Древние люди. Битва за жизнь. Глава 30

Ольга Ануфриева-Калинина
Люди жгли два больших костра, расположившись вокруг них, отогреваясь и успокаиваясь. Дерева в округе было много. Окончательно померкла ясность дня, пригоняя сумрак. Мужчины, женщины и дети смотрели на темнеющее пространство окружающего мира. Из темноты доносились жалобные звуки завывания ветра, попавшего в какую-то узкую ловушку, скрип деревьев и шуршание потоков воздуха. Они, будто слепые, обшаривали пространство и предметы, шаг за шагом, словно искали вдруг внезапно скрывшихся от них людей.
 Белый снег, летающий в воздухе под порывами ветра, менял свои очертания и форму, словно природа рисовала картины, или снежинки были огромной стаей насекомых, хаотично меняли своё положение. Часто позёмка и снег залетали внутрь убежища. Тигрины также косились на ещё на один зияющий чёрный проход. Там, в нутро скалы, в неизведанный пугающий мрак, вёл ход. Оттуда доносились шум ветра и стук, плеск капель, срывающихся с потолка пещеры вниз, в безнадёжную сырость и грязь. Казалось, что там было теплее, но уж слишком пугало это необъятное пространство. Кто знает, какие чудовища оно прячет?
***
Тау подсел к Канту. Не смотря на охотника, тихо и спокойно произнёс:
– Все хотят жить. Никто не хочет быть убит этим суровым миром. Никто не достоин. Не нам решать это, а великому духу. То племя диких хищных людей нам тоже повелел убить великий дух.
Воин маундов повернулся к Тау и также тихо произнёс:
- Моя жена и охотник нашего клана были жестоко убиты ими... и съедены.
- Этими детьми? - вождь повернул лицо к Канту. - Нашему племени нужны охотники.
- Их родителями и старшими! – раздраженно, как змея, прошипел воин маундов. - Разве я не должен мстить?
- Разве они отвечают за них? Разве они просили? - рассудил Тау. - Так малы, но всё же тоже понесли утрату своих близких. Они отвечают сами за себя, и кем станут, зависит от нас. Эти дети слишком малы и ещё не понимают много... и не вспомнят. Великий дух верит в них и привел к нам, чтобы объяснить всё. Та месть и ту смерть, что мы нанесли враждебному клану, ещё не погасили твою боль?
- Я понял твои слова, вождь. Мне нужно время.
- Хорошо. Но не затягивай с ним, иначе твоё сердце почернеет и погибнет... Я не потерплю жестокости друг к другу в клане, - Тау встал и отравился на свою лежанку. В скором времени всё племя мирно легло спать. Сегодня вождь оставил дежурным Лана, а его ночью должны были сменить Маб, Нао и Азве.
***
Утром Тау, Ука, Кант и Изал исследовали пещеру. Но ушли не очень далеко, чтобы не заблудиться. Они взяли с собой зажжённые факелы, а также прочерчивали линии острыми камнями на скалистых стенах, чтобы не заблудиться. С потолка свешивались гирлянды острых камней, снизу тоже к ним тянулись в ответ такие же острые камни. Пещера уходила дальше и дальше, в тёмную бесконечность.
***
На землю опускался холод, иней переползал, поглощая, захватывая пространства, укутывал собой края пещеры, каменные стены и деревья. Мокрый снег погребал под собой весь живой мир. Под его тяжестью, камни неожиданно валились с гор, влекомые распластанной холодной массой, всё глубже закапывались деревья.
Добычи здесь не было. Вождь разделил охотников, чтобы охватить большее пространство охотничьих угодий. Он, Нао и Кант вернулись ни с чем. Лан, Азве и Ука, как оказалось, тоже.
Люди перекусили мясом, разделив его на два приёма пищи. Оно ещё осталось, но уже было совсем на исходе.
Вдруг из тёмного зияющего хода послышались странные звуки, а потом показалась мохнатая рыже-серая морда. Молодая лисичка заглянула на огонёк к мирно сидящим у двух согревающих окружающее пространство костров людям. Эа от испуга и неожиданности вскрикнула, она сидела ближе всех. Мужчины подскочили и схватили оружие. Но мохнатая плутовка, сама испугавшись и развернувшись, быстро скрылась в тёмной пещере. Охотники попытались преследовать её, но лисы и след простыл.
- Может, там есть ещё выход? - произнес, задумавшись, Тау.
***
Вооружившись, вождь в сопровождении Лана и Канта снова отправился обследовать пещеру. Мужчины шли, освещая себе путь факелами, оставляя теперь вертикальные царапины от острых камней на кривых выщербленных стенах пещеры, чтобы не спутать с предыдущими. Вскоре дорога внутри пещеры наклонилась и начала спускаться вниз. Они постоянно выбирали самый широкий и удобный путь, несущий различные запахи, признаки присутствия животных.
Охотники были очень осторожны и аккуратны, продвигались, медленно прислушиваясь и принюхиваясь к окружающему миру. Ветер донёс им запахи леса и талой воды, и воины последовали за ними. Им встречались огромные пещеры, маленькие подземные пруды и глубокие колодцы, наполненные чистой прозрачной водой.
Воины обнаружили лисий помёт, и в некоторых местах даже следы  маленьких лисьих лап. Так же встречались острые каменные выступы, на которых висели куски шерсти шерстистых носорогов или каких-нибудь других животных, обладающих каким-либо пышным мехом. А также присутствовал помёт других животных. Вскоре дорога начала расходиться на три пути. Здесь отовсюду пахло помётом летучих мышей, но средний продолжал впереди опускаться. К тому же оттуда начал вырываться слабый белый свет. Тигрины отправились по центральной дороге, и наконец, за небольшим поворотом показался полукруглый, с высоким сводом, выход.
Снаружи было пасмурно и сыро, но снега и льда было гораздо меньше. Здесь гулял более тёплый и щадящий воздух, без сильного порывистого ледяного ветра. «Наверно, те высокие скалы, в которых поселилось на время наше племя, закрывают и не пускают непогоду сюда», - рассудил Тау.
Эта долина оказалась очень удобной для жизни и обзора, в то же время лесистой. Посреди неё, протопив окружающий снег, протекала горная речка. Вождь проследил её путь и обнаружил поток воды, вырывающийся и падающий вниз с каменного утёса.
- Ты нашёл отличное место, вождь! – воскликнул Лан.
- Тише, - Тау приложил палец к губам, - тут могут жить люди.
Кант кивнул, и охотники тигринов начали более пристально оглядывать округу.
- Надо пройти по долине… прежде чем вести сюда наши семьи, - тихо и спокойно обратился к своим воинам вождь.
- Но там, вверху, всё равно холодно, - сказал Лан.
- Посмотрим, что мы можем сделать, - ответил Тау. – Но всё равно, мы спустимся жить здесь, ниже. Этот каменный проход сверху скоро заметёт снегами и льдом. Мы можем больше не выбраться оттуда.
- Согласен, - ответил тихо Кант. – Но ты прав, вождь, сначала нужно осмотреться, оценить опасности, которые нас здесь подстерегают.