЙ (1).
Dandy. Он понял, что между надменным dandy, стоящим перед ним в хохлатой парчовой скуфейке, в золотистом китайском халате, опоясанном турецкой шалью, и им, бедным кочующим артистом, в истертом галстуке и поношенном фраке, ничего не было общего (ЕН, 1). Dandy – щеголь (англ.).

НАЕМНЫЙ, –ая (1).
Служанка. Век не забуду, что я провела три года под его кровлею и что он обходился со мною, бедной сироткою, не как с наемной служанкою, а как с дочерью (МШ).

НАЗНАЧЕННЫЙ, –ое (2).
Время. Германн трепетал, как тигр, ожидая назначенного времени (ПД, 3).
День. Зала княгини** отдана была в распоряжение импровизатору. Подмостки были сооружены; стулья расставлены в двенадцать рядов; в назначенный день, с семи часов вечера, зала была освещена, у дверей перед столиком для продажи и приема билетов сидела старая долгоносая женщина в серой шляпе с надломленными перьями и с перстнями на всех пальцах (ЕН, 3).

НАМЕРЕННЫЙ (1).
Я.  ; Намерен. – Я не только не думаю ослушаться его, – отвечал Петроний с улыбкою, – но даже намерен предупредить его желания (РЖ).

НАСТОЯЩИЙ, –ая, –ее (6).
Век. ПД, 2.
Имя. Кирджали был родом булгар. Кирджали на турецком языке значит витязь, удалец. Настоящего его имени я не знаю (К.).
Мнение. – Одна сделала вопрос из единого любопытства, очень понятного; а Наполеон буквально выразил настоящее свое мнение (Мы).
Ребенок. Кабы не всегдашние хлопоты, я бы уж побывала у тебя в гостях; но ты знаешь: 12 миль не шутка. Без меня хозяйство станет; Фриц в нем ничего не смыслит – настоящий ребенок (МШ).
Тройка. ; Увидев молодую девушку, он [Германн] говорил: «Как она стройна!.. Настоящая тройка червонная» (ПД, 6).
Цель. Настоящая цель этерии была им худо известна, но война представляла случай обогатиться на счет турков, а может быть и молдаван, – и это казалось им очевидно (К.).

НЕАПОЛИТАНСКИЙ, –ое (2).
Посольство. .. секретарь неаполитанского посольства и молодой человек, недавно возвратившийся из путешествия, бредя о Флоренции, положили в урну свои свернутые бумажки; (ЕН, 3).
Художник. – Я неаполитанский художник, – говорил незнакомый, – обстоятельства принудили меня оставить отечество; я приехал в Россию в надежде на свой талант (ЕН, 1).

НЕБЛАГОСКЛОННЫЙ, –ое (1).
Внимание. Бедная девушка заметила это неблагосклонное внимание и так смутилась, что слезы повисли на ее ресницах... (ЕН, 3).

НЕВЕДОМЫЙ, –ая (1).
Сила. Неведомая сила, казалось, привлекала его к нему [дому графини] (ПД, 2).

НЕВОЗВРАТНЫЙ, –ая (1).
Потеря. Одно его ужасало: невозвратная потеря тайны, от которой ожидал обогащения (ПД, 4).

НЕВОЛЬНЫЙ, –ое (1).
Волнение. Невольное волнение овладело им [Германном] (ПД, 3).

НЕДВИЖИМЫЙ, –а (2).
Воздух. ; Недвижим. Порфирная колоннада, открытая с юга и севера, ожидает дуновения Эвра; но воздух недвижим – огненные языки светильников горят недвижно; дым курильниц возносится прямо недвижною струею; (Мы).
Она [старуха] ; Осталась недвижима. Она [старуха] закивала головою и подняла руку, как бы заслоняясь от выстрела... Потом покатилась навзничь... и осталась недвижима (ПД, 3).

НЕДВИЖНЫЙ, –ая (3).
Влага. Зачем крутится ветр в овраге, Подъемлет лист и пыль несет, Когда корабль в недвижной влаге Его дыханья жадно ждет? (ЕН, 2).
Отец. ; Я взглянула: отец лежал бледный и недвижный. Всё было кончено (МШ).
Струя. .. огненные языки светильников горят недвижно; дым курильниц возносится прямо недвижною струею; (Мы).

НЕДОВОЛЬНЫЙ (2).
Герман. ; Недоволен приятелем. – Германн очень недоволен своим приятелем: он говорит, что на его месте он поступил бы совсем иначе... (ПД, 4).
Он. ; Был недоволен.  Г-н Кельц пришел вечером. Он осмотрел больного и был недоволен его состоянием (МШ).

НЕЖНЕЕ (1).
Записки. ; Становились нежнее. Лизавета Ивановна уже не думала их [письма] отсылать: она упивалась ими; стала на них отвечать, – и ее записки час от часу становились длиннее и нежнее (ПД, 3).

НЕЗАПНЫЙ*, –ая (1).
Туча. Как я боялся! как бежал! Но Эрмий сам незапной* тучей Меня покрыл и вдаль умчал И спас от смерти неминучей (РЖ).

НЕЗАСЛУЖЕННЫЙ, –ое (2).
Неуважение. «Возвращаю вам письмо ваше и надеюсь, что не буду впредь иметь причины жаловаться на незаслуженное неуважение» (ПД, 3).
Титло. – Куда ж вы? – сказал он итальянцу. – Постойте... Я должен был отклонить от себя незаслуженное титло и признаться вам, что я не поэт. Теперь поговорим о ваших делах. Я готов вам услужить, в чем только будет возможно (ЕН, 1).

НЕЗНАКОМЫЙ, –ая (4).
Голова. Вдруг дверь его кабинета скрыпнула*, и незнакомая голова показалась (ЕН, 1).
Мужчина. Вдруг это мертвое лицо изменилось неизъяснимо. Губы перестали шевелиться, глаза оживились: перед графинею стоял незнакомый мужчина (ПД, 3).
Походка. Но он [Германн] услышал незнакомую походку: кто-то ходил, тихо шаркая туфлями (ПД, 5).
Человек. ; Придет ли он к человеку, почти с ним незнакомому, поговорить о важном деле, тот уж кличет своего сынка и заставляет читать стихи такого-то; и мальчишка угощает стихотворца его же изуродованными стихами (ЕН, 1).

НЕИЗБЕЖИМЫЙ (1).
Он. ; Был неизбежим. Он [Чарский] вел жизнь самую рассеянную; торчал на всех балах, объедался на всех дипломатических обедах, и на всяком званом вечере был так же неизбежим, как резановское мороженое (ЕН, 1).

НЕИЗВЕСТНЫЙ (2).
Цель. ; Была известна. Настоящая цель этерии была им худо известна, но война представляла случай обогатиться на счет турков, а может быть и молдаван, – и это казалось им очевидно (К.).
Чиновник. Человек с умом и сердцем, в то время неизвестный молодой чиновник, ныне занимающий важное место, живо описывал мне его отъезд (К.).

НЕИЗМЕННЫЙ, –ая (1).
Улыбка. – Позвольте заметить вам, – сказал Чекалинский с неизменной своею улыбкою, – что игра ваша сильна: никто более двухсот семидесяти пяти семпелем здесь еще не ставил (ПД, 6).

НЕИЗЪЯСНИМЫЙ (2).
Талант. ; Неизъясним. Импровизатор отвечал: – Всякий талант неизъясним (ЕН, 2).
Трепет. Дня через два, выходя с графиней садиться в карету, она опять его увидела. Он стоял у самого подъезда, закрыв лицо бобровым воротником: черные глаза его сверкали из-под шляпы. Лизавета Ивановна испугалась, сама не зная чего, и села в карету с трепетом неизъяснимым (ПД, 2).

НЕКРАСИВЫЙ, –ая (2).
Девица. .. наконец, одна некрасивая девица, по приказанию своей матери, со слезами на глазах написала несколько строк по-итальянски и, покраснев по уши, отдала их импровизатору, между тем как дамы смотрели на нее молча, с едва заметной усмешкою (ЕН, 3).
Девушка. Несколько дам оборотили взоры на некрасивую девушку, написавшую тему по приказанию своей матери (ЕН, 3).

НЕМЕЦКИЙ (1).
Роман. Письмо содержало в себе признание в любви: оно было нежно, почтительно и слово в слово взято из немецкого романа (ПД, 3).

НЕМИНУЧИЙ, –ая (1).
Смерть. Как я боялся! как бежал! Но Эрмий сам незапной тучей Меня покрыл и вдаль умчал И спас от смерти неминучей (РЖ).

НЕНАВИСТНЫЙ, –ое (1).
Обвинение. [Нерон] принес Петронию повеление цезаря возвратиться в Рим и там ожидать решения своей участи вследствие ненавистного обвинения (РЖ).

НЕНАСТНЫЙ, –ое, –ые (3).
Время. Фриц также довольно здоров, но с некоторых пор деревянная нога начинает его беспокоить. Он мало ходит, а в ненастное время кряхтит да охает (МШ).
Дни. А в ненастные дни Собирались они Часто; Гнули – бог* их прости! – От пятидесяти На сто, И выигрывали, И отписывали Мелом. Так, в ненастные дни, Занимались они Делом (ПД, 1).
 
НЕОБДУМАННЫЙ (1).
Поступок. «Я уверена, – писала она, – что вы имеете честные намерения и что вы не хотели оскорбить меня необдуманным поступком» (ПД, 3).

НЕОБУЗДАННЫЙ, –ое (1).
Воображение. Германн их [письма] писал, вдохновенный страстию, и говорил языком, ему свойственным: в них выражались и непреклонность его желаний, и беспорядок необузданного воображения (ПД, 3).

НЕОБХОДИМЫЙ, –ое (2).
Украшение. Она участвовала во всех суетностях большого света, таскалась на балы, где сидела в углу, разрумяненная и одетая по старинной моде, как уродливое и необходимое украшение бальной залы; (ПД, 2).
Что-нибудь. Он был спокоен; сердце его билось ровно, как у человека, решившегося на что-нибудь опасное, но необходимое (ПД, 3).

НЕОБЫКНОВЕННЫЙ, –ая, –ое (3).
Игра. ; В следующий вечер Германн явился опять у стола. Все его ожидали. Генералы и тайные советники оставили свой вист, чтоб видеть игру, столь необыкновенную (ПД, 6).
Сила. Он [Кирджали] был высокого росту, широкоплеч, и вообще в нем изображалась необыкновенная физическая сила (К.).
Сходство. В эту минуту ему показалось, что пиковая дама прищурилась и усмехнулась. Необыкновенное сходство поразило его... (ПД, 6).

НЕОДОЛИМЫЙ, –а (1).
Страсть. ; Была неодолима. Однако ж он [Чарский] был поэт, и страсть его была неодолима (ЕН, 1).

НЕОЖИДАННЫЙ, –ые (1).
Слова. Однажды утром Чарский чувствовал то благодатное расположение духа, когда мечтания явственно рисуются перед вами и вы обретаете живые, неожиданные слова для воплощения видений ваших (ЕН, 1).

 НЕОСТОРОЖНЫЙ, –ое (1).
Поведение. Она упрекала себя в неосторожном поведении и не знала, что делать: перестать ли сидеть у окошка и невниманием охладить в молодом офицере охоту к дальнейшим преследованиям? (ПД, 3).

НЕПОДВИЖНЫЙ, –ые (2).
Гости. Благословенные жрецами, Теперь из урны роковой Пред неподвижными гостями Выходят жребии чредой (ЕН, 3).
Идеи. Две неподвижные идеи не могут вместе существовать в нравственной природе, так же, как два тела не могут в физическом мире занимать одно и то же место (ПД, 6).

НЕПОКОЛЕБИМЫЙ (1).
Он (муж). На другой день она велела позвать мужа, надеясь, что домашнее наказание над ним подействовало, но нашла его непоколебимым (ПД, 1).

НЕПОНЯТНЫЙ (1).
Кто. ;  Не понятен. – А если кто для меня непонятен, так это моя бабушка графиня Анна Федотовна (ПД, 1).

НЕПРИЛИЧНЫЙ (1).
Наряд. ; Неприличен. Чарский с беспокойством ожидал, какое впечатление произведет первая минута, но он заметил, что наряд, который показался ему так неприличен, не произвел того же действия на публику (ЕН, 3).

НЕСБЫТОЧНЫЙ (2).
Торг. ; Несбыточен. – Этот анекдот совершенно древний. Таковой торг нынче несбыточен, как сооружение пирамид. – Отчего же несбыточен? Неужто между нынешними женщинами не найдется ни одной, которая захотела бы испытать на самом деле справедливость того, что твердят ей поминутно: что любовь ее была бы дороже им жизни (Мы).

 НЕСВЯЗНЫЙ, –ые (1).
Извинения. Он проговорил несколько несвязных извинений, поклонился и хотел выйти (ЕН, 1).

НЕСКРОМНЫЙ (1).
Вопрос. Но узнав, что Нарумов не инженер, а конногвардеец, она сожалела, что нескромным вопросом высказала свою тайну ветреному Томскому (ПД, 2).

НЕСНОСНЫЙ, –ое, –о (2).
Прозвище. Чарский употреблял всевозможные старания, чтобы сгладить с себя несносное прозвище (ЕН, 1).
Это. ; Несносно.  – Что ж ты не одета? – сказала графиня, – всегда надобно тебя ждать! Это, матушка, несносно (ПД, 2).

НЕСТЕРПИМЫЙ, –ое (1).
Зло. Зло самое горькое, самое нестерпимое для стихотворца есть его звание и прозвище, которым он заклеймен и которое никогда от него не отпадает (ЕН, 1).

НЕСЧАСТЛИВЫЙ (1).
Я. ; Несчастлив.  – Проиграл, по обыкновению. Надобно признаться, что я несчастлив: играю мирандолем, никогда не горячусь, ничем меня с толку не собьешь, а всё проигрываюсь! (ПД, 1).

НЕСЧАСТНЫЙ, –ое (1).
Сражение. После несчастного сражения, где погиб цвет греческого юношества, Иордаки Олимбиоти присоветовал ему [Ипсиланти] удалиться и сам заступил его место (К.).

НЕУСЛОВЛЕННЫЙ, –ые (1).
Сношения. Между им и ею учредились неусловленные сношения (ПД, 2).

НЕЧИСТЫЙ (1).
Коридор. На другой день Чарский в темном и нечистом коридоре трактира отыскивал 35-ый номер (ЕН, 2).

НИЗЕНЬКИЙ, –ая (1).
Тележка. Может быть, вы не знаете, что такое каруца. Это низенькая, плетеная тележка, в которую еще недавно впрягались обыкновенно шесть или восемь клячонок (К.).

НИЗКИЙ, –ие (3).
Поклоны (3). .. к ней [графине] с низкими поклонами подходили приезжающие гости, как по установленному обряду, и потом уже никто ею не занимался (ПД, 2) // ЕН, 1; ЕН, 3.

НИЧТОЖНЫЙ, –а (2).
Книжонка. ; Ничтожна.  – Точно так, – продолжал Алексей Иваныч, – книжонка его довольно ничтожна, но в ней находится то сказание о Клеопатре, которое так меня поразило. И, что замечательно, в этом месте сухой и скучный Аврелий Виктор силою выражения равняется Тациту: (Мы).
Предмет. Предмет ничтожный поминутно Тебя тревожит и манит (ЕН, 2).

НОВЕЙШИЙ, –ие (1).
Романы. Портрет, набросанный Томским, сходствовал с изображением, составленным ею самою, и, благодаря новейшим романам, это уже пошлое лицо пугало и пленяло ее воображение (ПД, 4).

НОВЕНЬКИЙ, –ое (2).
Что-нибудь. Возвратится ли он [стихотворец] из деревни, первый встречный спрашивает его: не привезли ли вы нам чего-нибудь новенького? (ЕН, 1). Чарский запирался в своем кабинете и писал с утра до поздней ночи. Он признавался искренним своим друзьям, что только тогда и знал истинное счастие. Остальное время он гулял, чинясь и притворяясь и слыша поминутно славный вопрос: не написали ли вы чего-нибудь новенького? (Там же).

НОВОРОЖДЕННЫЙ (1).
Сын. – Если когда-нибудь, – сказал он, – сердце ваше знало чувство любви, если вы помните ее восторги, если вы хоть раз улыбнулись при плаче новорожденного сына, если что-нибудь человеческое билось когда-нибудь в груди вашей, то умоляю вас чувствами супруги, любовницы, матери, – всем, что ни есть святого в жизни, – не откажите мне в моей просьбе! – откройте мне вашу тайну! (ПД, 3).

НОВЫЙ, –ая, –ое, –ые (8).
Весть. ; Он вспомнил, что от старой графини таили смерть ее ровесниц, и закусил себе губу. Но графиня услышала весть, для нее новую, с большим равнодушием (ПД, 2).
Владелец. Камзол перешел в руки нового своего владельца (МШ).
Лекарство. Г-н Кельц пришел вечером. Он осмотрел больного и был недоволен его состоянием. Он прописал ему новое лекарство (МШ).
Ничто. Ничего нового. Жизнь не могла представить ему [Петронию] ничего нового; (РЖ).
Роман. – Paul! – закричала графиня из-за ширмов, – пришли мне какой-нибудь новый роман, только, пожалуйста, не из нынешних (ПД, 2).
Талья. Германн дождался новой тальи, поставил карту, положив на нее свои сорок семь тысяч и вчерашний выигрыш (ПД, 6). Талья – партия в банковых азартных играх.
Хлопоты. «Я могу вам услужить этой суммою, – сказал он, – но знаю, что вы не будете спокойны, пока со мною не расплатитесь, а я бы не желал вводить вас в новые хлопоты. Есть другое средство: вы можете отыграться» (ПД, 1).
Чувство. ; .. она отошла, мучась любопытством и волнуемая чувством, для нее совершенно новым (ПД, 2).

НОЧНОЙ, –ая, –ое, –ые (5).
Наслаждения. По захождении солнца рабы ставили шатер, расставляли постели, мы ложились пировать и весело беседовали; на заре снова пускались в дорогу и сладко засыпали каждый в лектике своей, утомленные жаром и ночными наслаждениями (РЖ).
Прогулка. ; Германн думал, что денщик его, пьяный по своему обыкновению, возвращался с ночной прогулки (ПД, 5).
Свидание. Не прошло трех недель с той поры, как она в первый раз увидела в окошко молодого человека, — и уже она была с ним в переписке, — и он успел вытребовать от нее ночное свидание! (ПД, 4).
Тень. Горит ли африканский день, Свежеет ли ночная тень, Всечасно роскошь и искусства Ей тешат дремлющие чувства (Мы).
Чепец. .. наконец графиня осталась в спальной кофте и ночном чепце: в этом наряде, более свойственном ее старости, она казалась менее ужасна и безобразна (ПД, 3).

НРАВСТВЕННЫЙ, –ая (1).
Природа. Две неподвижные идеи не могут вместе существовать в нравственной природе, так же, как два тела не могут в физическом мире занимать одно и то же место (ПД, 6).

НЫНЕШНИЙ, –ие (3).
Женщины. Неужто между нынешними женщинами не найдется ни одной, которая захотела бы испытать на самом деле справедливость того, что твердят ей поминутно: что любовь ее была бы дороже им жизни (Мы).
Нравы. – Этот предмет должно бы доставить маркизе Жорж Занд, такой же бесстыднице, как и ваша Клеопатра. Она ваш египетский анекдот переделала бы на нынешние нравы (Мы).
Романы. – Paul! – закричала графиня из-за ширмов*, – пришли мне какой-нибудь новый роман, только, пожалуйста, не из нынешних (ПД, 2).

 

ОБМАНЧИВЫЙ, –а (1).
Наружность. ; Не была обманчива. Наружность его не была обманчива; ему деньги были нужны; он надеялся в России кое-как поправить свои домашние обстоятельства (ЕН, 1).

ОБОРВАННЫЙ, –ые (2).
Аббаты. – У нас нет оборванных аббатов, которых музыкант брал бы с улицы для сочинения libretto. У нас поэты не ходят пешком из дому в дом, выпрашивая себе вспоможения (ЕН, 1).
Наряд. Жидовки, спустя рукава и шлепая туфлями, арнауты в своем оборванном и живописном наряде, стройные молдаванки с черноглазыми ребятами на руках окружали каруцу (К.).

ОБРАТНЫЙ (1).
Путь. На обратном пути он уверен был найти ее [клячонку] на том же месте, спокойно пасущуюся на зеленой степи (К.).

ОБРУСЕВШИЙ, –ая (2).
Бессарабия. Нередко случалось, что путешественник, выехавший из одной станции на осьми лошадях, приезжал на другую на паре. Так было лет пятнадцать тому назад. Ныне в обрусевшей Бессарабии переняли русскую упряжь и русскую телегу (К.).
Немец. Германн был сын обрусевшего немца, оставившего ему маленький капитал (ПД, 2).

ОБУХОВСКИЙ, –ая (1).
Больница. В назв. Обуховская больница. Германн сошел с ума. Он сидит в Обуховской больнице в 17-м нумере, не отвечает ни на какие вопросы и бормочет необыкновенно скоро: «Тройка, семерка, туз! Тройка, семерка, дама!..» (ПД, Заключение). Обуховская больница – одна из первых городских больниц в Петербурге.

ОБШИРНЫЙ (1).
Ум. Я уважал его [Петрониия] обширный ум; я любил его прекрасную душу (РЖ).

ОБЩИЙ, –ая, –ее (3).
Жадность. ; Невольника стерегли семеро турок (люди простые и в душе такие же разбойники, как и Кирджали); они уважали его и с жадностию, общею всему Востоку, слушали его чудные рассказы (К.).
Ничто. Ничего не было общего. Он понял, что между надменным dandy, стоящим перед ним в хохлатой парчовой скуфейке, в золотистом китайском халате, опоясанном турецкой шалью, и им, бедным кочующим артистом, в истертом галстуке и поношенном фраке, ничего не было общего (ЕН, 1).
Тишина. Вдруг в общей тишине раздался явственно пушечный выстрел... и замер без отзыва (В.).

ОБЫКНОВЕННЫЙ, –ые (2).
Заблуждения. Он имел сильные страсти и огненное воображение, но твердость спасла его от обыкновенных заблуждений молодости (ПД, 2).
Цветок. ; Мать нашего пастора советует ему употреблять вместо чаю красный бедренец, цветок очень обыкновенный, – я отыскала и латинское его название, – всякой аптекарь тебе укажет его (МШ).

ОГЛУШИТЕЛЬНЫЙ (1).
Плеск. И импровизатор, встреченный оглушительным плеском, поднявшимся со всех сторон, с низкими поклонами приближился к самому краю подмостков (ЕН, 3).

ОГНЕННЫЙ, –ое, –ые (5).
Воображение. Он имел сильные страсти и огненное воображение, но твердость спасла его от обыкновенных заблуждений молодости (ПД, 2).
Глаза. – Ах, нет, не рассказывайте, – прервала Вольская, вдова по разводу, опустив чопорно огненные свои глаза (Мы). Вольская взглянула на него огненными пронзительными глазами и произнесла твердым голосом: Нет (Там же).
Цвет. Три девушки окружали ее. Одна держала банку румян, другая коробку со шпильками, третья высокий чепец с лентами огненного цвета (ПД, 2).
Языки. Порфирная колоннада, открытая с юга и севера, ожидает дуновения Эвра; но воздух недвижим – огненные языки светильников горят недвижно; (Мы).

ОГРОМНЫЙ (1).
Паук. .. тройка цвела перед ним в образе пышного грандифлора, семерка представлялась готическими воротами, туз огромным пауком (ПД, 6).

ОДНООБРАЗНЫЙ, –ые (1).
Стопы. Почему мысль из головы поэта выходит уже вооруженная четырьмя рифмами, размеренная стройными однообразными стопами? (ЕН, 2).

ОЗАБОЧЕННЫЙ (1).
Итальянец. Озабоченный итальянец не заметил этой перемены и проводил его по коридору и по лестнице с глубокими поклонами и уверениями в вечной благодарности (ЕН, 2).

ОЛОВЯННЫЙ, –ые (1).
Очки. Один из чиновников, краснорожий старичок в полинялом мундире, на котором болтались три пуговицы, прищемил оловянными очками багровую шишку, заменявшую у него нос, развернул бумагу и, гнуся, начал читать на молдавском языке (К.).

ОПАСНЫЙ, –ое (1).
Что-нибудь. Он был спокоен; сердце его билось ровно, как у человека, решившегося на что-нибудь опасное, но необходимое (ПД, 3).

ОПУСТЕВШИЙ (1).
Дом. Швейцар запер двери. Окна померкли. Германн стал ходить около опустевшего дома (ПД, 3).

ОРЛЕАНСКИЙ, –ая (1).
Дева. Орлеанская дева. Тут пошли толки: иные называли m-me de Sta;l, другие Орлеанскую деву, третьи Елисавету, английскую королеву (Мы). Орлеанская дева – Жанна д'Арк – национальная героиня Франции.

ОРЛИНЫЙ (2).
Нос (2). Один из них [портретов] изображал мужчину лет сорока, румяного и полного, в светло-зеленом мундире и со звездою; другой – молодую красавицу с орлиным носом, с зачесанными висками и с розою в пудреных волосах (ПД, 3). // ЕН, 1.

ОСОБЕННЫЙ, –ые (1).
Преимущества. Несмотря на великие преимущества, коими пользуются стихотворцы (признаться: кроме права ставить винительный падеж вместо родительного и еще кой-каких, так называемых поэтических вольностей, мы никаких особенных преимуществ за русскими стихотворцами не ведаем) (ЕН, 1).

ОСОБЫЙ, –ые (1).
Бумажки. Итальянец, изъясняясь на плохом французском языке, просил господ посетителей назначить несколько тем, написав их на особых бумажках (ЕН, 3).

ОСТАЛЬНОЙ, –ое, –ые (4).
Время. Остальное время он гулял, чинясь и притворяясь и слыша поминутно славный вопрос: не написали ли вы чего-нибудь новенького? (ЕН, 1).
Деньги. Она отдала деньги, остальные спрятала в карман, взяла портреты и вышла из дому, не дождавшись конца аукциону (МШ).
Минуты. [Германн] остался под фонарем, устремив глаза на часовую стрелку и выжидая остальные минуты (ПД, 3).
Наряд. Пестрая чалма наискось покрывала его голову, широкий пояс обхватывал тонкую поясницу; долиман из толстого синего сукна, широкие складки рубахи, падающие выше колен, и красивые туфли составляли остальной его наряд (К.).

ОСТРЫЙ (1).
Взор (молодости). .. она видела острым взором молодости, как быстрый румянец покрывал его бледные щеки всякий раз, когда взоры их встречались (ПД, 2).

ОСЬМИДЕСЯТИЛЕТНИЙ, –яя (1).
Старуха. – Да что ж тут удивительного, – сказал Нарумов, – что осьмидесятилетняя старуха не понтирует? (ПД, 1).

ОТВИСЛЫЙ, –ые (1).
Губы. Свечи вынесли, комната опять осветилась одною лампадою. Графиня сидела вся желтая, шевеля отвислыми губами, качаясь направо и налево (ПД, 3).

ОТВРАТИТЕЛЬНЫЙ, –ые (1).
Таинства. Германн был свидетелем отвратительных таинств ее [графини] туалета; (ПД, 3).

ОТКРЫТЫЙ, –ая, –ые (4).
Вежды. ; Открыты. Поэт идет: открыты вежды, Но он не видит никого; (ЕН, 2). Вежды – глазные веки.
Грудь. Она сидела, сложа крестом голые руки, наклонив на открытую грудь голову, еще убранную цветами... (ПД, 4).
Дом. Долговременная опытность заслужила ему доверенность товарищей, а открытый дом, славный повар, ласковость и веселость приобрели уважение публики (ПД, 6). Дома. Он хотел в открытых игрецких домах Парижа вынудить клад у очарованной фортуны (ПД, 6).

ОТСТАВНОЙ (1).
Солдат. Едва успел я справиться с ленивыми кузнецами, как явился ко мне старичок, отставной русский солдат, и от имени барыни позвал меня откушать чаю (В).

ОТЦОВСКИЙ, –ое (1).
Наследство. – Кто не умеет беречь отцовское наследство, тот все-таки умрет в нищете, несмотря ни на какие демонские усилия (ПД, 3).

ОТЧАЯННЫЙ, –ые (3).
 Игрок. Он прикидывался то страстным охотником до лошадей, то отчаянным игроком, то самым тонким гастрономом; (ЕН, 1).  Игроки. – Как! – сказал Нарумов, – у тебя есть бабушка, которая угадывает три карты сряду, а ты до сих пор не перенял у ней ее кабалистики? – Да, черта с два! – отвечал Томский, – у ней было четверо сыновей, в том числе и мой отец: все четыре отчаянные игроки, и ни одному не открыла она своей тайны; хоть это было бы не худо для них и даже для меня (ПД, 1).
Брут. Кто из богов мне возвратил Того, с кем первые походы И браней ужас я делил, Когда за призраком свободы Нас Брут отчаянный водил? (РЖ.).  Брут Марк Юний (85 – 42 годы до н. э.), римский политический деятель.

ОХОТСКИЙ (1).
Полк. В назв. Охотский пехотный полк. Старичок ужасно рассердился и разбранил за то майора Охотского пехотного полка, находившегося при карантине (К.).

ОЧАРОВАННЫЙ, –ая (1).
Фортуна. Он [Германн] хотел в открытых игрецких домах Парижа вынудить клад у очарованной фортуны (ПД, 6).

ОШИБОЧНЫЙ (1).
Расчет. ; Муж ее, польский граф, женившийся по расчету (говорят, ошибочному), потупил глаза и выпил свою чашку чаю (Мы).

 

ПАРЧОВЫЙ, –ая (1).
Скуфейка. Он понял, что между надменным dandy, стоящим перед ним в хохлатой парчовой скуфейке, в золотистом китайском халате, опоясанном турецкой шалью, и им, бедным кочующим артистом, в истертом галстуке и поношенном фраке, ничего не было общего (ЕН, 1).

ПЕРЕДНИЙ, –яя (1).
Комната. Чрез минуту услышал он [Германн], что отпирали дверь в передней комнате (ПД, 5).

ПЕСТРЫЙ, –ая (1).
Чалма. Пестрая чалма наискось покрывала его голову, широкий пояс обхватывал тонкую поясницу; (К.).

ПЕХОТНЫЙ (1).
Полк. Старичок ужасно рассердился и разбранил за то майора Охотского пехотного полка, находившегося при карантине (К.).

ПЕЧАЛЬНЫЙ, –ая, –ое, –ые (6).
День. Желая развлечь как-нибудь печальные мысли, я взял записные дощечки и перевел одну из од Анакреона, которую и сберег в память этого печального дня: (РЖ).
Мысли. Желая развлечь как-нибудь печальные мысли, я взял записные дощечки и перевел одну из од Анакреона, которую и сберег в память этого печального дня (РЖ).
Песня. Издали слышалась печальная песня молодой эстонки (В.).
Приличие. Служба совершилась с печальным приличием (ПД, 5).
Симметрия. Полинялые штофные кресла и диваны с пуховыми подушками, с сошедшей позолотою, стояли в печальной симметрии около стен, обитых китайскими обоями (ПД, 3).
Улыбка. Печальная улыбка изобразилась на лице его [Петрония] (РЖ).

ПЕЧЕНЫЙ (1).
Картофель. [Чарский] никак не мог различить горской породы от арабской, никогда не помнил козырей и втайне предпочитал печеный картофель всевозможным изобретениям французской кухни (ЕН, 1).

ПИКОВЫЙ, –ая (3).
Дама. Германн вздрогнул: в самом деле, вместо туза у него стояла пиковая дама (ПД, 6). В эту минуту ему показалось, что пиковая дама прищурилась и усмехнулась. Необыкновенное сходство поразило его... (Там же) // В загл. Пиковая дама (ПД).

ПИСЬМЕННЫЙ (1).
Столик. Она села за письменный столик, взяла перо, бумагу – и задумалась (ПД, 3).

ПЛАМЕННЫЙ, –ые (1).
Требования. Итак, эти страстные письма, эти пламенные требования, это дерзкое, упорное преследование, все это было не любовь! (ПД, 4).

ПЛЕТЕНЫЙ, –ая (1).
Тележка. Может быть, вы не знаете, что такое каруца. Это низенькая, плетеная тележка, в которую еще недавно впрягались обыкновенно шесть или восемь клячонок (К.).

ПЛОХОЙ, –ие (2).
Эпиграммы. – Впрочем, вероятно вам сказали в шутку, будто я великий стихотворец. Правда, я когда-то написал несколько плохих эпиграмм, но, слава богу, с господами стихотворцами ничего общего не имею и иметь не хочу (ЕН, 1).
Язык. Итальянец, изъясняясь на плохом французском языке, просил господ посетителей назначить несколько тем, написав их на особых бумажках (ЕН, 3).

ПОБОЧНЫЙ (1).
Сын. Между посетителями поднялся глухой ропот, а худощавый камергер, близкий родственник покойницы, шепнул на ухо стоящему подле него англичанину, что молодой офицер ее побочный сын (ПД, 5).

ПОДЗЕМНЫЙ, –ые (2).
Свод. ;1 Страшен хлад подземна свода, Вход в него для всех открыт, Из него же нет исхода... Всяк сойдет – и там забыт (РЖ).
Цари. Внемли же, мощная Киприда, И вы, подземные цари, О боги грозного Аида, Клянусь – до утренней зари Моих властителей желанья Я сладострастно утомлю И всеми тайнами лобзанья И дивной негой утолю (ЕН, 3).

ПОДМОСКОВНЫЙ, –ая (1).
Деревня. Он ее боялся, как огня; однако, услышав о таком ужасном проигрыше, он вышел из себя , принес счеты, доказал ей, что в полгода они издержали полмиллиона, что под Парижем нет у них ни подмосковной, ни саратовской деревни, и начисто отказался от платежа (ПД, 1).

ПОДРОБНЫЙ, –ое (1).
Наставление. Лизавета Ивановна встала, вынула из комода ключ, вручила его Германну и дала ему подробное наставление (ПД, 4).

ПОЗДНИЙ, –яя, –ее (2).
Ночь. Однако ж он был поэт, и страсть его была неодолима: когда находила на него такая дрянь (так называл он вдохновение), Чарский запирался в своем кабинете и писал с утра до поздней ночи (ЕН, 1).
Раскаяние. Горько заплакала она [Лизавета Ивановна] в позднем, мучительном своем раскаянии (ПД, 4).

ПОКОЙНЫЙ (6).
Дедушка. Покойный дедушка, сколько я помню, был род бабушкина дворецкого (ПД, 1).
Дядя. Покойный дядя его, бывший виц-губернатором в хорошее время, оставил ему порядочное имение (ЕН, 1).
Михайлаки. – Братья, – продолжал Кирджали, – три года тому назад, как я разбойничал с покойным Михайлаки, мы зарыли в степи недалече от Ясс котел с гальбинами. Видно, ни мне, ни ему не владеть этим котлом. Так и быть: возьмите его себе и разделите полюбовно (К.).
Отец. Вчера пришел ко мне чиновник и объявил, что все имение покойного отца моего должно продаваться с публичного торгу в пользу городовой казны, за то, что он был обложен не по состоянию и что по описи имения оказался он гораздо богаче, нежели думали (МШ). Возвратясь домой, я нашла чужих людей, которые сказали мне, что надобно запечатать все имение и бумаги покойного отца (Там же).
Чаплицкий. Но вот что мне рассказывал дядя, граф Иван Ильич, и в чем он меня уверял честью. Покойный Чаплицкий, тот самый, который умер в нищете, промотав миллионы, однажды в молодости своей проиграл – помнится, Зоричу – около трехсот тысяч (ПД).

ПОКОРНЫЙ, –ы (1).
Боги. ; Покорны ей [Клеопатре] земные боги, Полны чудес ее чертоги (Мы).

ПОЛИНЯЛЫЙ (1).
Мундир. Один из чиновников, краснорожий старичок в полинялом мундире, на котором болтались три пуговицы, прищемил оловянными очками багровую шишку, заменявшую у него нос, развернул бумагу и, гнуся, начал читать на молдавском языке (К.).

ПОЛИТИЧЕСКИЙ (1).
Заговорщик. Встретясь с этим человеком в лесу, вы приняли бы его за разбойника; в обществе – за политического заговорщика; в передней – за шарлатана, торгующего эликсирами и мышьяком (ЕН, 1).

ПОЛИЦЕЙСКИЙ, –ие (3).
Офицеры. Ворота отворились, и несколько полицейских офицеров вышли на улицу; за ними двое солдат вывели скованного Кирджали (К.).
Чиновник. Тогда Кирджали обратился к нему и сказал ему несколько слов на молдавском языке; голос его дрожал, лицо изменилось; он заплакал и повалился в ноги полицейского чиновника, загремев своими цепями. Полицейский чиновник, испугавшись, отскочил; солдаты хотели было приподнять Кирджали, но он встал сам, подобрал свои кандалы, шагнул в каруцу и закричал: «Гайда!» (К.).

ПОЛНЫЙ, –ое, –ые; –а, –ы (6).
Амфоры. ;  Полные вин. Светлы и шумны чертоги Птоломеевы: Клеопатра угощает своих друзей; стол обставлен костяными ложами; триста юношей служат гостям, триста дев разносят им амфоры, полные греческих вин; триста черных евнухов надзирают над ними безмолвно (Мы).
Домик. ; Была полон народу. Домик старого Шонинга полон был народу (МШ).
Лицо. Он был человек лет шестидесяти, самой почтенной наружности; голова покрыта была серебряной сединою; полное и свежее лицо изображало добродушие; глаза блистали, оживленные всегдашнею улыбкою. Нарумов представил ему Германна (ПД, 6).
Мужчина. ; Один из них [портретов] изображал мужчину лет сорока, румяного и полного, в светло-зеленом мундире и со звездою; другой – молодую красавицу с орлиным носом, с зачесанными висками и с розою в пудреных волосах (ПД, 3).
Церковь. ; Была полна. Церковь была полна. Германн насилу мог пробраться сквозь толпу народа. Гроб стоял на богатом катафалке под бархатным балдахином (ПД, 5).
Чертоги. ; Полны чудес. Покорны ей [Клеопатре] земные боги, Полны чудес ее чертоги (Мы).

ПОЛОСАТЫЙ (1).
Чулок. Из карет поминутно вытягивались то стройная нога молодой красавицы, то гремучая ботфорта, то полосатый чулок и дипломатический башмак (ПД, 2).

ПОЛУКРУГЛЫЙ, –ое (1).
Крыльцо. .. море, как зеркало, лежит недвижно у розовых ступеней полукруглого крыльца (Мы).

ПОЛУНОЩНЫЙ (1).
Жених. «Ангел смерти обрел ее, – сказал оратор, – бодрствующую в помышлениях благих и в ожидании жениха полунощного» (ПД, 5).

ПОЛУТУРЕЦКИЙ, –ая (1).
Бессарабия. Их [арнаутов] можно всегда было видеть в кофейнях полутурецкой Бессарабии, с длинными чубуками во рту, прихлебывающих кофейную гущу из маленьких чашечек (К.).

ПОЛЬСКИЙ (1).
Граф. Муж ее, польский граф, женившийся по расчету (говорят, ошибочному), потупил глаза и выпил свою чашку чаю (Мы).

ПОНОШЕННЫЙ (1).
Фрак. Он понял, что между надменным dandy, стоящим перед ним в хохлатой парчовой скуфейке, в золотистом китайском халате, опоясанном турецкой шалью, и им, бедным кочующим артистом, в истертом галстуке и поношенном фраке, ничего не было общего (ЕН, 1).

ПОНЯТЛИВЫЙ, –а (1).
Она. ; Понятлива. Она [Мина] очень понятлива и, кажется, будет хороша собою (МШ).

ПОНЯТНЫЙ, –ое (1).
Любопытство. ; – Одна сделала вопрос из единого любопытства, очень понятного; а Наполеон буквально выразил настоящее свое мнение (Мы).

ПОРОШКОВЫЙ, –ые (1).
Карты. – Случай! – сказал один из гостей. – Сказка! – заметил Германн. – Может статься, порошковые карты? – подхватил третий (ПД, 1).

ПОРФИРНЫЙ, –ая (1).
Колоннада. Порфирная колоннада, открытая с юга и севера, ожидает дуновения Эвра; (Мы).

ПОРЯДОЧНЫЙ, –ое (2).
Имение. Покойный дядя его, бывший виц-губернатором в хорошее время, оставил ему порядочное имение (ЕН, 1).
Состояние. Лизавета Ивановна вышла замуж за очень любезного молодого человека; он где-то служит и имеет порядочное состояние: он сын бывшего управителя у старой графини (ПД, Заключение).

ПОСЕДЕЛЫЙ (1).
Флавий. И первый – Флавий, воин смелый, В дружинах римских поседелый; Снести не мог он от жены Высокомерного презренья; (ЕН, 3).

ПОСЛЕДНИЙ, –яя, –ее, –ие (12).
Время (2). В последнее время. В последнее время мы очень много тратили на лекарство (МШ).
Дни. В последние дни я одна ходила за больным, некому было меня сменить. Часто я вспоминала о тебе и горько сожалела, что тебя с нами не было... (МШ).
Заряды. Когда Сафьянос, расстреляв всю свою картечь, пришел к нам в карантин, отбирая у раненых для последних зарядов пуговицы, гвозди, цепочки и набалдашники с атаганов, я отдал ему двадцать бешлыков и остался без денег (К.).
Звуки. Все уселось и примолкло, последние звуки увертюры прогремели... (ЕН, 3).
Кангагони и Сафьянос. ; Остались последние. Кангагони и Сафьянос остались последние на турецком берегу (К.).
Мода. В своей одежде он всегда наблюдал самую последнюю моду с робостию и суеверием молодого москвича, в первый раз отроду приехавшего в Петербург (ЕН, 1).
Письмо. В последнем письме ты писала, что твой бедный отец все еще хворает; (МШ).
Раз. В последний раз. – Спрашиваю в последний раз: хотите ли назначить мне ваши три карты? – да или нет? (ПД, 3).
Стулья. .. мужчины стесненной рамою стали у подмостков, вдоль стен и за последними стульями (ЕН, 3).
Цыган. «Но, – прибавил он, – с тех пор, как я перешел за Прут, я не тронул ни волоса чужого добра, не обидел и последнего цыгана. Для турков, для молдаван, для валахов я, конечно, разбойник, но для русских я гость» (К.).
Числа. В одно их последних чисел. Таковая каруца стояла у ворот острога в 1821 году, в одно из последних чисел сентября месяца (К.).

ПОТАЕННЫЙ, –ая (2).
Лестница. – Как вам выйти из дому? – сказала наконец Лизавета Ивановна. – Я думала провести вас по потаенной лестнице, но надобно идти мимо спальни, а я боюсь. – Расскажите мне, как найти эту потаенную лестницу; я выйду (ПД, 4).

ПОЧТЕННЫЙ, –ая (3).
Наружность. Сен-Жермен, несмотря на свою таинственность, имел очень почтенную наружность и был в обществе человек очень любезный (ПД, 1). Он был человек лет шестидесяти, самой почтенной наружности; голова покрыта была серебряной сединою; полное и свежее лицо изображало добродушие; глаза блистали, оживленные всегдашнею улыбкою (ПД, 6).
Публика. – Что прикажет почтенная публика? – спросил смиренный итальянец, – назначит ли мне сама один из предложенных предметов или предоставит решить это жребию?.. (ЕН, 3).

ПОЧТОВЫЙ, –ая (1).
Каруца. У ворот острога стояла почтовая каруца... (К.). Каруца (бессараб.) – почтовая телега.

ПОШЛЫЙ, –ая, –ое (5).
Восклицание. Задумается ли он [стихотворец] о расстроенных своих делах, о болезни милого ему человека: тотчас пошлая улыбка сопровождает пошлое восклицание: верно, что-нибудь сочиняете! (ЕН, 1).
Кокетка. – Кажется мне, Клеопатра была не пошлая кокетка и ценила себя не дешево (Мы).
Лицо. Портрет, набросанный Томским, сходствовал с изображением, составленным ею самою, и, благодаря новейшим романам, это уже пошлое лицо пугало и пленяло ее воображение (ПД, 4).
Разговор. ; Был пошлый. Разговор его был самый пошлый и никогда не касался литературы (ЕН, 1).
Улыбка. (ЕН, 1).

ПОЭТИЧЕСКИЙ, –ие (1).
Вольности. Несмотря на великие преимущества, коими пользуются стихотворцы (признаться: кроме права ставить винительный падеж вместо родительного и еще кой-каких, так называемых поэтических вольностей, мы никаких особенных преимуществ за русскими стихотворцами не ведаем) (ЕН, 1).

ПРАВИЛЬНЫЙ, –ы (1).
Черты (лица). ; Были правильны.  Он [Кирджали] казался лет тридцати. Черты смуглого лица его были правильны и суровы (К.).

ПРАЗДНЫЙ, –ая (1).
Жизнь. Они [арнауты] вели жизнь праздную, но не беспутную (К.).

ПРЕВОСХОДНЫЙ (1).
Поэт. – Я много слыхал о вашем удивительном таланте; я уверен, что здешние господа ставят за честь оказывать всевозможное покровительство такому превосходному поэту, – отвечал итальянец, – и потому осмелился к вам явиться... (ЕН, 1).

ПРЕЖНИЙ, яя, –ее (2).
Бесчувственность. Графиня видимо смутилась. Черты ее изобразили сильное движение души, но она скоро впала в прежнюю бесчувственность (ПД, 3).
Место. Возвратясь домой, она подбежала к окошку, – офицер стоял на прежнем месте, устремив на нее глаза: она отошла, мучась любопытством и волнуемая чувством, для нее совершенно новым (ПД, 2).

ПРЕЗРИТЕЛЬНЫЙ (2).
Взгляд. В это время Марья превозмогла свою робость и дрожащим голосом надбавила цену. Гирц бросил на нее презрительный взгляд и начал торговаться (МШ).
Взор. Она смущенный ропот внемлет С холодной дерзостью лица, И взор презрительный обводит Кругом поклонников своих... (ЕН, 3).

ПРЕКРАСНЫЙ, –ая (2).
Дама. Импровизатор низко поклонился прекрасной даме с видом глубокой благодарности и возвратился на свои подмостки (ЕН, 3).
Душа. Я уважал его [Петрониия] обширный ум; я любил его прекрасную душу (РЖ).

ПРЕНЕСЧАСТНЫЙ, –ое (1).
Создание. В самом деле, Лизавета Ивановна была пренесчастное создание (ПД, 2).

ПРЕРВАННЫЙ (1). (1).
Разговор. [Лизавета Ивановна] непременно хотела возобновить прерванный разговор; но мазурка кончилась, и вскоре после старая графиня уехала (ПД, 4).

ПРЕСТАРЕЛЫЙ, –ая (1).
Любовница. По этой самой лестнице, думал он, может быть, лет шестьдесят назад, в эту самую спальню, в такой же час, в шитом кафтане, причесанный [; l’oiseau royal «королевской птицей» (франц.)], прижимая к сердцу треугольную свою шляпу, прокрадывался молодой счастливец, давно уже истлевший в могиле, а сердце престарелой его любовницы сегодня перестало биться… (ПД, 4).

ПРЕСЫЩЕННЫЙ, –а (1).
Она. ; Пресыщена.  Вотще! в ней [Клеопатре] сердце томно страждет, Оно утех безвестных жаждет – Утомлена, пресыщена, Больна бесчувствием она... (Мы).

ПРЕХОЛОДНЫЙ (1).
Ветер. – А какова погода? – кажется, ветер. – Никак нет-с, ваше сиятельство! очень тихо-с! – отвечал камердинер. – Вы всегда говорите наобум! Отворите форточку. Так и есть: ветер! и прехолодный! Отложить карету! (ПД, 2).

ПРИЯТНЫЙ, –а (1).
Жизнь. ; Могла быть приятна. Жизнь его могла быть очень приятна; но он имел несчастие писать и печатать стихи (ЕН, 1).

ПРОНЗИТЕЛЬНЫЙ, –ые (1).
Глаза. Вольская взглянула на него огненными пронзительными глазами и произнесла твердым голосом: Нет (Мы).

ПРОНИЦАТЕЛЬНЫЙ (1).
Он. ;  Равнодушие ко всему избавляло его [Петрониия] от пристрастия, а искренность в отношении к самому себе делала его проницательным (РЖ).

ПРОСТОДУШНЫЙ, –ая (1).
Любовь. Итальянец при сем случае обнаружил такую дикую жадность, такую простодушную любовь к прибыли, что он опротивел Чарскому, который поспешил его оставить, чтобы не совсем утратить чувство восхищения, произведенное в нем блестящим импровизатором (ЕН, 2).

ПРОСТОЙ, –ая, –ые (3).
Выражения. В простых и трогательных выражениях представил он [архиерей] мирное успение праведницы, которой долгие годы были тихим, умилительным приготовлением к христианской кончине (ПД, 5).
Люди. Невольника стерегли семеро турок (люди простые и в душе такие же разбойники, как и Кирджали); они уважали его и с жадностию, общею всему Востоку, слушали его чудные рассказы (К.).
Наемница. – Клянусь... – о матерь наслаждений, Тебе неслыханно служу, На ложе страстных искушений Простой наемницей всхожу (ЕН, 3).

ПРОХОЖИЙ, –ие (1).
Офицеры. Не имея привычки кокетничать с прохожими офицерами, она перестала глядеть на улицу и шила около двух часов, не приподнимая головы (ПД, 2).

ПРОШЛЫЙ, –ая (1).
Пятница. Я получила письмо твое в прошлую пятницу (прочла только сегодня) (МШ).

ПУБЛИЧНЫЙ (1).
Торг. Милая Анна. Вчера пришел ко мне чиновник и объявил, что все имение покойного отца моего должно продаваться с публичного торгу в пользу городовой казны, за то, что он был обложен не по состоянию и что по описи имения оказался он гораздо богаче, нежели думали (МШ).

ПУДРЕНЫЙ, –ые (1).
Волосы. Один из них [портретов] изображал мужчину лет сорока, румяного и полного, в светло-зеленом мундире и со звездою; другой – молодую красавицу с орлиным носом, с зачесанными висками и с розою в пудреных волосах (ПД, 3).

ПУЗАСТЫЙ (1). 
Мужчина. Всякий пузастый мужчина напоминал ему [Германну] туза (ПД, 6).

ПУРПУРНЫЙ (1).
Хитон. То [Клеопатра] в блеске яхонтов сияет, То избирает тирских жен Покров и пурпурный хитон, То по водам седого Нила Под тенью пышного ветрила В своей триреме золотой Плывет Кипридою младой (Мы). Хитон –  мужская и женская одежда (нижняя) у древних греков.

ПУСТОЙ, –ые; –ы (4).
Желания. – И я стану трусить, когда дело идет о моем блаженстве? Что жизнь, если она отравлена унынием, пустыми желаниями! И что в ней, когда наслаждения ее истощены? (Мы).
Люди. ; Он избегал общества своей братьи литераторов и предпочитал им светских людей, даже самых пустых (ЕН, 1).
Приборы. Те, которые остались в выигрыше, ели с большим аппетитом, прочие, в рассеянности, сидели перед пустыми своими приборами (ПД, 1).
Улицы. ; Были пусты.  .. фонари светились тускло; улицы были пусты (ПД, 3).

ПУХОВЫЙ, –ые (1).
Подушки. Полинялые штофные кресла и диваны с пуховыми подушками, с сошедшей позолотою, стояли в печальной симметрии около стен, обитых китайскими обоями (ПД, 3).

ПУШЕЧНЫЙ (2).
Выстрел (2). Вдруг в общей тишине раздался явственно пушечный выстрел... и замер без отзыва (В).

ПЬЯНЫЙ (2).
Денщик. ; Германн думал, что денщик его, пьяный по своему обыкновению, возвращался с ночной прогулки (ПД, 5). ; Был пьян. Денщик был пьян по обыкновению: от него нельзя было добиться никакого толку (ПД, 5).

ПЫЛКИЙ, –ие (1).
Строфы. Глаза итальянца засверкали, он взял несколько аккордов, гордо поднял голову, и пылкие строфы, выражение мгновенного чувства, стройно излетели из уст его... (ЕН, 2).

ПЫШНЫЙ, –ая, –ое (5).
Ветрило. То [Клеопатра] в блеске яхонтов сияет, То избирает тирских жен Покров и пурпурный хитон, То по водам седого Нила Под тенью пышного ветрила В своей триреме золотой Плывет Кипридою младой (Мы).
Гостиная. Сколько раз, оставя тихонько скучную и пышную гостиную, она уходила плакать в бедной своей комнате, где стояли ширмы, оклеенные обоями, комод, зеркальце и крашеная кровать и где сальная свеча темно горела в медном шандале! (ПД, 2).
Грандифлор. .. тройка цвела перед ним в образе пышного грандифлора, семерка представлялась готическими воротами, туз огромным пауком (ПД, 6). Грандифлор – растение с крупными цветками.
Пир (2). Чертог сиял. Гремели хором Певцы при звуке флейт и лир. Царица голосом и взором Свой пышный оживляла пир; (ЕН, 3). И пышный пир как будто дремлет, Безмолвны гости. Хор молчит (Там же).

 

РАВНЫЙ, –о (1).
Всё. ; Всё равно.  Мужчины этого не понимают. Им все равно что голубое, что красное (МШ).

РАД, –ы (1).
Турки. ; Были рады действовать. Турки рады были бы действовать картечью, но не смели без позволения русского начальства: картечь непременно перелетела бы на наш берег (К.).

РАЗЛИЧНЫЙ, –ые (1).
Обороты (игры). [Германн] целые ночи просиживал за карточными столами и следовал с лихорадочным трепетом за различными оборотами игры (ПД, 2).

РАЗРУМЯНЕННЫЙ, –ая (1).
Она. ; Она участвовала во всех суетностях большого света, таскалась на балы, где сидела в углу, разрумяненная и одетая по старинной моде, как уродливое и необходимое украшение бальной залы; (ПД, 2).

РАЗУМНЫЙ, –а (1).
[Мина]. ; Была бы разумна. Но что в красоте? была бы добра и разумна, – тогда, верно, будет и счастлива (МШ).

РАСПУХЛЫЙ, –ые (1).
Ноги. Булавки дождем сыпались около нее. Желтое платье, шитое серебром, упало к ее распухлым ногам (ПД, 3).

РАССЕЯННЫЙ, –ая (2).
Жизнь. Он [Чарский] вел жизнь самую рассеянную; торчал на всех балах, объедался на всех дипломатических обедах, и на всяком званом вечере был так же неизбежим, как резановское мороженое (ЕН, 1).
Рука. Чекалинский останавливался после каждой прокидки, чтобы дать играющим время распорядиться, записывал проигрыш, учтиво вслушивался в их требования, еще учтивее отгибал лишний угол, загибаемый рассеянною рукою (ПД, 6).

РАССТРОГАННЫЙ (1).
Чарский. ; Итальянец умолк... Чарский молчал, изумленный и растроганный (ЕН, 2).

РАССТРОЕННЫЙ, –ые (1).
Дела. Задумается ли он [стихотворец] о расстроенных своих делах, о болезни милого ему человека: тотчас пошлая улыбка сопровождает пошлое восклицание: верно, что-нибудь сочиняете! (ЕН, 1).

РАСЧЕТЛИВЫЙ, –ые (2).
Люди. ; Она была самолюбива, живо чувствовала свое положение и глядела кругом себя, – с нетерпением ожидая избавителя; но молодые люди, расчетливые в ветреном своем тщеславии, не удостоивали ее внимания, хотя Лизавета Ивановна была сто раз милее наглых и холодных невест, около которых они увивались (ПД, 2).
Он (Германн). ; Расчетлив.  – Германн немец: он расчетлив, вот и всё! – заметил Томский (ПД, 1).

РЕЗАНОВСКИЙ, –ое (1).
Мороженое. Он [Чарский] вел жизнь самую рассеянную; торчал на всех балах, объедался на всех дипломатических обедах, и на всяком званом вечере был так же неизбежим, как резановское мороженое (ЕН, 1). Резановское  – изготовленное в кондитерской Резанова в Петербурге.

РЕТИВЫЙ, –ые (1).
Кони. Узнают коней ретивых По их выжженным таврам, Узнают парфян кичливых По высоким клобукам (РЖ).

РИМСКИЙ, –ая, –ие (2).
Дружины. И первый – Флавий, воин смелый, В дружинах римских поседелый; Снести не мог он от жены Высокомерного презренья; (ЕН, 3).
Жизнь. В загл. Повесть из римской жизни (РЖ).

 РОБКИЙ (1).
Голос. Итальянец, подождав немного, повторил свою просьбу робким и смиренным голосом (ЕН, 3).

РОДИТЕЛЬНЫЙ (1).
Падеж. Несмотря на великие преимущества, коими пользуются стихотворцы (признаться: кроме права ставить винительный падеж вместо родительного и еще кой-каких, так называемых поэтических вольностей, мы никаких особенных преимуществ за русскими стихотворцами не ведаем) (ЕН, 1).

РОЗОВЫЙ, –ые (1).
Ступени. .. море, как зеркало, лежит недвижно у розовых ступеней полукруглого крыльца (Мы).

РОКОВОЙ, –ая (2).
Ночь. Три дня после роковой ночи, в девять часов утра, Германн отправился в *** монастырь, где должны были отпевать тело усопшей графини (ПД, 5).
Урна. Благословенные жрецами, Теперь из урны роковой Пред неподвижными гостями Выходят жребии чредой (ЕН, 3).

РОМАНИЧЕСКОЕ (1).
Лицо. ; – Этот Германн, – продолжал Томский, – лицо истинно романическое: у него профиль Наполеона, а душа Мефистофеля (ПД, 4).

РОМАНТИЧЕСКИЙ, –ая (1).
Сторона. Начальство, не обязанное смотреть на разбойников с их романтической стороны и убежденное в справедливости требования, повелело отправить Кирджали в Яссы (К.).

РУМЯНЫЙ, –ое (2).
Лицо. Восемнадцать лет, круглое румяное лицо, темные, узенькие брови, свежий ротик и голубые глаза вполне оправдывали мои ожидания (В).
Мужчина. ; Один из них [портретов] изображал мужчину лет сорока, румяного и полного, в светло-зеленом мундире и со звездою; другой – молодую красавицу с орлиным носом, с зачесанными висками и с розою в пудреных волосах (ПД, 3).

РУССКИЙ, –ая,  –ое, –ие (12).
Езда. Чем более приближался я к нашей мызе, тем сильнее волновало меня нетерпение. Я погонял почтаря, хладнокровного моего единоземца, и душевно жалел о русских ямщиках и об удалой русской езде (В).
Копья. ;  Были русские. Со стороны турков замечены были копья, дотоле у них не бывалые; эти копья были русские: (К.).
Начальство (3). Турки рады были бы действовать картечью, но не смели без позволения русского начальства: картечь непременно перелетела бы на наш берег (К.).
Романы (2). – А разве есть русские романы?.. Пришли, батюшка, пожалуйста пришли! (ПД, 2).
Солдат. Едва успел я справиться с ленивыми кузнецами, как явился ко мне старичок, отставной русский солдат, и от имени барыни позвал меня откушать чаю (В).
Стихотворцы. .. кроме права ставить винительный падеж вместо родительного и еще кой-каких, так называемых поэтических вольностей, мы никаких особенных преимуществ за русскими стихотворцами не ведаем) (ЕН, 1).
Телега. К.
Упряжь. Ныне в обрусевшей Бессарабии переняли русскую упряжь и русскую телегу (К.).
Ямщики. В.

РЫХЛЫЙ (1).
Снег. Дверцы захлопнулись. Карета тяжело покатилась по рыхлому снегу (ПД, 3).

 

САЛЬНЫЙ, –ая (1).
Свеча. Сколько раз, оставя тихонько скучную и пышную гостиную, она уходила плакать в бедной своей комнате, где стояли ширмы, оклеенные обоями, комод, зеркальце и крашеная кровать и где сальная свеча темно горела в медном шандале! (ПД, 2).

САМОЛЮБИВЫЙ, –а (1).
Она. ; Была самолюбива. [Лизавета Ивановна] была самолюбива, живо чувствовала свое положение и глядела кругом себя, – с нетерпением ожидая избавителя; (ПД, 2).

САРАТОВСКИЙ, –ая (1).
Деревня. Он ее боялся, как огня; однако, услышав о таком ужасном проигрыше, он вышел из себя, принес счеты, доказал ей, что в полгода они издержали полмиллиона, что под Парижем нет у них ни подмосковной, ни саратовской деревни, и начисто отказался от платежа (ПД, 1).

СВЕЖИЙ, –ее, –ие (5).
Лицо. Он был человек лет шестидесяти, самой почтенной наружности; голова покрыта была серебряной сединою; полное и свежее лицо изображало добродушие; глаза блистали, оживленные всегдашнею улыбкою (ПД, 6).
Личико. Он остановился и стал смотреть на окна. В одном увидел он черноволосую головку, наклоненную, вероятно, над книгой или над работой. Головка приподнялась. Германн увидел свежее личико и черные глаза. Эта минута решила его участь (ПД, 6).
Масло. Между тем как я по-видимому со вниманием вслушивался в генеалогические исследования доброй Каролины Ивановны, я украдкою посматривал на ее милую дочь, которая разливала чай и мазала свежее янтарное масло на ломтики домашнего хлеба (В).
Ротик. Восемнадцать лет, круглое румяное лицо, темные, узенькие брови, свежий ротик и голубые глаза вполне оправдывали мои ожидания (В).
Цветы. Германн видел, как лакеи вынесли под руки сгорбленную старуху, укутанную в соболью шубу, и как вослед за нею, в холодном плаще, с головой, убранною свежими цветами, мелькнула ее воспитанница (ПД, 3).

СВЕРКАЮЩИЙ, –ие (1).
Глаза. Черты смуглого его лица были выразительны: бледный высокий лоб, осененный черными клоками волос, черные сверкающие глаза, орлиный нос и густая борода, окружающая впалые желто-смуглые щеки, обличали в нем иностранца (ЕН, 1).

СВЕТЛО-ЗЕЛЕНЫЙ (1).
Мундир. Один из них [портретов] изображал мужчину лет сорока, румяного и полного, в светло-зеленом мундире и со звездою; другой – молодую красавицу с орлиным носом, с зачесанными висками и с розою в пудреных волосах (ПД, 3).

СВЕТЛО-РУСЫЙ, –ые (1).
Волосы. Это подарок Фрица; но красный цвет идет более к твоим черным волосам, нежели к моим светло-русым (МШ).

СВЕТЛЫЙ, –ы (2).
Пир. Вдруг царица задумалась и грустно поникла дивною головою; светлый пир омрачился ее грустию, как солнце омрачается облаком (Мы).
Чертоги. ; Светлы. Светлы и шумны чертоги Птоломеевы: Клеопатра угощает своих друзей; стол обставлен костяными ложами; триста юношей служат гостям, триста дев разносят им амфоры, полные греческих вин; триста черных евнухов надзирают над ними безмолвно (Мы).

СВЕТСКИЙ, –ие (2).
Друзья. Чарский был в отчаянии, если кто-нибудь из светских его друзей заставал его с пером в руках (ЕН, 1 ).
Люди. Он избегал общества своей братьи литераторов и предпочитал им светских людей, даже самых пустых (ЕН, 1).

СВОБОДНЫЙ (1).
Кирджали. ; Был свободен. Наконец Кирджали был свободен и вооружен (К.).

СВОЕНРАВНЫЙ, –а (1).
Графиня. ; Была своенравна. Графиня ***, конечно, не имела злой души; но была своенравна, как женщина, избалованная светом (ПД, 2).

СВОЙСТВЕННЫЙ, –ые (3)
Движения.  ;  Свойственные южной породе. – Ручаюсь вам если не за триумф, то по крайней мере за барыш... – А это главное! – вскричал итальянец, изъявляя свою радость живыми движениями, свойственными южной его породе (ЕН, 2).
Наряд. ; Более свойственный старости.  .. наконец графиня осталась в спальной кофте и ночном чепце: в этом наряде, более свойственном ее старости, она казалась менее ужасна и безобразна (ПД, 3).
Язык.  ; Ему [Германну] свойственный. Лизавета Ивановна каждый день получала от него письма, то тем, то другим образом. Они уже не были переведены с немецкого. Германн их писал, вдохновенный страстию, и говорил языком, ему свойственным: в них выражались и непреклонность его желаний, и беспорядок необузданного воображения (ПД, 3).

СГОРБЛЕННЫЙ, –ая (1).
Старуха. Германн видел, как лакеи вынесли под руки сгорбленную старуху, укутанную в соболью шубу, и как вослед за нею, в холодном плаще, с головой, убранною свежими цветами, мелькнула ее воспитанница (ПД, 3).

СЕВЕРНЫЙ, –ое (1).
Равнодушие. Импровизатор, не привыкший к северному равнодушию, казалось, страдал... вдруг заметил он в стороне поднявшуюся ручку в белой маленькой перчатке; (ЕН, 3).

СЕДОЙ, –ая (2).
Голова. Графиня стала раздеваться перед зеркалом. Откололи с нее чепец, украшенный розами; сняли напудренный парик с ее седой и плотно остриженной головы (ПД, 3).
Нил. Все земли, волны всех морей Как дань несут наряды ей, Она беспечно их меняет, То в блеске яхонтов сияет, То избирает тирских жен Покров и пурпурный хитон, То по водам седого Нила Под тенью пышного ветрила В своей триреме золотой Плывет Кипридою младой (Мы).

СЕМЕЙНЫЙ, –ые (1).
Статуи. Старый управитель повел его в вивлиофику, где осмотрели мы несколько свитков и вошли потом в спальню хозяина. Она убрана была просто. В ней находились только две семейные статуи (РЖ).

СЕРЕБРЯНЫЙ, –ая (2).
Ложки. Трактирщик Гирц купил две серебряные ложки, полдюжину* салфеток и две фарфоровые чашки (МШ).
Седина. Он был человек лет шестидесяти, самой почтенной наружности; голова покрыта была серебряной сединою; полное и свежее лицо изображало добродушие; (ПД, 6).

СЕРЫЙ, –ая (1).
Шляпа. .. у дверей перед столиком для продажи и приема билетов сидела старая долгоносая женщина в серой шляпе с надломленными перьями и с перстнями на всех пальцах (ЕН, 3).

СИЛЬНЕЙШИЙ (1).
Неприятель. Эти трусы и негодяи большею частию погибли в стенах монастыря Секу или на берегах Прута, отчаянно защищаясь противу неприятеля вдесятеро сильнейшего (К.).

 СИЛЬНЫЙ, –ое, –ые; –а (4).
Движение (души). Графиня видимо смутилась. Черты ее изобразили сильное движение души, но она скоро впала в прежнюю бесчувственность (ПД, 3).
Игра. ; Сильна. – Позвольте заметить вам, – сказал Чекалинский с неизменной своею улыбкою, – что игра ваша сильна: никто более двухсот семидесяти пяти семпелем здесь еще не ставил (ПД, 6).
Страсти. Он имел сильные страсти и огненное воображение, но твердость спасла его от обыкновенных заблуждений молодости (ПД 2).
Чувство. При виде пистолета графиня во второй раз оказала сильное чувство (ПД, 3).

СИНИЙ, –ее (1).
Сукно. .. долиман из толстого синего сукна, широкие складки рубахи, падающие выше колен, и красивые туфли составляли остальной его [Кирджали] наряд (К.).

СИРИЙСКИЙ, –ое (1).
Мирро. Кто из богов мне возвратил Того, <…> С кем я тревоги боевые В шатре за чашей забывал И кудри, плющем увитые, Сирийским мирром умащал? (РЖ).

СКВОЗНОЙ (1).
Коридор. Под лестницею Германн нашел дверь, которую отпер тем же ключом, и очутился в сквозном коридоре, выведшем его на улицу (ПД, 4).

СКРОМНЫЙ (1).
Вид. Кровать, на которой умер Шонинг, куплена была Каролиной Шмидт, девушкой сильно нарумяненной, виду скромного и смиренного (МШ).

СКРЫТНЫЙ (1).
Он [Германн]. ; Был скрытен. Впрочем, он был скрытен и честолюбив, и товарищи его редко имели случай посмеяться над его излишней бережливостью (ПД, 2).

СКРЫТЫЙ (1).
Гальванизм. .. смотря на нее [графиню], можно было бы подумать, что качание страшной старухи происходило не от ее воли, но по действию скрытого гальванизма (ПД, 3).

СКУПОЙ, –а (1).
Графиня. ; Была скупа. Графиня ***, конечно, не имела злой души; но была своенравна, как женщина, избалованная светом, скупа и погружена в холодный эгоизм, как и все старые люди, отлюбившие в свой век и чуждые настоящему (ПД, 2).

СКУЧНЫЙ, –ая (2).
Аврелий Виктор И, что замечательно, в этом месте сухой и скучный Аврелий Виктор силою выражения равняется Тациту (Мы). Секст Аврелий Виктор (IV век) – римский историк и политический деятель.
Гостиная. Сколько раз, оставя тихонько скучную и пышную гостиную, она уходила плакать в бедной своей комнате, где стояли ширмы, оклеенные обоями, комод, зеркальце и крашеная кровать и где сальная свеча темно горела в медном шандале! (ПД, 2).

СЛАВНЫЙ, –ая, –ые (6).
Вопрос. Остальное время он [Чарский] гулял, чинясь и притворяясь и слыша поминутно славный вопрос: не написали ли вы чего-нибудь новенького? (ЕН, 1).
Повар. Долговременная опытность заслужила ему доверенность товарищей, а открытый дом, славный повар, ласковость и веселость приобрели уважение публики (ПД, 6).
Ребята. – Вы поэт, так же, как и я; а что ни говори, поэты славные ребята! (ЕН, 2).
Чекалинский. В Москве составилось общество богатых игроков, под председательством славного Чекалинского, проведшего весь век за картами и нажившего некогда миллионы, выигрывая векселя и проигрывая чистые деньги (ПД, 6).
Эпиграмма. – Какая славная эпиграмма! – заметил один из гостей (Мы).
Leroy. По всем углам торчали фарфоровые пастушки, столовые часы работы славного Leroy [Леруа (франц.).], коробочки, рулетки, веера и разные дамские игрушки, изобретенные в конце минувшего столетия (ПД, 3).

СЛАДКИЙ, –ая (1).
Жизнь. Сладкой жизни мне не много Провожать осталось дней (РЖ).

СЛАДОСТНЫЙ, –ые; –о (1).
Паденье. ; Сладостно.  Красно и сладостно паденье за отчизну (РЖ).

СЛЕДУЮЩИЙ, –ее (2).
Вечер. В следующий вечер Германн явился опять у стола (ПД, 6).
Письмо. Лизавета Ивановна уже не думала их отсылать: она упивалась ими; стала на них отвечать, – и ее записки час от часу становились длиннее и нежнее. Наконец она бросила ему в окошко следующее письмо: (ПД, 3).

СЛЕПОЙ, –ая (1).
Помощница. Бедная воспитанница была не что иное, как слепая помощница разбойника, убийцы старой ее благодетельницы!.. (ПД, 4).

СМЕЛЫЙ, –ая; –а (3).
Воин. Благословенные жрецами, Теперь из урны роковой Пред неподвижными гостями Выходят жребии чредой. И первый – Флавий, воин смелый, В дружинах римских поседелый; (ЕН, 3).
Девушка. – Вы, душенька, ошиблись, – сказала она [Лизавета Ивановна], – эта записка не ко мне. – Нет, точно к вам! – отвечала смелая девушка, не скрывая лукавой улыбки (ПД, 3).
Поступь. ; Смела.  Вдруг из толпы один выходит, Вослед за ним и два других. Смела их поступь; ясны очи; (ЕН, 3).

СМЕРТНЫЙ, –ая (1).
Секира. Но только утренней порфирой Аврора вечная блеснет, Клянусь – под смертною секирой Глава счастливцев отпадет (ЕН, 3).

СМЕШНОЙ, –ое (1).
Ничто. Ничего смешного. Сам Чарский не нашел ничего в нем смешного, когда увидел его на подмостках, с бледным лицом, ярко освещенным множеством ламп и свечей (ЕН, 3).

СМИРЕННЫЙ, –ое (5).
Вид. Кровать, на которой умер Шонинг, куплена была Каролиной Шмидт, девушкой сильно нарумяненной, виду скромного и смиренного (МШ).
Голос. Итальянец, подождав немного, повторил свою просьбу робким и смиренным голосом (ЕН, 3).
Итальянец. – Что прикажет почтенная публика? – спросил смиренный итальянец, – назначит ли мне сама один из предложенных предметов или предоставит решить это жребию?.. (ЕН, 3).
Согласие. – Что ж? – возразил Германн, – бьете вы мою карту или нет? Чекалинский поклонился с видом того же смиренного согласия (ПД, 6).
Уголок. Поздно воротился он [Германн] в смиренный свой уголок; (ПД, 2).

СМУГЛЫЙ, –ое (2).
Лицо (2). Он [Кирджали] казался лет тридцати. Черты смуглого лица его были правильны и суровы (К.) // ЕН, 1.

СМУЩЕННЫЙ (1).
Ропот. Она смущенный ропот внемлет С холодной дерзостью лица, И взор презрительный обводит Кругом поклонников своих... (ЕН, 3).

СНИСХОДИТЕЛЬНЫЙ, –ая, –ые (2).
Выражения. ; Казались снисходительными. Несколько раз начинала она свое письмо, – и рвала его: то выражения казались ей слишком снисходительными, то слишком жестокими (ПД, 3).
Подруга. Я уверена, что отношения наши от того нимало не переменятся и что ты будешь для меня все та же добрая и снисходительная подруга (МШ).

СОБСТВЕННЫЙ, –ое (3).
Вдохновение. Так никто, кроме самого импровизатора, не может понять эту быстроту впечатлений, эту тесную связь между собственным вдохновением и чуждой внешнею волею – тщетно я сам захотел бы это изъяснить (ЕН, 2).
Опыт. В разговорах с ним [Петронием] почерпал я знание света и людей, известных мне более по умозрениям божественного Платона, нежели по собственному опыту (РЖ).
Причуды. Чарский погружен был душою в сладостное забвение... и свет, и мнение света, и его собственные причуды для него не существовали. Он писал стихи (ЕН, 1).

СОВЕРШЕННЫЙ, –ое (2).
Выздоровление. Во все последнее время ему было гораздо легче, и г. Кельц имел надежду на совершенное его выздоровление (МШ).
Отсутствие (мысли). В мутных глазах ее [графини] изображалось совершенное отсутствие мысли; (ПД, 3).

СПАЛЬНЫЙ, –ая (1).
Кофта. .. наконец графиня осталась в спальной кофте и ночном чепце: в этом наряде, более свойственном ее старости, она казалась менее ужасна и безобразна (ПД, 3).

СПОКОЙНЫЙ, –ы (3).
Вид. ; Был спокоен.  Вид его [Кирджали] был горд и спокоен (К.).
Вы. ; Не будете спокойны. «Я могу вам услужить этой суммою, – сказал он, – но знаю, что вы не будете спокойны, пока со мною не расплатитесь, а я бы не желал вводить вас в новые хлопоты. Есть другое средство: вы можете отыграться» (ПД, 1).
Он (Герман). ; Был спокоен. ; Он был спокоен; сердце его билось ровно, как у человека, решившегося на что-нибудь опасное, но необходимое (ПД, 3).

СТАРИННЫЙ, –ая, –ые (4).
Архитектура. Рассуждая таким образом, очутился он в одной из главных улиц Петербурга, перед домом старинной архитектуры (ПД, 2).
Кресла. Германн взбежал по лестнице, отворил двери в переднюю и увидел слугу, спящего под лампою, в старинных, запачканных креслах (ПД, 3).
Мода. Она участвовала во всех суетностях большого света, таскалась на балы, где сидела в углу, разрумяненная и одетая по старинной моде, как уродливое и необходимое украшение бальной залы; к ней с низкими поклонами подходили приезжающие гости, как по установленному обряду, и потом уже никто ею не занимался (ПД, 2).
Образа. Перед кивотом, наполненным старинными образами, теплилась золотая лампада (ПД, 3).

СТАРШЕ (1).
Мина. ; Старше. Мина гораздо степеннее; правда – она годом старше (МШ).

СТАРЫЙ, –ая, –ые; –ы (21).
Барыня (2). Дорогой узнал я от солдата, что старую барыню зовут Каролиной Ивановной, что она вдова, что дочь ее Екатерина Ивановна уже в невестах, что обе такие добрые, и проч. ... (В). // ПД, 5.
Благодетельница. Бедная воспитанница была не что иное, как слепая помощница разбойника, убийцы старой ее благодетельницы!.. (ПД, 4).
Ведьма. – Старая ведьма! – сказал он [Германн], стиснув зубы, – так я ж заставлю тебя отвечать... (ПД, 3).
Вы. ; Стары.  .. – откройте мне вашу тайну! – что вам в ней?.. Может быть, она сопряжена с ужасным грехом, с пагубою вечного блаженства, с дьявольским договором... Подумайте: вы стары; жить вам уж недолго, – я готов взять грех ваш на свою душу (ПД, 3).
Горничные. В спальню вбежали три старые горничные, и графиня, чуть живая, вошла и опустилась в вольтеровы кресла (ПД, 3).
Графиня (5). «Что, если, – думал он на другой день вечером, бродя по Петербургу, – что, если старая графиня откроет мне свою тайну! – или назначит мне эти три верные карты!» (ПД, 2) // ПД, 4; ПД, 5; ПД, Заключение. ; Была стара. ПД, 5.
Деревья. Я сошел в сад и долго ходил по излучистым его тропинкам, осененным старыми деревьями (РЖ).
Женщина. Подмостки были сооружены; стулья расставлены в двенадцать рядов; в назначенный день, с семи часов вечера, зала была освещена, у дверей перед столиком для продажи и приема билетов сидела старая долгоносая женщина в серой шляпе с надломленными перьями и с перстнями на всех пальцах (ЕН, 3).
Кормилица. Дверь отворилась, вошла женщина в белом платье. Германн принял ее за свою старую кормилицу и удивился, что могло привести ее в такую пору (ПД, 5).
Люди (2). Как и все старые люди вообще, графиня страдала бессонницею (ПД, 3).
Отпущенник. Слуга возвратился и повел нас в дом, уже им выбранный. Он находился в предместии города. Им управлял старый отпущенник в отсутствии хозяина, уже давно покинувшего Италию (РЖ).
Товарищи. Когда Александр Ипсиланти обнародовал возмущение и начал набирать себе войско, Кирджали привел к нему несколько старых своих товарищей (К.).
Управитель. Старый управитель повел его в вивлиофику, где осмотрели мы несколько свитков и вошли потом в спальню хозяина (РЖ).
Чудак. Бабушка знала, что Сен-Жермен мог располагать большими деньгами. Она решилась к нему прибегнуть. Написала ему записку и просила немедленно к ней приехать. Старый чудак явился тотчас и застал в ужасном горе. Она описала ему самыми черными красками варварство мужа и сказала наконец, что всю свою надежду полагает на его дружбу и любезность (ПД, 1).
Шонинг. Домик старого Шонинга полон был народу (МШ).

СТЕПЕННЕЕ (1).
Мина. ; Степеннее. Мина гораздо степеннее; правда – она годом старше (МШ).

СТОЛОВЫЙ, –ые (1).
Часы. По всем углам торчали фарфоровые пастушки, столовые часы работы славного Leroy, коробочки, рулетки, веера и разные дамские игрушки, изобретенные в конце минувшего столетия (ПД, 3).

СТОРОЖЕВОЙ, –ые (1).
Сфинксы. Сторожевые сфинксы в нем [в море] отразили свои золоченые когти и гранитные хвосты... (Мы).

СТРАННЫЙ, –ая, –ое, –ые (4).
Белизна. Итальянец одет был театрально; он был в черном с ног до головы; кружевной воротник его рубашки был откинут, голая шея своею странной белизною ярко отделялась от густой и черной бороды (ЕН, 3).
Дело. Странное  дело! В самый тот вечер, на бале, Томский, дуясь на молодую княжну Полину ***, которая, против обыкновения, кокетничала не с ним, желал отомстить, оказывая равнодушие: он позвал Лизавету Ивановну и танцевал с нею бесконечную мазурку (ПД, 4).
Чувствования. Германн остановился перед нею, долго смотрел на нее, как бы желая удостовериться в ужасной истине; наконец вошел в кабинет, ощупал за обоями дверь и стал сходить по темной лестнице, волнуемый странными чувствованиями (ПД, 4).
Это. ; Показалось  странным. Она встала, начала убирать свои пяльцы и, взглянув нечаянно на улицу, опять увидела офицера. Это показалось ей довольно странным (ПД, 2).

СТРАСТНЫЙ, –ые (4).
Искушения. – Клянусь... – о матерь наслаждений, Тебе неслыханно служу, На ложе страстных искушений Простой наемницей всхожу (ЕН, 3).
Охотник. Он прикидывался то страстным охотником до лошадей, то отчаянным игроком, то самым тонким гастрономом; (ЕН, 1).
Письма. Итак, эти страстные письма, эти пламенные требования, это дерзкое, упорное преследование, все это было не любовь! Деньги, – вот чего алкала его душа (ПД, 4).
Торг. Кто к торгу страстному приступит? Свою любовь я продаю; Скажите: кто меж вами купит Ценою жизни ночь мою? (ЕН, 3).

СТРАШНЫЙ, –ая (3).
Орел. ; Летит страшен. Зачем от гор и мимо башен Летит орел, тяжел и страшен, На чахлый пень? (ЕН, 2).
Старуха. В мутных глазах ее изображалось совершенное отсутствие мысли; смотря на нее, можно было бы подумать, что качание страшной старухи происходило не от ее воли, но по действию скрытого гальванизма (ПД, 3).
Хлад. ; Страшен хлад подземна свода, Вход в него для всех открыт, Из него же нет исхода... Всяк сойдет – и там забыт (РЖ).

СТРОГИЙ, –а (2).
Бабушка. ; Была строга. Бабушка, которая всегда была строга к шалостям молодых людей, как-то сжалилась над Чаплицким (ПД, 1).
Этикет. Она участвовала во всех суетностях большого света, таскалась на балы, где сидела в углу, разрумяненная и одетая по старинной моде, как уродливое и необходимое украшение бальной залы; к ней с низкими поклонами подходили приезжающие гости, как по установленному обряду, и потом уже никто ею не занимался. У себя принимала она весь город, наблюдая строгий этикет и не узнавая никого в лицо (ПД, 2).

СТРОЙНЫЙ, –ая, –ые; –а (5).
Мир. На стройный мир ты смотришь смутно; Бесплодный жар тебя томит; (ЕН, 2).
Мысль. Однажды утром Чарский чувствовал то благодатное расположение духа, когда мечтания явственно рисуются перед вами и вы обретаете живые, неожиданные слова для воплощения видений ваших, когда стихи легко ложатся под перо ваше и звучные рифмы бегут навстречу стройной мысли (ЕН, 1).
Нога. Из карет поминутно вытягивались то стройная нога молодой красавицы, то гремучая ботфорта, то полосатый чулок и дипломатический башмак (ПД, 2).
Она. ; Стройна. Увидев молодую девушку, он [Германн]говорил: «Как она стройна!.. Настоящая тройка червонная» (ПД, 6).
Стопы. Почему мысль из головы поэта выходит уже вооруженная четырьмя рифмами, размеренная стройными однообразными стопами? – Так никто, кроме самого импровизатора, не может понять эту быстроту впечатлений, эту тесную связь между собственным вдохновением и чуждой внешнею волею – тщетно я сам захотел бы это изъяснить (ЕН, 2).

СТЫДЛИВЫЙ (1).
Я. ; Стал стыдлив. – Ей-богу, – сказал молодой человек, – я робею: я стал стыдлив, как ценсура* (Мы).

СУЕТНЫЙ, –ые (1).
Увеселения. Родственники первые пошли прощаться с телом. Потом двинулись и многочисленные гости, приехавшие поклониться той, которая так давно была участницею в их суетных увеселениях (ПД, 5).

СУРОВЫЙ, –ая; –ы (2).
Душа. Германн смотрел на нее молча: сердце его также терзалось, но ни слезы бедной девушки, ни удивительная прелесть ее горести не тревожили суровой души его (ПД, 4).
Черты (лица). ; Были суровы.  К.

СУХОЙ (1).
Аврелий Виктор. И, что замечательно, в этом месте сухой и скучный Аврелий Виктор силою выражения равняется Тациту (Мы).

СЧАСТЛИВЫЙ, –ое, –ые; –а (4).
Любовники. Я любовников счастливых Узнаю по их глазам (РЖ).
[Мина]. ; Будет счастлива. Но что в красоте? была бы добра и разумна, – тогда, верно, будет и счастлива (МШ).
Начало. Нарумов, смеясь, поздравил Германна с разрешением долговременного поста и пожелал ему счастливого начала (ПД, 6).
Я. ; Счастлива. О себе скажу, что я, слава богу*, здорова и счастлива (МШ).

 

ТАЙНЫЙ, –ые (2).
Советники (2). Тайные советники. Несколько генералов и тайных советников играли в вист; (ПД, 6).

ТВЕРДЫЙ (3).
Голос (2). Вольская взглянула на него огненными пронзительными глазами и произнесла твердым голосом: Нет (Мы) //  ПД, 5.
Шаг. Легким и твердым шагом Германн прошел мимо его [швейцара] (ПД, 3).

ТЕМНЫЙ, –ая, –ые; –ы (6).
Брови. Восемнадцать лет, круглое румяное лицо, темные, узенькие брови, свежий ротик и голубые глаза вполне оправдывали мои ожидания (В).
Зала и гостиная. ; Были темны.  Зала и гостиная были темны. Лампа слабо освещала их из передней (ПД, 3).
Кабинет. .. справа находилась дверь, ведущая в кабинет; слева, другая — в коридор. Германн ее отворил, увидел узкую, витую лестницу, которая вела в комнату бедной воспитанницы... Но он воротился и вошел в темный кабинет (ПД, 3).
Коридор. На другой день Чарский в темном и нечистом коридоре трактира отыскивал 35-ый номер (ЕН, 2).
Лестница. Германн остановился перед нею, долго смотрел на нее, как бы желая удостовериться в ужасной истине; наконец вошел в кабинет, ощупал за обоями дверь и стал сходить по темной лестнице, волнуемый странными чувствованиями (ПД, 4).
Ночь. Темная, знойная ночь объемлет африканское небо; (Мы).

ТЕСНЫЙ, –ая (3).
Конурка. Чарский сел на чемодане (из двух стульев, находившихся в тесной конурке, один был сломан, другой завален бумагами и бельем) (ЕН, 2).
Связь. Между стражами и невольником завелась тесная связь (К.).
Сношения. Однако принятое ею письмо беспокоило ее чрезвычайно. Впервые входила она в тайные, тесные сношения с молодым мужчиною (ПД, 3).

ТИРСКИЙ, –ие (1).
Жены. То [Клеопатра] в блеске яхонтов сияет, То избирает тирских жен Покров и пурпурный хитон, То по водам седого Нила Под тенью пышного ветрила В своей триреме золотой Плывет Кипридою младой (Мы). Тирский – прил. к Тир (финикийский город).

ТИХИЙ, –ое; –о (5).
Всё. ; Было тихо. Время шло медленно. Все было тихо. В гостиной пробило двенадцать; по всем комнатам часы одни за другими прозвонили двенадцать, – все умолкло опять (ПД, 3).
Голос. Эти слова произнесены были тихим голосом, но в зале царствовала такая тишина, что все их услышали (ЕН, 3). // ПД, 3.
Ободрение. – Вы поэт, вы поймете меня лучше их, и ваше тихое ободрение дороже мне целой бури рукоплесканий... (ЕН, 2).
Приготовление. В простых и трогательных выражениях представил он [архиерей] мирное успение праведницы, которой долгие годы были тихим, умилительным приготовлением к христианской кончине (ПД, 5).

ТОЛСТЫЙ, –ое (3).
Господин. – Позвольте поставить карту, – сказал Германн, протягивая руку из-за толстого господина, тут же понтировавшего. Чекалинский улыбнулся и поклонился, молча, в знак покорного согласия (ПД, 6).
Сукно. .. долиман из толстого синего сукна, широкие складки рубахи, падающие выше колен, и красивые туфли составляли остальной его [Кирджали] наряд (К.).
Человек. Кангагони и Сафьянос остались последние на турецком берегу. Кирджали, раненный накануне, лежал уже в карантине. Сафьянос был убит. Кантагони, человек очень толстый, ранен был копьем в брюхо (К.).

ТОНКИЙ, –ая (1).
Поясница. Пестрая чалма наискось покрывала его голову, широкий пояс обхватывал тонкую поясницу; (К.).

ТОРОПЛИВЫЙ, –ые (1).
Шаги. Германн глядел в щелку: Лизавета Ивановна прошла мимо его. Германн услышал ее торопливые шаги по ступеням ее лестницы (ПД, 3).

ТОЩИЙ, –ая (1).
Кляча. Изредка тянулся Ванька* на тощей кляче своей, высматривая запоздалого седока (ПД, 3).

ТРЕПЕТНЫЙ (1).
Квирит. Ты помнишь час ужасный битвы, Когда я, трепетный квирит, Бежал, нечестно брося щит, Творя обеты и молитвы? (РЖ). Квирит – в Древнем Риме эпохи республики название римских граждан, употреблявшееся обычно в официальных обращениях.

ТРЕУГОЛЬНЫЙ, –ая (1).
Шляпа. По этой самой лестнице, думал он, может быть, лет шестьдесят назад, в эту самую спальню, в такой же час, в шитом кафтане, причесанный [; l’oiseau royal «королевской птицей» (франц.)], прижимая к сердцу треугольную свою шляпу, прокрадывался молодой счастливец, давно уже истлевший в могиле, а сердце престарелой его любовницы сегодня перестало биться (ПД, 4).

ТРОГАТЕЛЬНЫЙ, –ая, –ые (2).
Выражения. Молодой архиерей произнес надгробное слово. В простых и трогательных выражениях представил он мирное успение праведницы, которой долгие годы были тихим, умилительным приготовлением к христианской кончине (ПД, 5).
Истина. Сражение под Скулянами, кажется, никем не описано во всей его трогательной истине (К.).

ТУРЕЦКИЙ, –ая (5).
Берег. Кангагони и Сафьянос остались последние на турецком берегу (К.).
Конница. Вообразите себе семьсот человек арнаутов, албанцев, греков, булгар и всякого сброду, не имеющих понятия о военном искусстве и отступающих в виду пятнадцати тысяч турецкой конницы (К.).
Отряд. Майор, не зная, что делать, побежал к реке, за которой гарцевали делибаши, и погрозил им пальцем. Делибаши, увидя это, повернулись и ускакали, а за ними и весь турецкий отряд (К).
Шаль. Он понял, что между надменным dandy, стоящим перед ним в хохлатой парчовой скуфейке, в золотистом китайском халате, опоясанном турецкой шалью, и им, бедным кочующим артистом, в истертом галстуке и поношенном фраке, ничего не было общего (ЕН, 1).
Язык. Кирджали на турецком языке значит витязь, удалец (К.).

ТЯЖЕЛЫЙ, –о, –ы (3).
Орел. ; Летит тяжел. Зачем от гор и мимо башен Летит орел, тяжел и страшен, На чахлый пень? (ЕН, 2).
Ступени. ; Тяжелы. В самом деле, Лизавета Ивановна была пренесчастное создание. Горек чужой хлеб, говорит Данте, и тяжелы ступени чужого крыльца, а кому и знать горечь зависимости, как не бедной воспитаннице знатной старухи? (ПД, 2).
Условие. ; Тяжело. – Женщина может взять с любовника его честное слово, что на другой день он застрелится. – А он на другой день уедет в чужие края, а она останется в дурах. – Да, если он согласится остаться навек бесчестным в глазах той, которую любит. Да и самое условие неужели так тяжело? (Мы).

 

УВЕРЕННЫЙ, –а (6).
Он. ; Был уверен. Молдаван в усах и в бараньей шапке, сидя верхом на одной из них, поминутно кричал и хлопал бичом, и клячонки его бежали рысью довольно крупной. Если одна из них начинала приставать, то он отпрягал ее с ужасными проклятиями и бросал на дороге, не заботясь об ее участи. На обратном пути он уверен был найти ее на том же месте, спокойно пасущуюся на зеленой степи (К.).
Я (5). ; Уверен.  – С моей стороны я, конечно, уверен, что довольно вашего слова, но для порядка игры и счетов прошу вас поставить деньги на карту (ПД, 6). // ЕН, 1. Уверена. – Вы думаете, – сказал Алексей Иваныч голосом, вдруг изменившимся, – вы думаете, что в наше время, в Петербурге, здесь, найдется женщина, которая будет иметь довольно гордости, довольно силы душевной, чтоб предписать любовнику условия Клеопатры?.. – Думаю, даже уверена (Мы) // ПД, 3; МШ.

УГЛОВОЙ (1).
Будочник. Германн остановился. – Чей это дом? – спросил он у углового будочника (ПД, 2).

УГОДНЫЙ, –о (1).
Что. ; Угодно. – Что вам угодно? – повторил сухо Чарский (ЕН, 1).

УГОЛЬНЫЙ, –ая (2).
Дом. Вскоре на одной стороне улицы из-за угольного дома показался молодой офицер (ПД, 2).
Комната. Оба портрета были нарисованы резко и ярко. Гирц хотел купить и их, чтобы повесить в угольной комнате своего трахтира*, потому что стены были слишком голы (МШ).

УДАЛОЙ, –ая (1).
Езда. Чем более приближался я к нашей мызе, тем сильнее волновало меня нетерпение. Я погонял почтаря, хладнокровного моего единоземца, и душевно жалел о русских ямщиках и об удалой русской езде (В).

УДИВИТЕЛЬНЫЙ, –ая, –ое; –а (8).
Анекдот. – Чей это дом? – спросил он у углового будочника. – Графини ***, – отвечал будочник. Германн затрепетал. Удивительный анекдот снова представился его воображению. Он стал ходить около дома, думая об его хозяйке и о чудной ее способности (ПД, 2).
Женщина. – Для меня, – сказал он, – женщина самая удивительная – Клеопатра (Мы).
Прелесть. Германн смотрел на нее молча: сердце его также терзалось, но ни слезы бедной девушки, ни удивительная прелесть ее горести не тревожили суровой души его (ПД, 4).
Свежесть. [Петроний] изведал все наслаждения; чувства его дремали, притупленные привычкою.  Но ум его хранил удивительную свежесть (РЖ).
Талант. – Я много слыхал о вашем удивительном таланте; я уверен, что здешние господа ставят за честь оказывать всевозможное покровительство такому превосходному поэту, – отвечал итальянец, – и потому осмелился к вам явиться... (ЕН, 1).
Твердость. ; Удивительна.  – И ты ни разу не соблазнился? ни разу не поставил на руте?.. Твердость твоя для меня удивительна (ПД, 1).
Что (2). – Какой ужас! – сказали дамы,– что же вы тут нашли удивительного? (Мы). // ПД, 1.

УЖАСНЫЙ, –ая, –ые (9).
Горе. Бабушка знала, что Сен-Жермен мог располагать большими деньгами. Она решилась к нему прибегнуть. Написала ему записку и просила немедленно к ней приехать. Старый чудак явился тотчас и застал в ужасном горе. Она описала ему самыми черными красками варварство мужа и сказала наконец, что всю свою надежду полагает на его дружбу и любезность (ПД, 1).
Грех. Может быть, она [тайна] сопряжена с ужасным грехом, с пагубою вечного блаженства, с дьявольским договором... (ПД, 3).
Истина. Мертвая старуха сидела окаменев; лицо ее выражало глубокое спокойствие. Германн остановился перед нею, долго смотрел на нее, как бы желая удостовериться в ужасной истине; наконец вошел в кабинет, ощупал за обоями дверь и стал сходить по темной лестнице, волнуемый странными чувствованиями (ПД, 4).
Нравы. – Что ж это за черта? – спросила хозяйка, – расскажите. – Не могу; мудрено рассказать. – А что? разве неблагопристойно? – Да, как почти все, что живо рисует ужасные нравы древности (Мы).
Она (старуха). ; Казалась менее ужасна. Германн был свидетелем отвратительных таинств ее туалета; наконец графиня осталась в спальной кофте и ночном чепце: в этом наряде, более свойственном ее старости, она казалась менее ужасна и безобразна (ПД, 3).
Погода. ; Была ужасная. Погода была ужасная: ветер выл, мокрый снег падал хлопьями (ПД, 3).
Проигрыш. Покойный дедушка, сколько я помню, был род бабушкина дворецкого. Он ее боялся, как огня; однако, услышав о таком ужасном проигрыше, он вышел из себя, принес счеты, доказал ей, что в полгода они издержали полмиллиона, что под Парижем нет у них ни подмосковной, ни саратовской деревни, и начисто отказался от платежа (ПД, 1).
Проклятия. Если одна из них [клячонок] начинала приставать, то он отпрягал ее с ужасными проклятиями и бросал на дороге, не заботясь об ее участи (К.).
Час. Ты помнишь час ужасный битвы, Когда я, трепетный квирит, Бежал, нечестно брося щит, Творя обеты и молитвы? (РЖ).

УЗЕНЬКИЙ, –ая, –ие (2).
Брови. Восемнадцать лет, круглое румяное лицо, темные, узенькие брови, свежий ротик и голубые глаза вполне оправдывали мои ожидания (В).
Лестница. «Из передней ступайте налево, идите все прямо до графининой спальни. В спальне за ширмами увидите две маленькие двери: справа в кабинет, куда графиня никогда не входит; слева в коридор, и тут же узенькая витая лестница: она ведет в мою комнату» (ПД, 3).

УЗКИЙ, –ая (1).
Лестница. Германн ее [дверь] отворил, увидел узкую, витую лестницу, которая вела в комнату бедной воспитанницы... (ПД, 3).

УЗОРНЫЙ, –ые (1).
Куртки. Их узорные куртки и красные востроносые туфли начинали уж изнашиваться, но хохлатая скуфейка все же еще надета была набекрень, а атаганы и пистолеты все еще торчали из-за широких поясов (К.).

УЛЫБАЮЩИЙСЯ (1).
Чекалинский. Германн стоял у стола, готовясь один понтировать противу бледного, но все улыбающегося Чекалинского (ПД, 6).

УМИЛИТЕЛЬНЫЙ, –ое (1).
Приготовление. В простых и трогательных выражениях представил он [архиерей] мирное успение праведницы, которой долгие годы были тихим, умилительным приготовлением к христианской кончине (ПД, 5).

УМОЛЯЮЩИЙ (1).
Взор. Импровизатор сошел опять с подмостков, держа в руках урну, и спросил: – Кому угодно будет вынуть тему? – Импровизатор обвел умоляющим взором первые ряды стульев (ЕН, 3).

УПОРНЫЙ, –ое (1).
Преследование. Итак, эти страстные письма, эти пламенные требования, это дерзкое, упорное преследование, все это было не любовь! (ПД, 4).

УРОДЛИВЫЙ, –ое (1).
Украшение. Она участвовала во всех суетностях большого света, таскалась на балы, где сидела в углу, разрумяненная и одетая по старинной моде, как уродливое и необходимое украшение бальной залы; (ПД, 2).

УСОПШИЙ, –ая (1).
Графиня. Три дня после роковой ночи, в девять часов утра, Германн отправился в *** монастырь, где должны были отпевать тело усопшей графини (ПД, 5).

УСТАНОВЛЕННЫЙ (1).
Обряд. .. к ней [графине] с низкими поклонами подходили приезжающие гости, как по установленному обряду, и потом уже никто ею не занимался (ПД, 2).

УТОМЛЕННЫЙ, –а (1).
Она. ; Утомлена.  Вотще! в ней [Клеопатре] сердце томно страждет, Оно утех безвестных жаждет – Утомлена, пресыщена, Больна бесчувствием она... (Мы).

УТРЕННИЙ, –яя (2).
Заря. Внемли же, мощная Киприда, И вы, подземные цари, О боги грозного Аида, Клянусь – до утренней зари Моих властителей желанья Я сладострастно утомлю (ЕН, 3).
Порфира. Но только утренней порфирой Аврора вечная блеснет, Клянусь – под смертною секирой Глава счастливцев отпадет (ЕН, 3). Порфира – верхнее парадное церемониальное одеяние монархов в виде широкой и длинной мантии (плаща).

УЧЕНЫЙ, –ое (1).
Испытание. – Положим, это и любопытно было бы узнать. Но каким образом можно сделать это ученое испытание? (Мы).

УЧТИВЫЙ, –ые (1).
Официанты. Они прошли ряд великолепных комнат, наполненных учтивыми официантами (ПД, 6).

 

ФАЛЬШИВЫЙ (1).
Алмаз. На нем был черный фрак, побелевший уже по швам; панталоны летние (хотя на дворе стояла уже глубокая осень); под истертым черным галстуком на желтоватой манишке блестел фальшивый алмаз; (ЕН, 1).

ФАНТАСТИЧЕСКИЙ, –ое (1).
Богатство. Проснувшись уже поздно, он [Германн] вздохнул о потере своего фантастического богатства, пошел опять бродить по городу и опять очутился перед *** (ПД, 2).

ФАРФОРОВЫЙ, –ая, –ые (3).
Ваза. Посредине стояла на столе фарфоровая ваза (ЕН, 3).
Пастушки. По всем углам торчали фарфоровые пастушки, столовые часы работы славного Leroy1), коробочки, рулетки, веера и разные дамские игрушки, изобретенные в конце минувшего столетия вместе с Монгольфьеровым шаром и Месмеровым магнетизмом (ПД, 3).
Чашки. Трактирщик Гирц купил две серебряные ложки, полдюжину салфеток и две фарфоровые чашки (МШ).

ФИЗИЧЕСКИЙ, –ая (2).
Мир. Две неподвижные идеи не могут вместе существовать в нравственной природе, так же, как два тела не могут в физическом мире занимать одно и то же место (ПД, 6).
Сила. Он казался лет тридцати. Черты смуглого лица его были правильны и суровы. Он был высокого росту, широкоплеч, и вообще в нем изображалась необыкновенная физическая сила (К.).

ФИЛОСОФСКИЙ, –ие (2).
Камень. Философский камень. Вы слышали о графе Сен-Жермене, о котором рассказывают так много чудесного. Вы знаете, что он выдавал себя за вечного жида, за изобретателя жизненного эликсира и философского камня, и прочая (ПД, 1).
Рассуждения. Он любил игру мыслей, как и гармонию слов. Охотно слушал философские рассуждения и сам писал стихи не хуже Катулла (РЖ).

ФРАНЦУЗСКИЙ, –ая (4).
Кухня. Он прикидывался то страстным охотником до лошадей, то отчаянным игроком, то самым тонким гастрономом; хотя никак не мог различить горской породы от арабской, никогда не помнил козырей и втайне предпочитал печеный картофель всевозможным изобретениям французской кухни (ЕН, 1).
Язык (3). – Что вам надобно? – спросил его Чарский на французском языке (ЕН, 1) // ЕН, 3; Мы.

 

ХИТРЫЙ (1).
Стихотворец. Хитрый стихотворец хотел рассмешить Августа и Мецената своею трусостию, чтоб не напомнить им о сподвижнике Кассия и Брута (РЖ).

ХЛАДНОКРОВНЫЙ, –ы (2).
Единоземец. Чем более приближался я к нашей мызе, тем сильнее волновало меня нетерпение. Я погонял почтаря, хладнокровного моего единоземца, и душевно жалел о русских ямщиках и об удалой русской езде (В).
Мужчины. ; Хладнокровны. – Что вам сказать? И нынче иная женщина дорого себя ценит. Но мужчины девятнадцатого столетия слишком хладнокровны, благоразумны, чтоб заключить такие условия (Мы).

ХОЛОДНЫЙ, –ое, –ая, –ые (9).
Дерзость. Она смущенный ропот внемлет С холодной дерзостью лица, И взор презрительный обводит Кругом поклонников своих... (ЕН, 3).
Невесты. Она была самолюбива, живо чувствовала свое положение и глядела кругом себя, – с нетерпением ожидая избавителя; но молодые люди, расчетливые в ветреном своем тщеславии, не удостоивали ее внимания, хотя Лизавета Ивановна была сто раз милее наглых и холодных невест, около которых они увивались (ПД, 2).
Оружие. Не смея употреблять ни картечи, ни ядер, они [турки] решились, вопреки своему обыкновению, действовать холодным оружием (К.).
Печка. Германн стоял, прислонясь к холодной печке (ПД, 3).
Плащ. Наконец графинину карету подали. Германн видел, как лакеи вынесли под руки сгорбленную старуху, укутанную в соболью шубу, и как вослед за нею, в холодном плаще, с головой, убранною свежими цветами, мелькнула ее воспитанница (ПД, 3.
Пол. После нее Германн решился подойти ко гробу. Он поклонился в землю и несколько минут лежал на холодном полу, усыпанном ельником (ПД, 5).
Рука. Германн пожал ее холодную, безответную руку, поцеловал ее наклоненную голову и вышел (ПД, 4). Наконец приблизилась старая барская барыня, ровесница покойницы. Две молодые девушки вели ее под руки. Она не в силах была поклониться до земли, – и одна пролила несколько слез, поцеловав холодную руку госпожи своей (ПД, 5).
Эгоизм. Графиня ***, конечно, не имела злой души; но была своенравна, как женщина, избалованная светом, скупа и погружена в холодный эгоизм, как и все старые люди, отлюбившие в свой век и чуждые настоящему (ПД, 2).

ХОРОШИЙ, –ая, –ее; –а (4).
Время. В хорошее время. Ему не было еще тридцати лет; он не был женат; служба не обременяла его. Покойный дядя его, бывший виц-губернатором в хорошее время, оставил ему порядочное имение (ЕН, 1).
Елецкая. ; Была хороша.  – Как хороша была Елецкая! – И, мой милый! Что в ней хорошего? Такова ли была ее бабушка, княгиня Дарья Петровна?.. (ПД, 2).
Она. ; Будет хороша собою. Она [Мина] очень понятлива и, кажется, будет хороша собою (МШ).
Цена. ;  Однако... надобно подумать о моем первом вечере. Как вы полагаете? Какую цену можно будет назначить за билет, чтобы публике не слишком было тяжело и чтобы я между тем не остался в накладе? Говорят, la signora Catalani брала по 25 рублей? Цена хорошая... (ЕН, 2).

ХОХЛАТЫЙ, –ая (2).
Скуфейка (2). Их узорные куртки и красные востроносые туфли начинали уж изнашиваться, но хохлатая скуфейка все же еще надета была набекрень, а атаганы и пистолеты все еще торчали из-за широких поясов (К.) // ЕН, 1.

ХРАБРЫЙ (2).
Александр Ипсиланти. ; Был храбр. Александр Ипсиланти был лично храбр, но не имел свойств, нужных для роли, за которую взялся так горячо и так неосторожно (К.). Александр Константинович Ипсиланти (1792 – 1828) – руководитель Греческой революции, национальный герой Греции.
Генерал. Узнав мою фамилию, Каролина Ивановна сочлась со мною свойством; и я узнал в ней вдову фон В., дальнего нам родственника, храброго генерала, убитого в 1772 году (В.).

ХРИСТИАНСКИЙ, –ая (1).
Кончина. В простых и трогательных выражениях представил он [архиерей] мирное успение праведницы, которой долгие годы были тихим, умилительным приготовлением к христианской кончине (ПД, 5).

ХУДОЩАВЫЙ (2).
Камергер. Между посетителями поднялся глухой ропот, а худощавый камергер, близкий родственник покойницы, шепнул на ухо стоящему подле него англичанину, что молодой офицер ее побочный сын, на что англичанин отвечал холодно: Oh? (ПД, 5).
Он. ; Худощав. Незнакомец вошел. Он был высокого росту – худощав и казался лет тридцати (ЕН, 1).

 

ЧАСОВОЙ, –ая (1).
Стрелка. [Германн] остался под фонарем, устремив глаза на часовую стрелку и выжидая остальные минуты (ПД, 3).

ЧАХЛЫЙ (1).
Пень. Зачем от гор и мимо башен Летит орел, тяжел и страшен, На чахлый пень? (ЕН, 2).

ЧЕРВОННЫЙ, –ая (1).
Тройка. ; Увидев молодую девушку, он [Германн]говорил: «Как она стройна!.. Настоящая тройка червонная» (ПД, 6).

ЧЕРНОВОЛОСЫЙ, –ая (1).
Головка. Он остановился и стал смотреть на окна. В одном увидел он черноволосую головку, наклоненную, вероятно, над книгой или над работой (ПД, 2).

ЧЕРНОГЛАЗЫЙ, –ые (1).
Ребята. Жидовки, спустя рукава и шлепая туфлями, арнауты в своем оборванном и живописном наряде, стройные молдаванки с черноглазыми ребятами на руках окружали каруцу (К.).

ЧЕРНЫЙ, –ое, –ые (11).
Белье. Фрау Ротберх рассматривала черное белье, не вымытое после смерти Шонинга; она теребила его, отряхивала, повторяя: дрянь, ветошь, лохмотья, – и надбавляла по грошам (МШ).
Волосы (2). Это подарок Фрица; но красный цвет идет более к твоим черным волосам, нежели к моим светло-русым (МШ). // ЕН, 3.
Галстук. На нем был черный фрак, побелевший уже по швам; панталоны летние (хотя на дворе стояла уже глубокая осень); под истертым черным галстуком на желтоватой манишке блестел фальшивый алмаз; шершавая шляпа, казалось, видала и вёдро и ненастье (ЕН, 1).
Глаза (2).  Головка приподнялась. Германн увидел свежее личико и черные глаза (ПД, 2) // ЕН, 1.
Евнухи. Клеопатра угощает своих друзей; стол обставлен костяными ложами; триста юношей служат гостям, триста дев разносят им амфоры, полные греческих вин; триста черных евнухов надзирают над ними безмолвно (Мы).
Кафтаны. Кругом стояли ее домашние: слуги в черных кафтанах с гербовыми лентами на плече и со свечами в руках; родственники в глубоком трауре, – дети, внуки и правнуки (ПД, 5).
Клоки (волос). Черты смуглого его лица были выразительны: бледный высокий лоб, осененный черными клоками волос, черные сверкающие глаза, орлиный нос и густая борода, окружающая впалые желто-смуглые щеки, обличали в нем иностранца (ЕН, 1).
Краски. Описала черными красками. Старый чудак явился тотчас и застал в ужасном горе. Она описала ему самыми черными красками варварство мужа и сказала наконец, что всю свою надежду полагает на его дружбу и любезность (ПД, 1).
Фрак. ЕН, 1.

ЧЕСТНЫЙ, –ое, –ые (4).
Намерения. «Я уверена, – писала она, – что вы имеете честные намерения и что вы не хотели оскорбить меня необдуманным поступком; но знакомство наше не должно бы начаться таким образом. Возвращаю вам письмо ваше и надеюсь, что не буду впредь иметь причины жаловаться на незаслуженное неуважение» (ПД, 3).
Слово. Она [бабушка] дала ему три карты, с тем, чтоб он поставил их одну за другою, и взяла с него честное слово впредь уже никогда не играть (ПД, 1). – Можно в таком случае положиться на честное слово. – Как это? – Женщина может взять с любовника его честное слово, что на другой день он застрелится (Мы).

ЧЕСТОЛЮБИВЫЙ (1).
Он [Германн]. ; Был честолюбив. Впрочем, он был скрытен и честолюбив, и товарищи его редко имели случай посмеяться над его излишней бережливостью (ПД, 2).

ЧЕТЫРЕХЛЕТНИЙ, –яя (1).
Разлуки. В 179* году возвращался я в Лифляндию с веселою мыслию обнять мою старушку мать после четырехлетней разлуки (В).

ЧИСТЫЙ, –ые (2).
Деньги. В Москве составилось общество богатых игроков, под председательством славного Чекалинского, проведшего весь век за картами и нажившего некогда миллионы, выигрывая векселя и проигрывая чистые деньги (ПД, 6). – Я хотел только вам доложить, – сказал он, – что, будучи удостоен доверенности товарищей, я не могу метать иначе, как на чистые деньги (Там же).

ЧУВСТВИТЕЛЬНЫЙ, –ое (1).
Оскорбление. Невозможно было нанести тщеславию Чарского оскорбления более чувствительного (ЕН, 1).

ЧУДНЫЙ, –ая, –ые (3).
Огонь. Лицо его страшно побледнело, он затрепетал как в лихорадке; глаза его засверкали чудным огнем; он приподнял рукою черные свои волосы, отер платком высокое чело, покрытое каплями пота... и вдруг шагнул вперед, сложил крестом руки на грудь... музыка умолкла... (ЕН, 3).
Рассказы. Невольника стерегли семеро турок (люди простые и в душе такие же разбойники, как и Кирджали); они уважали его и с жадностию, общею всему Востоку, слушали его чудные рассказы (К.).
Способность. Он [Германн] стал ходить около дома, думая об его хозяйке и о чудной её способности ПД, 2.

ЧУЖДЫЙ, –ая, –ые (2).
Воля. Так никто, кроме самого импровизатора, не может понять эту быстроту впечатлений, эту тесную связь между собственным вдохновением и чуждой внешнею волею – тщетно я сам захотел бы это изъяснить (ЕН, 2).
Люди. ; Чуждые настоящему [веку]. Графиня ***, конечно, не имела злой души; но была своенравна, как женщина, избалованная светом, скупа и погружена в холодный эгоизм, как и все старые люди, отлюбившие в свой век и чуждые настоящему (ПД, 2).

ЧУЖОЙ, – ая, –ое, –ие (6).
Добро. «Но, – прибавил он, – с тех пор, как я перешел за Прут, я не тронул ни волоса чужого добра, не обидел и последнего цыгана» (К.).
Края. – Женщина может взять с любовника его честное слово, что на другой день он застрелится. – А он на другой день уедет в чужие края, а она останется в дурах (Мы).
Крыльцо. В цит. Горек чужой хлеб, говорит Данте, и тяжелы ступени чужого крыльца, а кому и знать горечь зависимости, как не бедной воспитаннице знатной старухи? (ПД, 2).  Цитата из «Божественной комедии» («Рай», п.17).
Люди. Возвратясь домой, я нашла чужих людей, которые сказали мне, что надобно запечатать все имение и бумаги покойного отца (МШ).
Мысль. – Удивительно, – отвечал поэт. – Как! Чужая мысль чуть коснулась вашего слуха и уже стала вашею собственностию, как будто вы с нею носились, лелеяли, развивали ее беспрестанно (ЕН, 2).
Хлеб. ПД, 2.

 

ШЕРШАВЫЙ, –ая (1).
Шляпа. На нем был черный фрак, побелевший уже по швам; панталоны летние (хотя на дворе стояла уже глубокая осень); под истертым черным галстуком на желтоватой манишке блестел фальшивый алмаз;  шершавая шляпа, казалось, видала и вёдро и ненастье (ЕН, 1).

ШИРОКИЙ, –ая, –ие (7).
Камень. Наконец Кирджали остановился близ широкого камня, отмерил двадцать шагов на полдень, топнул и сказал: «Здесь» (К.).
Пояс. Пестрая чалма наискось покрывала его голову, широкий пояс обхватывал тонкую поясницу; (К.). Пояса. Их узорные куртки и красные востроносые туфли начинали уж изнашиваться, но хохлатая скуфейка все же еще надета была набекрень, а атаганы и пистолеты все еще торчали из-за широких поясов (Там же).
Пристань. Александрия заснула; ее стогны утихли, дома померкли. Дальний Фарос горит уединенно в ее широкой пристани, как лампада в изголовье спящей красавицы (Мы).
Сени. В широких сенях нашли мы кумиры девяти муз, у дверей стояли два кентавра (РЖ).
Складки (рубахи). .. долиман из толстого синего сукна, широкие складки рубахи, падающие выше колен, и красивые туфли составляли остальной его наряд (К.).
Тополь. Я сел на скамейку, под тень широкого тополя, у которого стояла статуя молодого сатира, прорезывающего тростник (РЖ).

ШИРОКОПЛЕЧИЙ (1).
Он. ; Был широкоплеч. Он [Кирджали] был высокого росту, широкоплеч, и вообще в нем изображалась необыкновенная физическая сила (К.).

ШИТЫЙ (1).
Кафтан. По этой самой лестнице, думал он, может быть, лет шестьдесят назад, в эту самую спальню, в такой же час, в шитом кафтане, причесанный [; l’oiseau royal «королевской птицей» (франц.)], прижимая к сердцу треугольную свою шляпу, прокрадывался молодой счастливец, давно уже истлевший в могиле, а сердце престарелой его любовницы сегодня перестало биться (ПД, 4).

ШТОФНЫЙ, –ые (2).
Диваны. .. молодые люди сидели, развалясь на штофных диванах, ели мороженое и курили трубки (ПД, 6). Штофный  – прил. к штоф: декоративная ткань комбинированного или других переплетений, гладкокрашеная, со сложным крупным тканым рисунком
Кресла. Полинялые штофные кресла и диваны с пуховыми подушками, с сошедшей позолотою, стояли в печальной симметрии около стен, обитых китайскими обоями (ПД, 3).

ШУМНЫЙ, –ы (2).
Говор. Германн стоял неподвижно. Когда отошел он от стола, поднялся шумный говор (ПД, 6).
Чертоги. ; Шумны. Светлы и шумны чертоги Птоломеевы: Клеопатра угощает своих друзей; стол обставлен костяными ложами; триста юношей служат гостям, триста дев разносят им амфоры, полные греческих вин; триста черных евнухов надзирают над ними безмолвно (Мы).

 

ЩЕДРЫЙ (1).
Благодетель. Я не мог уснуть; печаль наполняла мою душу. Я видел в Петронии не только щедрого благодетеля, но и друга, искренно ко мне привязанного. Я уважал его обширный ум; я любил его прекрасную душу. В разговорах с ним почерпал я знание света и людей, известных мне более по умозрениям божественного Платона, нежели по собственному опыту (РЖ).

 

ЮЖНЫЙ, –ая (1).
Порода. – Победа! — сказал ему Чарский, – ваше дело в шляпе. Княгиня ** дает вам свою залу; вчера на рауте я успел завербовать половину Петербурга; печатайте билеты и объявления. – Ручаюсь вам если не за триумф, то по крайней мере за барыш... – А это главное! — вскричал итальянец, изъявляя свою радость живыми движениями, свойственными южной его породе (ЕН, 2).

 

ЯНТАРНЫЙ, –ое (1).
Масло. Между тем как я по-видимому со вниманием вслушивался в генеалогические исследования доброй Каролины Ивановны, я украдкою посматривал на ее милую дочь, которая разливала чай и мазала свежее янтарное масло на ломтики домашнего хлеба (В).

ЯРЫЙ, –ое (1).
Сраженье. Он принял вызов наслажденья, Как принимал во дни войны Он вызов ярого сраженья (ЕН, 3).

ЯСНЫЙ, –ы (3).
Вид. Но вновь она чело подъемлет И с видом ясным говорит: В моей любви для вас блаженство? Блаженство можно вам купить... (ЕН, 3).
День. – Путник в ясный день отдыхает под тению* дуба, но во время грозы от него благоразумно удаляется, страшась ударов молнии (РЖ).
Очи. ; Ясны.  Вдруг из толпы один выходит, Вослед за ним и два других. Смела их поступь; ясны очи; Навстречу им она встает; (ЕН, 3).

В Словаре зарегистрировано:
эпитетов (словоупотреблений) – 1091;
лексем – 558.