Однажды старый Ли

Анна Поршнева
Однажды старый Ли купил самые лучшие, самые дорогие благовония и принялся воскурять их в цветущем сливовом саду.
Мимо в это время проезжал местный князь и очень удивился. Он остановил коня и подозвал старика:
- Что ты делаешь? Или ты лишился разума, что переводишь драгоценные благовония на сад, и без того полный цветочного аромата?
Конечно старый Ли мог бы язвительно заметить, что так же и сам князь расточает свои милости на и без того богатых и знатных приспешников и забывает о простом народе. Но Ли только хихикнул в кулак, и князь, уверившись, что имеет дело с дурачком, поспешил прочь.
А новая притча об остроумном старом Ли уже назавтра гуляла в народе.

Однажды старый Ли нанял двух певичек из дома бабочек и цветов и велел им петь старинные песни царства Чу. Девицы пели прочувствованно и с глубоким пониманием смысла, так что старик умилился и принялся отбивать ритм обеими ладонями себе по голым ляжкам. Штаны для этого, естественно, пришлось спустить. Певички застеснялись, бросили свои инструменты и прикрыли лица широкими рукавами.
Конечно, старый Ли мог бы гневно воскликнуть: "Что вы прячете лица при виде старческого уда? Разве не платят вам деньги за куда большие мерзости и непотребства многочисленные посетители вашего дома?". Но Ли только деловито натянул штаны и завязал пояс двойным узлом.
А новая притча об остроумном старом Ли уже назавтра гуляла в народе.

Однажды старый Ли пригласил в дом даосов и долго выслушивал их проповеди о недеянии и воздержании. Когда же они протянули ему свои тыквы за подношением, навалил туда жирного жареного мяса. Даосы возмутились, бросили мясо наземь и ушли, разгневанные.
Конечно, старый Ли мог бы сказать им вслед, что преподал отличный урок недеяния, поднеся им дар, который даром не является, и воздержания, дав им пищу, которой они не смогут съесть. Но Ли отогнал набежавших собак, собрал ароматное мясо и съел его без всякой брезгливости. Собакам, впрочем, досталась пропитанная соком земля, чему они были несказанно рады.
А новая притча об остроумном старом Ли уже назавтра гуляла в народе.