Классики и национальная самобытность в искусстве

Геннадий Москвин
Разносторонним талантом обладал великий русский поэт М.Ю. Лермонтов. Он писал не только блистательные стихи и прозу, но и опровержения, памфлеты и разоблачения. За что и пострадал на дуэли. Так в своем сатирическом произведении "Бородино" поэт прямо обвиняет продажное самодержавие в сговоре, коррупции и предательстве:

"- Скажи-ка, дядя, ведь НЕ ДАРОМ (!)
Москва, спаленная пожаром,
Французу отдана?
...
НЕ ДАРОМ (!) помнит вся Россия
Про день Бородина!"

Спрашивается, а "НЕ ДАРОМ" - это за сколько? И кто на сделке "наварился"? Поэт недвусмысленно намекает на "боевые схватки" на бирже продажи родины по сходной цене и прямо ставит вопрос о праве граждан на доступность информации и прозрачности сделок биржевых спекулянтов.

А чего стоят, например, строки:

"НЕ ДАРОМ (!) помнит вся Россия
Про день Бородина!"

Голословное утверждение! Так уж и вся Россия? Погорячился сатирик. Где доказательства? Кто и сколько получил? Борзыми или наличными? Глубоко копает, но ответа до сих пор нет.

А судьи кто? Михаил Лермонтов? Автор (?) бессмертных строк:

"Горные вершины
Спят во тьме ночной
Тихие долины
Полны свежей мглой
Не пылит дорога,
Не дрожат листы…
Подожди немного,
Отдохнёшь и ты".
(1840 г.)

Но автор стишка вовсе не Михаил Юрьевич, как принято считать, а  Johann Wolfgang von Goethe...И тут кража!
 
"Мастер и Маргарита" М. Булгакова тоже пестрит плагиатом произведения «Фауст» (автор - Johann Wolfgang von Goethe), включая образ профессора Воланда (Мефистофеля), изд.  Лейпциг, 1790 год. Аллюзии к «Фаусту» пронизывают весь текст "Мастер и Маргарита"  — от эпиграфа до образов персонажей, прямых цитат, пародийных сцен и т.д., например, прямая цитата М. Булгакова из «Фауста»:
 
"…так кто ж ты, наконец?
— Я — часть той силы,
что вечно хочет
зла и вечно совершает благо".

Образ и персонаж Воланда тоже взят из «Фауста»: в сцене «Вальпургиева ночь» Мефистофель обращается к предста­вителям нечистой силы и требует дать дорогу юнкеру Воланду (Junker Voland). И в трагедии Гете, и в романе Булгакова дьявол впервые появляется во время беседы учителя и ученика, и т.д., и т.д.

«Классики», блин...

Что из этого следует? А ничего, кроме разочарования. Известно, что М.Булгаков слушал оперу «Фауст» ровно 41 раз. И наслушался до того, что переложил суть содержания на бумагу. Не мудрствуя лукаво. Так каждый сможет. Например, каждый из нас смотрел «Кавказскую пленницу» раз сто, не меньше. И что? Это дает нам право переписывать чужой труд и продавать, со сути дела, плагиат? Кстати, и шедевры русских художников, выставленные в Русском музее и на других вернисажах сильно грешат подражанием европейским классикам. 

А жаль. Подражая чужим образцам, художник теряет единственно важное в искусстве творчества - свою индивидуальную самобытность. А если читателя или посетителя вернисажа рассматривать как частицу народа и нации, то подражатели своим подражанием в искусстве грубо игнорируют идентичность своей национальной культуры - социальную и национальную самобытность. Нам такое "искусство" надо?

Спрашивается, а как жить, на что смотреть, что слушать и что читать, когда вокруг одно жульё?