Благородные пираты

Антон Юшков
Благородные пираты.
(Палуба пиратского корабля. На палубе два пирата – Капитан и Боцман).
Капитан – Поднять якорь. Ставь паруса. Мы отправляемся в пиратское плавание.
Боцман – А кто это говорит?
Капитан – Мы будем грабить корабли, захватывать добычу…
Боцман – Я говорю – кто это говорит-то?
Капитан – Я.
Боцман – А кто это «я»?
Капитан – Я – это я. Кровожадный, беспощадный…
Боцман – Можно добавить «Гроза морей».
Капитан – Можно. Но главное – кровожадный, беспощадный, злой разбойник… (чешет в затылке) Имя ещё не придумал.
Боцман – Тогда я буду звать Вас «Капитан»!
Капитан – Зови, но добавляй «кровожадный и беспощадный». Понял?
Боцман – Понял, капитан.
Капитан – «Кровожадный и беспощадный» забыл добавить.
Капитан – Да я помню. А я буду кто?
Капитан – Ты будешь мой боцман. Поднять якорь. Ставь паруса…
Боцман – Это всё я один? И якорь, и паруса?
Капитан – А я же не могу. Я капитан. Капитаны только командуют. Понял.
Боцман – Понял, капитан.
Капитан – «Кровожадный и беспощадный» забыл.
Боцман – Да я помню. А что сначала, якорь или паруса?
Капитан – Конечно, якорь! Нет, паруса! Нет, давай всё вместе! Поднять паруса, поставить якорь.
Боцман – И куда мы поставим якорь?
Капитан – Я имел ввиду наоборот. Ты что, не понял?
Боцман – Понял, капитан.
Капитан – «Кровожадный и беспощадный» забыл.
Боцман – Да помню я.
Капитан – Так выполняй. Быстро.
Боцман – Ну, конечно, как командовать, так все капитаны, а как выполнять, так один боцман! (Уходит)
Капитан – Я всё слышу! (Становится к штурвалу) Полный вперёд!
(Пиратский корабль трогается с места так резко, что Капитан падает с ног)
Капитан – Боцман, в чём дело?
(Входит боцман, ему тяжело, так как в руках у него якорь)
Боцман – Всё хорошо, капитан. Паруса я поднял, якорь вот. Куда его ставить-то?
Капитан – Боцман, ты что, оторвал якорь?
Боцман – А чего сразу «боцман»? А чего сразу «оторвал»? Ну, оторвал, а что делать было, если он застрял намертво? Я же его не бросил, я за ним сплавал. Нет чтобы «спасибо» сказать.
Капитан – За то, что оторвал?
Боцман – Я его потом обратно привяжу.
Капитан – Забудешь же?
Боцман – Не забуду. Лучше скажите, куда его ставить-то?
Капитан – Ну, поставь вон туда. Нет, лучше туда. Или нет…
Боцман – Он же тяжелый! Решайте быстрее, капитан!
Капитан – «Кровожадный и беспощадный» забыл.
Боцман – Забудешь с вами, как же. Я прямо тут поставлю. (Ставит якорь на ногу Капитану)
Капитан – Ай-яй-яй!!! (Начинает кричать и прыгать на одной ноге. Боцман зажимает рот Капитану)
Боцман – Тише! Слышите?
(Издалека слышится голос – Эгей-гей! Боцман прислушивается, потом открывает рот Капитану, Капитан продолжает кричать от боли – Ай-яй-яй!, Боцман закрывает рот Капитану, в ответ издалека слышится – Эгей-гей! Боцман снова открывает рот Капитану – Ай-яй-яй!, снова закрывает, в ответ снова слышится – Эгей-гей!)
Боцман (продолжая зажимать рот Капитану) – Какое-то неправильное эхо у вас, Капитан. Вы ему «Ай-яй-яй», а оно вам в ответ «Эгей-гей».
Капитан (сквозь зажатый рот) – Ммм-ммм!
Боцман – Нет, я так не думаю. Я вот думаю, может это не эхо неправильное, а вы неправильный капитан?
Капитан (сквозь зажатый рот) – Ммм-ммм!
Боцман – Да я помню, помню. Кровожадный, беспощадный, но, может всё-таки неправильный, а?
Капитан (наконец-то вырываясь из рук Боцмана) – Ай-яй-яй! Да это не эхо, это прямо по курсу шлюпка с двумя пассажирами. Вон они кричат и руками нам машут. Сейчас мы их будем захватывать в мой пиратский плен. (Прыгает на одной ноге к штурвалу) Ой, как же больно. Хромаю теперь из-за тебя.
Боцман – Между прочим, многие пираты хромали на одну ногу. Вы так выглядите гораздо мужественнее. Как настоящий кровожадный и беспощадный. Могли бы и спасибо за это сказать.
Капитан (едко) – Спасибо.
Боцман – А у самых мужественных пиратов вообще один глаз был…
Капитан – А вот это отставить. Лучше давай полный вперёд на шлюпку. Сейчас мы их там всех захватим.
Боцман (подходит к штурвалу) – А можно мне порулить?
Капитан – Вот ещё. Я капитан, и я рулю, а ты вдруг ещё оторвешь снова что-нибудь. Лучше подними ещё паруса.
Боцман – Хорошо, капитан.
Капитан – «Кровожадный и беспощадный» забыл.
Боцман (уходя) – И жадный.
Капитан – Я всё слышу.
(Пиратский корабля на всех парусах направляется к шлюпке, но на полном ходу проскакивает мимо. Делает разворот, снова приближается к шлюпке, но снова проскакивает мимо)
Капитан – Боцман, в чём дело? Мы так никогда не захватим их в мой плен.
Боцман – Это потому, что мы никак не можем затормозить. Поравняйтесь с ними ещё раз, я сброшу якорь, мы остановимся, и вот тогда…
(Пиратский корабль в третий раз подходит к шлюпке, Боцман кидает якорь за борт. Слышен крик – «Ай-яй-яй!»)
Боцман – Вы что-то сказали, капитан?
Капитан – Я ничего не говорил. По-моему, это кричали мои пленники.
Боцман (перегибается через борт и кричит) – Эй, пленники за бортом, вы что-то кричали?
Голос из-за борта – Кто же так кидает якорь? Между прочим, вы пробили нам шлюпку, и мы тонем.
Другой голос из-за борта – Мы что, действительно тонем? Ой, спасайте нас скорее!
Капитан (перегибается через борт и кричит) – Не беспокойтесь, мы сейчас вас спасём и захватим в плен. Боцман, а почему мы продолжаем двигаться? Ты забыл привязать якорь?
Боцман – А чего сразу «боцман»? А чего сразу «забыл»? Ну, забыл. А я не могу за всё сразу отвечать. Паруса надо – боцман, якорь надо – опять боцман…
Капитан – Хватить ворчать. Хватай скорее спасательный круг и кидай моим пленникам. Только круг привязать не забудь!
Боцман – Обижаете, капитан.
Капитан – Якорь привязать забыл – это раз. Кровожадный и беспощадный забыл вообще много раз…
Голос из-за борта – Вы собираетесь нас спасать или нет? Между прочим, мы уже почти утонули.
Капитан – Подождите, мы привязываем спасательный круг.
Боцман – «Мы» привязываем. Надо же. «Мы».
Капитан – Хватит ворчать. Кидай им уже круг и вытаскивай их в мой плен.
(Боцман кидает спасательный круг на верёвке за борт, тянет и вытаскивает на палубу двух пассажиров шлюпки – пассажирку в красивом платье и пассажира в очках и в обнимку с якорем)
Пассажирка – Спасибо вам, дорогие наши спасители. Позвольте представиться – я Принцесса, а это мой помощник.
Помощник – Между прочим, могли бы спасать нас и побыстрее. Но всё равно – спасибо. Вот ваш якорь. Куда его поставить?
Боцман – Якорь. А я думаю, чего ж так тяжело?
Капитан (шепотом Боцману) – Принцесса. Вот это добыча. Ну-ка, быстро представь меня ей.
Боцман (шепотом Капитану) – А чего вы не сами-то?
Капитан (шепотом Боцману) – Ну… Я стесняюсь. Принцесса всё-таки.
Боцман – Ха.
Капитан (шепотом Боцману) – И ничего смешного. А ну, быстро представляй меня, а то заставлю драить палубу сто дней подряд.
Боцман – Можно подумать, её будет драить кто-то другой.
Капитан (шепотом Боцману) – Цыц. Представляй давай.
Боцман (Принцессе и Помощнику) – Хм. Позвольте представить вам нашего капитана…
Капитан (шепотом Боцману) – Кровожадного и беспощадного не забудь.
Боцман (шепотом Капитану) – Да я помню. (Принцессе и Помощнику) – Вашего спасителя, грозу морей… (шепотом Капитану) – Как имя-то?
Капитан (шепотом Боцману) – Да я не придумал ещё.
Боцман (Принцессе и Помощнику) – Гхм. Инкогнито.
Принцесса – А почему инкогнито?
Боцман – От скромности.
Принцесса – Инкогнито – это так романтично. Позвольте, я обниму вас, мой спаситель инкогнито…
Капитан – Подождите вы обниматься. Я вообще-то пират и захватил вас в свой плен. И сейчас буду вас грабить.
Принцесса – (Помощнику) Ой, как неудобно. Помощник, моему спасителю совершено нечего у нас грабить, и это всё из-за тебя. (Капитану) – У меня было с собой сто бутылок лимонада, но мой Помощник все их выпил.
Помощник – Между прочим, я спасал этим вас, Принцесса. Вы попросили меня взять с собой столько лимонада, но совсем забыли, что совершенно не переносите цитрус.
Принцесса (Капитану) – Вот видите, дорогой мой инкогнито, у нас совершенно нечего грабить.
Капитан – Ах, так… Ах, так… Тогда я… Я тогда привяжу вас этой вот матче и буду требовать выкуп.
Принцесса – Дорогой инкогнито, но это же ужасно грубо.
Помощник – И, между прочим, даже возмутительно.
Капитан – Боцман, а ну-ка, привязывай их к мачте!
Боцман – А чего чуть-что – сразу «боцман»?
Капитан (шепотом Боцману) – Ты что, забыл? Ну, я же стесняюсь.
Боцман (Капитану) – Ага, стесняется он. А кто это у нас кровожадный? Я что ли? А кто это беспощадный? Тоже я? Никого я привязывать не стану.
Капитан (Боцману) - Да тише ты. Ладно, сам всё сделаю.
(Капитан берёт верёвку и начинает привязывать Принцессу и Помощника к мачте)
Капитан (Принцессе и Помощнику) – Извините, вы можете встать чуть левее, а то неудобно…
Принцесса – Ах, вот вы какой. Я думала, что вы мой благородный спаситель, а вы…
Капитан (Принцессе и Помощнику) – Простите, но можно вас прижать посильнее к мачте…
Принцесса - … а вы просто обычный грубиян и хулиган…
Капитан (Принцессе и Помощнику) – Извините, встаньте чуть-чуть плотнее, если можно…
Принцесса - … как вам вообще не стыдно? А, я поняла, вы поэтому и инкогнито, что вам стыдно смотреть людям в глаза…
Капитан (Принцессе и Помощнику) – А руки ваши можно чуть больше назад, простите? Извините, что так получается…
Принцесса – Не смотрите мне в глаза? Ага, не смотрите. А я всё равно вам скажу – вы неотёсанный мужлан и вообще некультурный питекантроп!
Капитан (Принцессе и Помощнику) – Извините, простите. Простите, извините…
(Капитан заканчивает привязывать Принцессу и Помощника к мачте и отходит к Боцману, который стоит у борта и смотрит в море)
Капитан – Ну, вот чего она на меня сердится? Чего я могу поделать? Я же кровожадный…
Боцман – А я ей говорил.
Капитан - … беспощадный…
Боцман – И это в том числе.
Капитан – И кто такой вообще этот питекантроп?
Боцман – Не знаю, но звучит обидно.
Капитан – Мы, вообще-то, их спасли…
Боцман – Это да.
Капитан – Приютили у себя в плену…
Боцман – Потопили им шлюпку…
Капитан – И никакой благодарности. Куда мир катится? И вообще, если я злой разбойник и пират, мне же положено…
Принцесса – Если у вас в вашем плену находится Принцесса, вам положено за ней ухаживать.
Помощник – Между прочим, Принцесса права. С пленниками принято обращаться гуманно и благородно.
Капитан (шепотом Боцману) – Что, действительно так принято?
Боцман – Ну, раз умные люди говорят, наверное, так и есть. Идите, ухаживайте.
Капитан – А как?
Принцесса – Я хочу пить!
(Капитан приносит Принцессе воды кружке, поит её из своих рук)
Принцесса – Мне жарко! Обмахните меня моим веером!
(Капитан снимает с пояса Принцессы веер, начинает её обмахивать)
Принцесса – И я снова хочу пить! Вы дали мне мало воды!
(Капитан поит Принцессу из кружки)
Принцесса – А теперь я хочу есть!
Капитан – Где же я вам возьму еды?
Принцесса – Не будьте таким глупым. Мы же в море. Наловите рыбы. Я хочу рыбу.
Капитан – Хорошо, я попробую наловить.
Принцесса – Нет, стойте тут и обмахивайте меня веером. Почему у вас такая духота на корабле? Мне снова жарко.
Капитан – Боцман, срочно наловить рыбы.
Боцман – Опять чуть что, сразу «боцман». Я, быть может, и рыбу ловить не умею. Я всегда в магазине покупал.
Помощник – Если вы меня отвяжите, я с удовольствием помогу вам наловить рыбы. Между прочим, я в этом деле специалист.
Принцесса – Боцман, вы что, не слышите, что вам говорит Капитан? Срочно отвяжите моего помощника и наловите нам рыбы.
Боцман – Капитан говорит?
(Капитан умоляюще глядит на Боцмана)
Принцесса – Ещё как говорит. (Капитану) – А вы не стойте и не пучьте глаза, машите на меня, машите.
(Боцман отвязывает Помощника, они берут удочки, идут и забрасывают их за борт)
Боцман – Только и слышу от него – «боцман, боцман, боцман…» Надоел.
Помощник – И не говорите. Моя тоже не сахар.
Боцман – А ничего, что я вообще тут не отдыхаю? Всё ж на мне…
Помощник – Своей головы нету, за всё я должен думать…
Боцман – Только и может, что командовать…
Помощник – Сто бутылок лимонада – вот куда нам столько было?
Боцман – Орёт ещё постоянно. Один раз только якорь забыл привязать…
Помощник – Ну, выпил я все сто бутылок, так, между прочим, не для себя старался…
Боцман и Помощник (хором) – И хоть бы «спасибо» кто сказал.
Доносится голос Принцессы – А до еды я привыкла, чтобы мне читали что-нибудь интересное.
Голос Капитана – Ну, у нас нечего тут читать.
Голос Принцессы – Тогда расскажите мне сказку.
Голос Капитана – Я не знаю никаких сказок…
Голос Принцессы – Так придумайте. Придумайте-придумайте-придумайте!!!
Голос Капитана – Хорошо-хорошо. В некотором царстве, в некотором государстве жила-была…
Помощник (Боцману) – Характер у моей, конечно… Если ей что-то надо – вынь да положь. Одно слово –принцесса.
Боцман (Помощнику) – Ага. Они прям два сапога пара.
Помощник (Боцману) – Да ладно вам. Между прочим, это она ещё не в форме. А так – ей в привередливости равных нету.
Голос Принцессы – Это скучная сказка. Развлеките меня чем-то ещё.
Голос Капитана – Ну, вы можете любоваться на море.
Голос Принцессы – Чему тут любоваться? Абсолютно пустое неинтересное море.
Голос Капитана – Ну, как же пустое? Вон плывёт какая-то лодка. И чем-то даже нагруженная. Лодка? Лодка!!! Боцман, ко мне!
(Боцман и Помощник бросают удочки и бегут к Капитану)
Боцман – Капитан, ну, что вы так орёте? Вы распугали нам всю рыбу в море.
Капитан – Боцман, прямо по курсу груженая лодка. Наконец-то настоящая добыча. Полный вперёд. (Встаёт за штурвал) Гляди, боцман. В лодке лишь один человек. Это хорошо, с одним нам будет легче справиться. Сейчас я его настигну…
Боцман – И тут я его якорем.
Капитан – Нет! Ты так потопишь весь груз. Бери лучше мой пистолет…
Принцесса – Никаких пистолетов! Они очень громко бахают. От громких звуков я могу испугаться и потерять сознание! И тогда я вам такой скандал устрою.
Капитан – Ну, пожалуйста. Ну, мы чуть-чуть постреляем только. Даже не бах-бах, а тихонько так пиу-пиу. Вообще будет не громко.
Принцесса – Нет, нет и нет. Я категорически запрещаю.
Капитан – Мы даже стрелять не будем, честно-честно, а просто поугрожаем пистолетиком и всё. Ну, мы же пираты, нам надо уже кого-нибудь наконец ограбить.
Принцесса – Ой, мальчишки. Ладно, если не будете стрелять, то разрешаю. Угрожайте и грабьте, только тихо.
Капитан – Да мы быстро. Да мы тихонечко. (Шепотом Боцману) – Мы уже рядом с лодкой. Давай его в плен и грабить. Только – тссс. (Прикладывает палец к губам)
Боцман (Шепотом Капитану) – Понял. (Перегибается за борт. Шепотом пассажиру в лодке, привлекая его внимание) – Пыст… Пыст… Эй, вы, там в лодке. Да не крутите головой, мы тут, наверху. Да, вы. Конечно, я к вам обращаюсь, тут же больше никого нет. Мы сейчас будем захватывать вас в плен и грабить. Только давайте тихо. А то у нас тут Принцесса может устроить скандал, а оно нам надо? Поднимайте тихонько на борт. И груз свой не забудьте, а то что мы тут грабить будем?
(На борт поднимается Торговец с корзинкой, накрытой платком)
Торговец – Ой, вы что, настоящие пираты? И будете по-настоящему грабить? Как интересно. Сколько я тут ни плавал, меня ещё никогда не грабили пираты. Я всегда говорил, что у нас ужасно скучное море. Ой, у меня есть к вам деловое предложение – мы с вами устроим аттракцион «Весёлое ограбление пиратов в открытом море». Это привлечёт туристов. Идея моя, реализация ваша, доходы пополам.
Капитан – Тихо!
Помощник – Молодой человек, действительно, что вы тут устроили? Вы не на базаре. Между прочим, перед вами кровожадный, беспощадный, злой разбойник…
Капитан – Спасибо.
Помощник - … и пират совершенно инкогнито. Ведите себя соответственно.
Капитан – Да. Вот вам верёвка, идите и привязывайтесь к мачте, а я пока буду грабить ваш товар.
Помощник – Я помогу. В смысле привязываться к мачте.
(Торговец ставит корзинку на палубу и вместе с Помощником уходит привязываться к мачте. Капитан откидывает платок с корзинки. В корзинке лимоны)
Капитан (Торговцу) – А это всё?
Торговец (привязываясь к мачте) – Всё. Честное торговое.
Капитан – И больше ничего нет?
Торговец – А зачем? Я уже десять лет поставляю лимоны к утреннему чаю. А чай поставляет мой троюродный брат. Семейный бизнес, понимаете? Вот если бы мы с вами ограбили ещё и моего троюродного брата, то смогли бы попить чаю с лимонами. Это было бы очень полезно. Но, к сожалению, невозможно. Судя по времени, у него сейчас обед.
Капитан – В пять вечера?
Торговец – У него обед до шести.
Капитан – А потом?
Торговец – А потом он закрывается.
Капитан – А завтра?
Торговец – А завтра санитарный день.
Капитан (Боцману) – И как мы будем грабить лимоны?
Боцман – Я всегда думал, что грабить – это просто забрать.
Капитан – И всё?
Боцман – Ну, да.
Капитан – То есть, мы уже закончили? А в чём удовольствие? Нет, так дело не пойдёт! Мы сейчас всё эти лимоны съедим. Прямо на глазах пленников. Мы будем есть, а они будут нам завидовать. (Капитан хватает корзинку, ставит перед пленниками у мачты и начинает есть лимоны) – Ужасно кисло! Боцман, помогай, я не могу один съесть столько лимонов.
Боцман – А чего опять «боцман»? Нет, спасибо. Вы как-нибудь сами.
Принцесса – Ужас. Что вы себе позволяете? Теперь тут всё пропахло этими лимонами, а я не переношу цитрус. Я могу упасть в обморок.
Помощник – Действительно. Это просто возмутительное обращение с пленницей. Между прочим, это можно расценивать как пытки, а это не гуманно.
Торговец – Уважаемый, ну, что вы так впились в эти лимоны аж скривились весь. Мы ж все равно их все не съедите. Понадкусали чуть-чуть и хватит. У меня к вам деловое предложение – давайте всё же доставим ваш награбленный мой груз по месту назначения, а там уже за чаем спокойно обсудим идею с аттракционом. Тем более тут недалеко.
Капитан – Всем тихо! Дайте мне уже спокойно хоть что-то ограбить!
Боцман – Капитан, простите, что отвлекаю вас от лимонов, но над нами кто-то пролетает.
Капитан – Не море, а какой-то проходной двор. Туда плывут, оттуда летят. Совершенно не дают сосредоточиться. Ну, и кто там летит?
Боцман – Судя по всему, это какой-то клоун на воздушных шарах. Причём клоун –это не фигурально.
(Над кораблём пролетает Клоун на воздушных шарах)
Клоун – Спасите! Опустите меня вниз!
Капитан – Мы пираты. Мы если спасаем, то потом берём в плен и грабим.
Клоун – Меня это устраивает. Только опустите меня вниз.
Капитан – Как?
Клоун – Если вы пираты, значит у вас должен быть пистолет. Попадите из него хотя бы в один шар.
Боцман – Мы не можем. У нас тут принцесса нервная, она нам стрелять запрещает.
Клоун – Ну, что вы, звери что ли? Вас же по-человечески просят – стреляйте.
Принцесса – Нет. Это уже невыносимо. Тут и так всюду пахнет этими лимонами. Мне дурно, а ещё и выстрелы будут? Я точно упаду в обморок и тогда вам такой скандал устрою!
Капитан – Да что же такое? Ни пограбить нормально, ни пострелять. Я в конце концов у себя на корабле. Внимание, я стреляю. Кто не спрятался, я не виноват.
(Капитан стреляет, сбивает один шар, Клоун опускается на палубу)
Боцман – Браво, капитан. Вот так вот смело, не побоявшись привязанной к мачте Принцессы, выстрелить в шарик – на это отважится не каждый. Это достойно уважения. Вы действительно кровожадный…
Капитан – Да ладно тебе…
Боцман – Беспощадный…
Капитан – Ну не надо, что ты…
Боцман – Злой разбойник…
Капитан – Пустяки же, в самом деле…
Помощник – Пока вы там болтаете, принцесса уже упала в обморок!
Торговец – Уважаемый, может вы всё-таки примите моё предложение? Мы быстренько доставим лимоны вон на тот остров, Принцесса придёт в себя уже на берегу и, возможно, не будет тогда так сильно сердиться?
Клоун – На острове сейчас как раз большой праздник. Я там на гастролях был. Мне оттуда к вам и сдуло. Вы доставите меня обратно, а вашу принцессу праздник и отвлечёт, и развлечёт.
Боцман – Звучит разумно.
Капитан – Нет, я так не могу. Мне что, уже клоуны указывают, что делать? Не корабль, а цирк какой-то. Я же кровожадный, беспощадный…
Боцман – Но не хулиган же какой, а благородный пират. Я слышал такое выражение – «благородный пират». Звучит красиво.
Капитан – Ну, да… Красиво…  Ладно, уговорили. Я доставлю всех на остров, но сделаю это кровожадно, беспощадно…
Помощник – И желательно побыстрее, если Принцесса придёт в себя не на берегу, нам всем несдобровать.
Капитан – Боцман, живо поднимай все паруса. Мы держим курс на остров!
Боцман (уходя) – Да что ж опять «боцман»? Полный корабль народу, а всё равно всё делает один боцман.
Капитан - Я всё слышу. Полный вперёд.
(Корабль пристаёт к Острову. Капитан, Боцман, Торговец, Клоун и Помощник спускаются на берег. Помощник ведёт Принцессу в обмороке. Над Островом взрываются красивые фейерверки, отовсюду слышны смех и музыка. Принцесса приходит в себя)
Принцесса – Ой, какое удивительное прекрасное место. Как тут красиво, весело и совсем не пахнет лимонами. Дорогой мой инкогнито, как я рада, что вы привезли меня сюда. Всё-таки вы не совсем безнадёжный хулиган. Всё-таки в вас есть ещё доля благородства.
Боцман – А мы вообще с капитаном решили, что мы теперь не просто так, а благородные пираты.
Капитан – Но мне так и не удалось по-настоящему никого ограбить. Может, попробовать здесь?
Помощник – Капитан, ну кто же грабит людей по праздникам? Для этого есть будни. Ну что, вы не можете немного подождать, тем более что наша проблема с Принцессой так благополучно разрешилась?
Капитан – Хорошо. Я подожду.
Помощник – Вот и ждите. Ждите тут, а мне пока надо, так скажем, выйти.
Капитан – Как выйти? Куда выйти?
Помощник (Шепотом Капитану) – Капитан, вы же умный человек. Вспомните, я выпил недавно сто бутылок лимонада и мне нужно… Я, между прочим, всё это время терпел.
Капитан – Ну, идите, только быстро.
(Помощник уходит)
Принцесса – Какой прекрасный Остров, какие добрые и весёлые люди. Мне кажется, я могла бы остаться тут навсегда? А вы, капитан?
Боцман – Да вы что, принцесса. Наш капитан, он же кровожадный…
Капитан (шепотом Боцману) – Тише ты…
Боцман – Беспощадный…
Капитан (шепотом Боцману) – Ну, не надо этого….
Боцман – Злой разбойник, хоть и благородный пират.
Капитан (шепотом Боцману) – Прекрати, я тебе говорю…
Боцман – Его призвание - грабить корабли, захватывать добычу…
Капитан – Вот что ты вечно преувеличиваешь, а? Принцесса, он всегда всё вечно преувеличивает.
(Возвращается Помощник)
Помощник – Слушайте, пока я тут ходил… Ну, по делам… Я увидел какой-то странный дом. Все дома вокруг нарядные и праздничные, а этот нет. И внутри, по-моему, кто-то плачет.
Принцесса – Как же так? Кто же может плакать на этом прекрасном Острове и в день такого чудесного праздника? Давайте срочно пойдём туда, может там кому-то нужна помощь. Помощник, показывайте быстрее дорогу.
(Все идут вслед за Помощником к странному непраздничному дому. Входят внутрь. В комнате на кровати лежит девочка и плачет).
Принцесса – Девочка, почему ты плачешь? У тебя что-то случилось?
Девочка – Я сильно простыла перед самым праздником и теперь лежу в кровати и не могу веселиться со всеми. А моя кровать стоит так далеко от окна, что мне не видно даже праздничного салюта. Это так обидно. Я такая несчастная. А вы сами кто такие?
Помощник – А мы… А мы комиссия. Специальная такая комиссия по доставке праздника на дом специально для больных девочек.
Капитан – Да???
Помощник – Да.
Торговец – Да. И по доставке лимонов. Потому, что чай с лимоном очень полезен от простуды. Кстати, где у тебя кухня? Надо чайник поставить. (Уходит на кухню)
Клоун – И по доставке праздничных шариков весёлыми клоунами. Потому, что всем и везде должно быть празднично и весело. (Подходит к девочке и вручает ей шарики)
Боцман – И по доставке боцманов.
Девочка – А боцманов зачем?
Боцман – Чтобы подвинуть кровать ближе к окну. Потому, что кто это сделает лучше Боцмана? Да никто. (Двигает кровать вместе с девочкой к окну)
Принцесса – И по доставке настоящий Принцесс, чтобы смотреть с девочками в окно и рассказывать им волшебные сказки. Потому что, волшебные сказки дают всем надежду на добрые чудеса. (Подходит и садится к девочке на кровать)
Девочка – Я очень-очень люблю сказки. Такие, чтобы с самыми невероятными чудесами.
Принцесса – У меня как раз есть такая. Её рассказал мне один знаменитый капитан. Он был…
Капитан (себе под нос) – Кровожадный…
Принцесса (глядя на Капитана) - … очень смелый…
Капитан (себе под нос) – … беспощадный…
Принцесса (глядя на Капитана) - … очень милый…
Капитан (себе под нос) - … злой разбойник…
Принцесса (глядя на Капитана) – очень добрый и застенчивый настоящий благородный пират. Так вот, в некотором царстве, в некотором государстве жила-была…
(Входит Продавец с чайником и чашками)
Продавец – А вот и чаёк с лимончиком. (К Капитану) – Кстати, уважаемый, в окно кухни я увидел, что ваш корабль почему-то отплывает от Острова.
Капитан – Как отплывает??? Боцман!!!
Боцман – А чего чуть что, сразу «боцман»? Ну, забыл я привязать этот несчастный якорь и что с того? Капитан, ну, вот оно нам надо, а? Ну, поплавали немного, попиратствовали и хватит. Может, останемся тут? Мне, право слово, здесь нравится.
Принцесса – И мне.
Девочка – А оставайтесь. Оставайтесь здесь все. Вы такие замечательные. Мы будем жить здесь все вместе. Принцесса будет читать всем на ночь сказки, Боцман…
Боцман – Я вообще много чего могу. Не только кровати двигать. Тут, если по уму, то дел невпроворот – забор вон поправить надо, крыльцо починить бы не мешало, да и полы, я гляжу, тут давно никто не драил.
Девочка – Клоун…
Клоун – И для меня тут работа найдётся. Я посмотрел местный календарь – праздников тут на Острове даже больше, чем будней. А праздники – это же для клоуна самые рабочие дни.
Девочка – Торговец…
Торговец – Запасов лимонов тут явно надолго не хватит. Думаю, надо делать постоянные поставки. А сели тут и чая дефицит, то можно и брата троюродного подтянуть.
Капитан – А что буду делать я?
Принцесса – Ты будешь сочинять нам самые замечательные сказки про отважных и благородных пиратов. У тебя это очень хорошо получается.
Капитан – У меня?
Принцесса – У тебя.
Помощник – Ну, раз так всё хорошо обернулось, то я, пожалуй, пойду.
Капитан – Куда вы?
Помощник – Искать новую принцессу. Я же по профессии помощник для капризных принцесс. Эта принцесса же у меня пятая. Думал, уже никогда её не пристрою, но всё само собой образовалось. И самым замечательным образом. Теперь меня ждут другие капризные принцессы. Им всегда нужны помощники.
Капитан – Значит, мы с вами никогда не увидимся?
Помощник – Ну, почему же? Я слышал, тут где-то Принц живет ну очень капризный. Принцы, конечно, не совсем мой профиль, но можно взяться. Принц ещё совсем мальчик, но он подрастёт, ваша девочка тоже подрастёт, и…
Капитан – Что «и»?
Помощник – Я привезу его сюда и может быть всё ещё раз само образуется самым замечательным способом.
Капитан – Мы будем махать вам из окна.
(Помощник уходит. Над Островом взрываются фейерверки. Из окна дома машут вслед Помощнику Капитан, Принцесса, Боцман, Клоун, Торговец и Девочка. Над домом поднимаются в небо воздушные шарики)