Следы. Непереводы

Агата София
Я бы умер, желая познать твои руки,
Что закроют глаза мои, опаленные заревом жизни,
Бездыханный, поручённый на вечные муки,
Я б дрожащие пальцы твои восславил песнею тризны.

Я бы пел, тот неслышимый звук лишь участливый ветер
Распознал бы и нежность заплел в твои косы,
У любви нашей море  беспристрастный свидетель,
У разлуки - песок,  бесконечных хранитель вопросов.

Я бы пел, вожделея тебя, и лаская прибоем,
Соком жизни и скалы твои, и цветы наполняя
Сердце - радостью, восходящей до боли.
И вовеки незримо бы шел за тобою...   


По следам стихотворения Пабло Неруды "Cuando yo muera"