Нарратив - ставка на ложь. Охота на слова

Александр Ерошкин
Нарратив – тот же врёш.  Существительного ВРЁШ нет пока в словарях, но, на мой взгляд,  оно точнее передаёт содержание английского слова НАРРАТИВ.

Российскую терминологию пополнили новым словом, заимствованием из английского. В доступных мне бумажных словарях русского языка этого слова пока нет. В двуязычном англо-русском  целый набор однокоренных слов. Начну по алфавиту:
 nark – сущ.  шпик, сыщик; стукач, доносчик; зануда.
 nark  - глагол придираться, изводить; раздражать; доносить (полиции).
 narcotic – наркотик; снотворный, усыпляющий.
 narrate  - глагол повествовать.
 narrative – рассказ, повесть; повествование; изложение.
 narrator – рассказчик, диктор, актёр, читающий текст от автора.

Попутно напомню, что сочинять по-английски  - write,  а сочинение  - writing, хотя есть и синонимы. Не знаю, как звучит по-английски, а по-русски отчётливо – ВРИТЕ, глагол повелительного наклонения множественного числа.

Господа специалисты, писатели, поэты, чиновники, культурологи, журналисты и все люди,  пишущие и говорящие для большой аудитории. Оставьте английскую лексику  для англичан. Всякую чушь, подслушанную в англоязычной среде,  не тащите в русский эфир и на русские страницы, не засоряйте наш язык  словами с не всегда ясным смыслом.

Я с интересом следил за выступлениями публициста Егора Яковлева, пока не услышал его многочисленные НАРРАТИВЫ. Он просто взял из английского это слово и заменил им в своей речи такие понятия, как рассказ, повествование, сообщение. А я-то  английский не изучал, но изучал немецкий, изучал зарубежную литературу и много лет присматривался к той таинственной эпохе, когда, говоря нынешним языком, сепаратисты разрушили великую мировую империю и создали  на Земле колониальную систему с невиданным прежде  рабством и насилием. В ту эпоху появились великие якобы империи с метрополиями в Европе.  Эта эпоха по-прежнему скрыта от общих глаз. Почему скрыта? А потому,  что подлинное прошлое заменили фальшивкой, по которой мы и сейчас живём.

И в наше время, в наши дни делается мощная попытка снова переписать историю, вычеркнув из неё всё, что связано с русскими и русским миром. Уверен, что в этот раз у них ничего не получится. Ну, не может, не должна наша маленькая планета Земля жить непрерывными войнами, пора одуматься и договориться. Даже при нынешних технологиях  человечество способно вынести всё грязное производство за пределы Земли, а здесь устроить поистине райскую жизнь.

Когда я слышу слово НАРРАТИВ, то в памяти всплывает немецкое слово Narr со множеством значений: дурак, дурачок, глупец, шут, паяц, болван, дразнилка и другие. А ещё вспоминаю пословицу:  Die Narren werden nicht alle. – Дуракам нет переводу.

Нарратив (англ. и фр. narrative ; лат. narrare «рассказывать, повествовать») — самостоятельно созданное повествование о некотором множестве взаимосвязанных событий, представленное читателю или слушателю в виде последовательности слов или образов. Часть значений термина «нарратив» совпадает c общеупотребительными словами «повествование», «рассказ». Учение о нарративе — нарратология. Из Википедии

Термин был заимствован из историографии, где появляется при разработке концепции «нарративной истории», рассматривающей исторические события как возникшие не в результате закономерных исторических процессов, а в контексте рассказа об этих событиях и неразрывно связанные с их интерпретацией (например, работа Тойнби «Человечество и колыбель-земля. Нарративная история мира», 1976). Таким образом, как событие в рамках нарративной истории не возводится к некой изначальной первопричине, так и для текстов, наличие в них исходного смысла не является важным, что проявилось, например,  в идеях Жака Деррида о разрушении «онто-тео-телео-фалло-фоно-лого-центризма» текста и Юлии Кристевой о необходимости снятия «запрета на ассоциативность», вызванного «логоцентризмом индоевропейского предложения». Из Википедии

Иначе говоря, термин «нарративная история» связан не с историческими фактами и явлениями, а с их отражением в литературе, искусстве, поэзии, науке, военном деле ит.д. И если «Слово о полку Игореве», к примеру,  создавалось «по былинам сего времени, а не по замышлению Бояню», то для нарратива важнее как раз придумки,  а не сами события. Важен не факт, а его отражение в зеркале, хотя зеркало может быть изначально кривым.

Несколько лет меня не покидает ощущение, что сейчас, в эти годы и эти дни,  делается новая попытка, как и 500 лет назад, столкнуть и стравить страны и народы в череде непрерывных войн, чтобы сохранить своё господство,  навязать свою власть всей планете. А во власть приходят люди плохо образованные, мало понимающие, но хорошо заточенные на выполнение чужой воли. Они руководствуются не интересами населения, народа тех стран, во власти которых они оказались, а указаниями самозваных хозяев планеты. И именно от них исходит стремление раскачать общество, навязать ему разрушающие его идеи, нормы морали, принципы взаимодействия.

Так было и в прошлом. Вот один из таких примеров.

Севастьян Брант  (нем. Sebastian Brant) выпустил в 1494 году  книгу сатир в  стихах  «Корабль дураков» (нем. Das Narrеnschiff).  Перевод с немецкого Льва Пеньковского. Привожу пару отрывков. Предисловие названо словом ПРОТЕСТ. Похоже, автор выражает несогласие с теми нормами морали и отношений, которые господствуют в обществе. Сегодня, к примеру, мы наблюдаем массовые протесты украинских женщин, якобы вымазанных кровью и изнасилованных оккупантами. Проходят гей-парады.  Движение за семью без детей… А тогда это нашло отражение в форме Narrеnschiff, то есть корабля дураков.


ПРОТЕСТ


 Когда с таким трудом, упорно,
Корабль я этот стихотворный
Своими создавал руками,
Его наполнив дураками,
То не имел, конечно, цели
Их всех купать в морской купели:
Скреб каждый собственное тело.
А впрочем, тут другое дело:
Мне в книгу некие болваны
(Они изрядно были пьяны)
Подсыпали своих стишков.
Но среди прочих дураков
Они, того не сознавая,
Под жарким солнцем изнывая,
На корабле уже и сами
Валялись все под парусами:
Я им заранее, на суше,
Ослиные наставил уши!


Стихи могли быть лучше тут,
 Когда б не пострадал мой труд
От строк чужих. Да, не прославил
Себя отнюдь, кто мне их вставил,
Мои повыстриг, не спросив
И смысл местами исказив.
Когда стихи сдаешь в печать,
Приходится их сокращать,
И ужимаются бедняги
В зависимости от бумаги.
Особенно мне неприятно,
Обиднее тысячекратно,
Что, так трудясь и так горя,
Я столько сил потратил зря
(Хотя вины моей тут нет),
Чтоб эта книга вышла в свет
С приписанной мне дребеденью,
Что на меня ложится тенью...
Ну, с богом! В путь пускайся, судно!
Рожать глупцов довольно трудно
 — Особый нужен здесь талант!
 А я — дурак Себастиан Брант.


И ещё несколько строк на тему воспитания молодёжи.


Глупцов глупей, слепцов слепей
Те, кто не воспитал детей
В порядочности, в послушанье,
Не проявив забот и тщанья,
Чтоб, как без пастыря ягненок,
С пути не сбился их ребенок.
И пусть — в дурной игре повинный
— Сам папенька с невинной миной
Не говорит: «Всех создал бог ,
— Исправишь ли того, кто плох?»
Неправда! Учится ребенок
У мудрого отца с пеленок.

Многие художники того времени проиллюстрировали книгу, да и тема корабля дураков распространилась в картинах, картинках, гравюрах, рисунках, барельефах и скульптурах.

Одна из наиболее известных - картина нидерландского художника Иеронима Босха. Она хранится в Лувре, картина  была верхней частью створки несохранившегося триптиха, нижним фрагментом которой ныне считается «Аллегория чревоугодия и сладострастия». Скорее всего, художник навязывал чревоугодие, чем выступал против него. Это было, на мой взгляд, своеобразное окно Овертона, то есть изначально немыслимое со временем превращается в обыденное.

У немецкого графика Альбрехта Дюрера в молодые годы появилось несколько гравюр на дереве с общим названием «Корабль дураков», то есть Narrеnschiff.

Хочу отметить, что Narrеnschiff и narrative – слова однокоренные.