Ich bin von dir befluegelt. Chopin. Regen Walzer

Сиия Тата
Ich bin inspiriert von dir, deinem Feuer, deinem Wasser, deinem Traum, als w;rst du mein, dein Gewitter – all die Tr;ume des Taufbeckens, Seelen der Melancholie vertreibend, diesen Fr;hling ins Leben dr;ngend, in sch;nem Gr;n, mit dem Pollen einer Blume, mit einem Fluss im Rauch des Herbstnebels, mit einer Welle wie ein Kuss der Gedankenw;rme, die meine Lippen nicht kannte, aber das Gl;ck zu zweit kannte. Ich m;chte an einem weltlichen Tag mit dir in der Kirche im Regen nass werden ohne Grund und Aufhebens damit es nur ich und du w;re. Damit unser Schlaf uns mit Wasser wusch, um ohne Abstand zu leben Liebe, die stark ist wie die H;hen und den Namen tr;gt - Gott dachte, als die Zeit des Glaubens an ein Wunder, der Moment des Wartens auf die Begegnung des Gesichts. Damit der Kuss unserer Schritte wie ein Pfeil zur Stunde h;ngt, mit einem gro;en, hohen Ton, der den Himmel leise, langsam ;ffnet, als ob diese lebendige Welt als ein Land der Liebe geschaffen wurde. So spielen die Musiker in der Sommerstunde mehr als einmal den „Walzer des Regens“, und es nahm kein Ende, weil wir „Ja“ zueinander h;ren. Damit die Harmonie wie ein Wasserring der Sonne bl;ht und f;r Verliebte wie uns neue Welten gebiert. Damit die Geige wie eine Freudentr;ne f;r das Leben eines Kindes von Geburt an in sonniger Liebe und in einem Regenbogen aus irdischem Wasser singt. Damit ich diesen Moment ;berlebe und Herzz;rtlichkeit wie eine Schnur deinen Blick wie ein Poseidon-Pfeil auffliegt, hat der Planet der Freude uns gl;cklich gefunden, immer zu sehen. Ich bin inspiriert von dir, deinem Feuer, deinem Wasser, erhebe dich auf den Fl;geln des Windes, erscheine vor mir!

https://www.youtube.com/watch?v=tvvrWQvZ6ig
Regen Walzer/Вальс дождя
.
Ubersetzt aus dem russischen: „Я окрылённая тобою. Шопен. Вальс дождя“

© Copyright: Сиия Тата, 2017
Свидетельство о публикации №217100800189
http://proza.ru/2017/10/08/189