Helping young authors on Kosti-NF. A story

Владимир Залесский Переводы
Helping young authors on Kosti-NF. A story.


Mr. Wintertund summoned Mrs. Quicktalker to his office.

- Are you aware of the success of the project "Black Flag" - the project to help young authors ?

- I dealt with the topic of delicate operations on appendicitis in a humanitarian center - you know ...

- They started talking about us all sorts of unpleasant things. Destroyed creative markets. We promote the criminal subculture. We deprive people of the right of ownership of real estate objects. We borrow intellectual products. They hint that we will soon begin mass repressions for objectionable content. And so on. In general, we need a positive image - we decided to implement a project of helping young authors.

- It will put us at the forefront of the cultural process.

- There were dreamers, they sent us their works. Why not send? There is a chance to get fame and some money in the form of a premium. They think the green light will be turned on for them. There are some who can't stand us. But relatives and friends persuade them to try - there are no other possibilities ...

- We have a wide road for young people! Our colonel, a military observer, wrote a story about a young provincial from Crimea who wrote a story and became an employee of our media holding. So until now, the colonel is forced to write down applicants in the queue - for enrollment in number of our employees. Already the queue - more than ten thousand people.

- So that the colonels do not write nonsense, we gave a place to young authors.

- A great idea! It's a successful competition!

- Yes you are right.  It was a successful competition.

- Talents were found?

- Some persons have a lively pen. One dreamer was given first place and an award.

- In the restaurant, probably, he celebrated? Did he invite girls?

- Well, not that kind of money there ... We arranged an interview for him - at our media holding, and gave it to the air. A bank card with a premium was handed over (presented). A small reception at our office: coffee with cognac and a cake. Our employee escorted him up to the hotel room. On the way, they read Blok and Yesenin. “Now you won’t beat so much, A heart, touched by a cold, And the country of birch chintz Will not lure you to wander around barefoot.” [unofficial translation]

- "I break layered rocks
At low tide, - being onto a muddy bottom,
And my tired donkey drags
Their pieces are on a shaggy back." [unofficial translation]

- Yes... In the hotel room, our laureate lay down to rest for half an hour.  A call of phone pranksters. In general, our winner took a loan to play on the crypto exchange. All the premium returned to us. Back.

- It will be Repin's painting "They Didn't Wait" - when he returns to his home in the province.

- Why would he come back? He is now heavily in debt and in a deep mental crisis. And we need obedient people with a lively pen. We will find him a place in one of the student dormitories. That we don't have familiar rectors? We will issue him coupons for visiting the student canteen. We will promise him a well-paid place - in the most general form (we are not spinners or rollers). For now, he will write various materials for us ...

- Creative youth should have a hopeful prospect.

- Yes! So maybe you'll start preparing a new competition for young talents?

- I agree! There are the relevant topics. The rights of a journalist - our employee was taken away from Moscow abroad ... Ekaterinburg demons ...

- Do you happen to have Louis Vuitton, ZARA or vyshyvanka hanging in your closet?

- No, what are you, only a military tunic [military uniform shirt] - to meet the holidays.

- You think about what you are talking about - how would you not get into the register of foreign fashion lovers. They might check what's in your closet.

- What are you telling! What are you telling!

- Where did you pick up this Western civilization?! Somehow we will do without you - when organizing a new competition. Go. Tell me "thank you" -  for you telling (only) me all this. I am kind man…

- Thank you…

- Okay, you is free ... - Mr. Wintertund took a sip of Ceylon tea. "Through the embassy - direct deliveries - with diplomatic couriers."


July 16, 2022 10:06


Translation from Russian into English: July 16, 2022 10:54.
Владимир Владимирович Залесский “Помощь молодым авторам на Кости-NF. Рассказ”.

{ 3096. Помощь молодым авторам на Кости-NF. Рассказ.
MMMLXVII. Helping young authors on Kosti-NF. A story. }