Бродить без цели. Попытка перевода с грузинского..

Елена Бурлай
Эта осень и это поле
Призывают бродить без цели,
Ввысь взлетать от душевной боли
Безрассудно, легко и смело!
Сердце разве сумеет биться,
Если кровь его не наполнит?
Но к земле нужно мне спуститься,
Даже если здесь много боли.
Эта улица меня манит,
Как пчелу сбор привычный мёда.
Возле кладбища тихо встану.
Кто встречает меня у входа?
Попрошайка с голодным взглядом,
Ещё та, что доступна многим.
Видно, встретить и их мне надо.
Кто осудит других дороги?
Пусть тяжёлое нынче время –
Нахожусь в самом центре ветра.
Я смогу нести это бремя?
Где – то дремлют же силы в недрах!
Я здороваюсь с человеком.
На щеке его дождь иль слёзы?
Снова думаю я о веке,
Полном боли, беды, угрозы.
Вспоминаю, как был бездомным –
Ящик мусорный для ночлега.
Ветер в трубах играет сонно,
Как орган, плачет горько в небо.
Вижу- там попугай тихонько
Смотрит грустно в окно с заботой.
Прутья клетки пускай и тонки,
Но, увы, не дают свободы.
Ты, земля, меня всё пугаешь,
Сколько, матушка, здесь несчастья!
Святой Бог! Ты всё мудро знаешь:
Не просил жизни я и счастья!
Да, к земле тянут все оковы.
И когда – нибудь так случится:
У могилы моей тот, новый
Человек будет в боли биться.
Думать так – это просто мука!
Ведь глаза ищут только света!
Вот, Господь! Вижу тьму в округе.
Эти муки, как мухи лета!