Блок. Под шум и звон однообразный... Прочтение

Виталий Литвин
«Под шум и звон однообразный…»
 





                Под шум и звон однообразный,
                Под городскую суету
                Я ухожу, душою праздный,
                В метель, во мрак и в пустоту.
 
                Я обрываю нить сознанья
                И забываю, что; и как…
                Кругом — снега, трамваи, зданья,
                А впереди — огни и мрак.
               
                Что;, если я, завороженный,
                Сознанья оборвавший нить,
                Вернусь домой уничиженный, —
                Ты можешь ли меня простить?
 
                Ты, знающая дальней цели
                Путеводительный маяк,
                Простишь ли мне мои метели,
                Мой бред, поэзию и мрак?
 
                Иль можешь лучше: не прощая,
                Будить мои колокола,
                Чтобы распутица ночная
                От родины не увела?
                2 февраля 1909



– «Под шум и звон однообразный…» – имеется в виду грохоты трамваев.

А.А. Блок. «Полное собрании сочинений и писем в двадцати томах. ДРУГИЕ РЕДАКЦИИ И ВАРИАНТЫ»:
«
     7:   Кругом – трамваи, зданья…
     9:   И зданий нет, и нет трамваев…
»

                Под шум и звон однообразный,
                Под городскую суету
                Я ухожу, душою праздный,
                В метель, во мрак и в пустоту.
 
                Я обрываю нить сознанья
                И забываю, что; и как…
                Кругом — снега, трамваи, зданья,
                А впереди — огни и мрак.

     Описан переход в его всемирный град, насколько теперь всё происходит обыденно: суета, трамваи, в душе – ни малейшего напряжения… И – метель, мрак, пустота... И опять всё тоже: трамваи, зданья… Всё точно такое же, как внизу, как в земном Питере… «всё будет так, исхода нет».

     « – Вернусь домой…  // Ты можешь ли меня простить?» – в черновиках чуть по-другому, более объясняюще ситуацию:

А.А. Блок. «Полное собрании сочинений и писем в двадцати томах. ДРУГИЕ РЕДАКЦИИ И ВАРИАНТЫ»:
«
     Что жь, если сном завороженный,
     Сознанья обрывая нить,
     Я возвращаюсь униженный,  –
     Не можешь ты меня простить?
»
То есть сначала она обиделась, он ушел бродить по городам, не солоно хлебавши, вернулся, а она всё ещё с надутыми губами…

     – «Простишь ли мне мои метели…» – метели у Блока – вечно фон для других женщин. Не говоря уже о недавнем (последние главы предыдущего тома – «Фаина», «Снежная маска») приключении с Волоховой, воспоминание о «настоящей первой любви» (которая –  не Л.Д.) тоже связано с зимой:

     Из Примечаний к стихотворению «Снежное вино» в  «Полном собрании сочинений и писем в двадцати томах»  А.А. Блока:
«
     В ЗК21  [ЗК1-62 – записные книжки А. Блока (1901-1921).] стихотворение записано в апреле 1908  г.  (спустя почти полтора года после его создания) как продолжение записей, касающихся отношений Блока к Н.Н. Волоховой… вслед за текстом: "Зима возвращается. Впервые." Под текстом пометы: "О, возвращается!"…
»

     Да и в цикле «Кармен», посвящённом Дельмас, через четыре года опять  прозвучит: «Бушует снежная весна…», «И март наносит мокрый снег.»
     То есть причины обижаться у жены были вполне реальные.

     – «Иль можешь лучше: не прощая, // Будить мои колокола…» – Опять же в черновиках есть более откровенны строки.

А.А. Блок. «Полное собрании сочинений и писем в двадцати томах. ДРУГИЕ РЕДАКЦИИ И ВАРИАНТЫ»:
«
     …Ты можешь лучше: не прощая, 
     Быть Вестой моего огня…
»
    Веста – римская богиня семейного очага.
    Так хочется простого человеческого семейного тепла. Но какая из Любови Дмитриевной непорочная весталка? Блок оставил более нейтральное, более расплывчатое.

     – «…Чтобы распутица ночная // От родины не увела.» – судя по всему, “ты” – Любовь Дмитриевна, конечно же – была для него маяком, якорем, который держал его в нашей реальности. По которому он возвращался оттуда – извне.
     «…От родины…» – родина для Блока – это там, где Л.Д. По-моему, это впервые, где термины – «родная» и «родина» сближены. В дальнейшем они едва ли не взаимозаменяемы.
     А “распутица” – это не питерская грязь тающего снега – это распутное перепутье его “каменных дорог”.