Валентин Бердичевский
Б О Л О Т Н Ы Й К О Л Д У Н
Пьеса в пяти сценах
Действующие лица:
Ф е д о р - юноша, лет шестнадцати, заблудившийся на болоте.
Р у с а л о ч к а - она и есть русалочка.
К о л д у н О р к м а х и - мельник, хозяин болот.
Ж а б а М а к К в а р р е н .
Б о л о т е н ь - его сын.
Э л ь ф ы.
Г н о м ы.
С о в ы.
Сцена первая
Комната и чердак на мельнице. В комнате – аквариум с грустной русалкой, клетка похожая на птичью, с запертыми в ней тремя эльфами. В полу – люк, тяжелая цепь с кольцом. На цепи – унылый гном с лопатой. На чердаке, под книжной полкой прячется Федор. Рядом жаба. Входит Колдун.
К о л д у н О р к м а х и. (подходя к аквариуму). Я, прелесть моя, жизнь тебе спас! И сам теперь страдаю. Высох весь от любви, позеленел даже! Ну, что ты, Леа, без меня? Пропала бы без воды. А я тебя приютил, аквариум с подогревом устроил. Воду в нем через день меняю, - в моем-то возрасте с коромыслом маяться. Дай срок бассейн для тебя сделаю. И где благодарность?! Вот рыбку тебе принес, селедочку малосольную. Кушай любимая!
Бросив селедку в аквариум, тянется погладить русалочку.
Р у с а л о ч к а. Не прикасайся ко мне, лучше смерть, чем жизнь на болоте.
Плескалась я в речке
В хрустальной воде
Сладкие речи…
Теперь я в беде
Одна средь болота
И выхода нет…
Придет за мной кто-то
Дайте ответ!...
К о л д у н О р к м а х и. Ты злая, злая! Заладила одно: болото, болото… Ну, за что мне такое? Сама-то ты кто теперь будешь? А? Русалка без реки, что птица без крыльев. Курица на болоте! Знал бы, что характер у тебя скверный, весной бы еще съел. Ишь, недотрога! (отдергивает руку, не решаясь погладить). А теперь не могу. Привязался, мучаюсь тут с тобой. Не зря мама говорила: любовь зла, полюбишь и русалку! Ведь все для тебя! Вот, эльфов изловил. (Стуча по клетке). Они тебе и спляшут и споют. Ну-ка, стрекозы лесные, запе-вай!!
Эльфы молчат, жмутся в угол клетки.
К о л д у н О р к м а х и. Ничего, запоют, заставлю. А хочешь, гномов из тоннеля вытащу? Они у меня на цепи, ходы подземные роют.
Вытаскивает цепь с двумя гномами.
Вторая смена!.. Я туда жижи болотной напущу, через год болото кругом будет. Ну, что ты такая невеселая? (Взял хлыст, строит гномов вокруг аквариума). - Взялись за руки, водим хоровод! И весело, весело! Чтобы русалочка улыбнулась. И вы, в клетке, пойте, пойте, не то я вас совам отдам!
Х о р э л ь ф о в.
Когда-то в лесу мы резвились … забыли,
Но люди пришли и деревья срубили,
Теперь там болото, трясина и кочки,
И топи, и грязь, и гнилые пенечки.
Болотный колдун заточил нас в неволю
И нам не порхать по цветочному полю…
Г н о м ы (понуро, заложив руки за спину, ходят вокруг аквариума, поют).
Тяжкою цепью скованы гномы,
Мы скоро забудем, откуда и кто мы.
Внизу, под болотом, мы роем ходы,
Без хлеба и воздуха, и без воды.
Болотный колдун нас в рабов превратил,
Больны, мы измучены, нет больше сил!
К о л д у н О р к м а х и. Хватит, хватит! С вами не то, что русалочка, я заплачу!
Набрасывает на клетку с эльфами тряпку, сталкивает гномов в подпол.
И придумайте что-нибудь повеселее! А ты, голубка моя водяная, выбирай: Или королевной моей быть, - все болото и окрест него под нами будет, или я тебя… съем! (Пробуя селедку, сплевывает). - Как это можно есть? Соглашайся, ласточка, все равно ведь заставлю!
Ф е д о р. А-апчхи!!
К о л д у н О р к м а х и. Кто здесь?
Ж а б а. Это я, МакКварен.
К о л д у н О р к м а х и. Все подслушиваешь? Живо в болото!
Квакнув, жаба бросает через чердачное окно книгу в болото.
Ж а б а. Книг много, всех не перечитаешь.
Г о л о с з а о к н о м. Йо – ххо!!
В окно высовывается огромная зеленая голова. Это Болотень, сын жабы, в которого попала книга.
Б о л о т е н ь. Звали, хозяин?
К о л д у н О р к м а х и. Да вы что, сговорились сегодня?
Замахивается на Болотня. Болотень испуганно исчезает, болото хлюпает.
К о л д у н О р к м а х и. Объясниться в любви не дадут. Ну, сама посуди: Тебе ведь и замуж пора, а я в соку еще молодец. Я правда жениться хочу, деток с тобой завести. Да ты не отказывай, подумай крепко. Ну, хочешь, я тайну тебе открою? Все равно никто не узнает. Вот, видишь, горшочек с черной мазью. Это ил волшебный. Стоит им намазаться, в кого хочешь обернуться можно. Захочу, - принцем буду, а захочу, - королем. А ты моей королевой. Леа, жена Оркмахи. Заживем! Ладно… Ты поплещись тут, о жизни серьезно подумай. Выбирай, что хочешь, я тебя не неволю. А я на охоту схожу, развеселюсь малость. Да и совы мои оголодали.
Свистит. На плечи к нему садятся две совы.
Кстати, если выберешь не меня, я превращу тебя в зеленую лягушку и выдам за одну мерзкую старую жабу.
Ж а б а. А – апчхи!!
К о л д у н О р к м а х и. Ты еще здесь?!
Жаба бросает в окно еще одну книгу. За окном снова кричит Болотень
Ж а б а. (шепотом) Все равно их никто не читает.
К о л д у н О р к м а х и. Ой, не могу! Одна ты у меня, русалочка на болоте. Красавица! Принцесса!
Уходит.
Ф е д о р. Кажется, плохи мои дела. Я вам больше скажу: дела хуже некуда. Клюквы мне захотелось. Да нет здесь ни ягодки! Провалился в болото, а кто-то за ноги ка-ак схватит… и вниз! Теперь я здесь. Как я домой-то вернусь?
Ж а ба. С чего ты взял, что вернуться сможешь? Да, давай знакомиться, я МакКварен. Привет как дела?
Ф е д ор. Чтоб и у тебя шли не лучше. Спасибо, что колдуну не выдал. Меня Федором зовут. Я где-то читал, что безвыходных положений не бывает.
Ж а б а. Точно, Федя. Выход всегда найдется. У тебя их даже два: Один – в трясину, другой – охотничьим совам на ужин. То-то похрустят они твоими косточками.
Ф е д о р. Прости, Мак, но разве совы… едят?
Ж а б а. Эти едят. Звери, а не совы.
Ф е д о р. И много их тут?
Ж а б а. Раньше больше было, тучей летали. Ладно, у моего Болотня аппетит волчий.
Б о л о т е н ь. (Забираясь в окно) Я уже здесь! Звали, папенька?
Ж а б а. Ишь ты, звали его! Это он, между прочим, тебя сюда притащил. Очень ему кушать хотелось. Ну-ка, марш в болото.
Б о л о т е н ь (Отходя к окну, обиженно).
Ни вышел ни умом, ни ростом
На собственного папу не похожий,
Жить на болоте Болотню не просто,
Но где мне жить с такою рожей?
Ныряет в болото.
Ж а б а. Будешь нужен, позову! Тихий он у меня, уважительный. Тебя вот, чуть не из пасти у него вырвал, а он ничего, даже не обиделся.
Ф е д о р. Вот спасибо! Спас ты меня от сына своего! А кто его таким вырастил?
Ж а б а. Так ведь один воспитывал. Разве углядишь тут, прокормить бы…
Ф е д о р. Ладно, забыли… Лучше скажи, как мне домой вернуться? Кругом топь непролазная, конца-края болоту не видно. (выглядывая в окно). И куда я попал?
Ж а б а. Куда ты попал, Федя, оттуда самому ходу нет. Век кружить будешь, а все равно к людям, к чистой воде не выйдешь. Колдовские места тут, гиблые. Болотень, младшенький мой, тебя не в болото утянул, он тебя, Федя, в совсем в другой мир доставил. К нам вход – рубль, выход – десять.
Ф е д о р. У меня с собой нету.
Ж а б а. Да что ты все о себе, да о себе? Лучше подумай, каково мне тут?
Ф е д о р. Каково?
Ж а б а. Страшно мне и обидно очень. Раньше я колдуну как сын родной был. И друг ему и советчик. Душа в душу жили, не разлей болото. Думал умрет он старенький, мельница мне отойдет, я наследником стану. А он, прикинь, Федя, жениться удумал! Там дети пойдут, зачем я ему? Еще надсмехается, слышал? - Выдам, - говорит, - русалку за мерзкую старую жабу! Это я то старый?! Да ему самому сто лет в обед! Нет, такого прощать нельзя. Уйти я хочу.
Ф е д о р. Так уходи. И я бы ушел, если б мог. И хватит жаловаться если помочь не хочешь.
Ж а б а. Хочу, Федя! Но и ты мне помоги.
Ф е д о р. Чем же я помогу такому хитрецу, как ты?
Ж а б а. Я, Федя, жаба домашняя, ученая. За мной уход нужен. Да и сова, не ровен час, склюет. Понесешь меня за пазухой, а я тебе брод укажу.
Ф е д о р. А Болотень на что?
Ж а б а. Тяжелый он, по дну шлепает. Утопит меня ненароком.
Ф е д о р. Да уж. Крупноват он для жабы, и на вас не похожий.
Ж а б а. Что выросло, то выросло. Я ведь благородных кровей, царь-жаба! А сынок мой, что говорить? Не большого ума. Все в рост пошло. Болотень!
Б о л о т е н ь. (Выныривая, как морской лев) Я!
Ж а б а. Это Федя. Теперь мы семья, а он тебе брат. Понял, сынок?
Б о л о т е н ь. Йо-ххо! Как скажете, папенька.
Ж а б а. Тогда за мной, пока совы на охоте.
Выходят собираясь спуститься вниз и выйти на болото. Свет на чердаке гаснет.
Р у с а л к а. Милые эльфы, как бы я хотела помочь вам! Ведь это из-за меня вы здесь, в клетке.
Э л ь ф ы. (тряпка, укрывавшая клетку спадает) Не вини себя, Леа! Злой колдун давно хотел лесных жителей извести. А глупые люди ему помогли. Когда они вырубают деревья, приходит он и устраивает болото. Так и с рекой твоей вышло. Обмелела она, загрязнилась. А колдун тут, как тут. Плотину поставил, вода на поля пошла. Люди думали урожай богатый будет, ан нет! Там снова болото! Теперь даже мельница посреди него оказалась.
Г н о м ы (Выбираясь из подземелья). А Земля? Сколько мусора на нее насыпали… Нам, гномам, выйти на поверхность, ночью на звезды посмотреть некуда. Кругом свалки. Люди из тех мест ушли, а колдун опять здесь. И снова болото!
Входит Федор с жабой на плече, рядом шлепает Болотень.
Р у с а л о ч к а. Прекрасный принц! Я знала – он придет, чтобы спасти меня!
Ф е д о р. Я, вообще-то Федор.
Р у с а л о ч к а. Да-да! Принц Федор! Ты спасешь русалочку Леа, освободишь от злого колдуна, не дашь погубить мою жизнь! Ты мой спаситель!
Ж а б а. Не слушай ее, Федя! Она сама на мельницу пришла, а теперь капризничает. Развесишь уши, и русалка обведет тебя вокруг пальца. Все женщины такие!
Во всяком деле есть и свет и тень
И если приглядеться вам не лень:
Кто мил на солнце и блестит,
Того к себе ночная мгла манит.
Так берегись того, кто слишком чист,
Он ночью черн, как трубочист.
К нему спиной не становись,
Ты лучше быстро обернись!
Кто только что был ласточкой под тучей,
Внезапно обернулся в мышь летучую!
Ф е д ор. Это правда?
Р у с а л о ч к а. Правда там, Федя, где сердце укажет. В тот год колдун перекрыл реку. Вода разлилась до самой горы, и я заплыла слишком далеко от дома. Вдруг на берегу появился прекрасный юноша. Никогда я не слышала таких волшебных песен! Я поверила ему… и оказалась здесь. А когда вода спала, от реки меня отделяло болото. Теперь я пленница злого колдуна.
Ф е д о р. А где же прекрасный юноша?
Ж а б а. Не слушай ее, Федя. Пошли пока не поздно. Колдун и был тем юношей, превратился, чтобы русалку сюда заманить.
Ф е д о р. Ну и оставался бы красивым да молодым. Зачем девушку пугать? Кто за такого старого, да страшного пойдет?
Г н о м ы. Страшного!
Э л ь ф ы. Старого и злого!
Ж а б а. Что вы в любви понимаете? Колдун хочет, чтобы русалка полюбила его таким, каким его мама родила, зеленым и горбатым. А если притворяться, - говорит, - не будет в семье счастья.
Р у с а л о ч к а. Пожалей меня, Федя, отнеси меня к реке. Умру я на болоте…
Плачет, заливается.
Ф е д о р. Ладно, ладно, только не плачь. Отнесу я тебя к твоей реке.
Р у с а л о ч к а. Обещаешь? Ты ведь не обманешь бедную девушку?
Ф е д о р. Клянусь.
Ж а б а. Ну, ты попал, Федя. Сам ее и понесешь, у нее же ног нет!
Да еще меня сверху, - брод показывать. Разве не знаешь, что нельзя русалочкам ничего обещать, они век ждать будут. Эх, Федя… Ну, мы идем уже?
Ф е д о р. Погоди, я сверху слышал про ил волшебный. Где он?
Г н о м ы. Вон в том кувшине. А что будет с нами?
Э л ь ф ы. А как же мы?
Ф е д о р. (Пряча кувшин за пазуху) Пригодится.
Открывает клетку, распахивает окно.
Сами долетите?
Э л ь ф ы. Спасибо тебе, Федя. Мы тебе еще пригодимся!
Улетают.
Ф е д о р. Есть в этом доме молоток?
Ж а б а. (Вздыхая) Вон, на полке лежит. По-моему, мы никогда отсюда не уйдем.
Ф е д о р. (Разбивая цепь) Вы свободны.
1 Г н о м . И отличненько! Вы, братцы, как хотите, а я на дно и домой, домой, под гору, по подземному ходу.
2 Г н о м. А может остаться? Колдун догонит, совам отдаст.
3 Г н о м. Не трусь, брат, бежим! Когда ослабеешь, все равно совам отдаст.
Х о р г н о м о в. Прощай, Федя! Мы тебе еще пригодимся.
Исчезают под полом. Федор подхватывает Русалочку, садит жабу на плечо.
Ф е д о р. Я готов!
Б о л о т е н ь. (Открывая дверь) Встретимся на краю болота! Йо-ххо!
С шумом ныряет.
Ж а б а. (Простирая руку) Тогда вперед! Иди по лунной дорожке и не оглядывайся что бы не случилось.
Уходят. С охоты возвращается колдун с двумя совами на плечах. Клетка снова под тряпкой, в аквариуме плавает, блестя чешуей, селедка. Колдун пока не видит изменений.
С о в ы. Кто вам сказал, что совы злые?
А ты попробуй жить, когда глаза слепые.
Мы днем сидим беспомощно и тихо,
Но лучше не будите лиха
Приходит ночь. У ней свои законы.
Из кротких птиц, - свирепые драконы.
Мы видим в темноте, как кошки,
От желтых глаз не скроются и мошки.
Болотных стражей нет страшней на свете,
Вы лучше сами возвращайтесь в клети.
О р к м а х и. (Втягивая воздух) Человеком пахнет… Где, где?
Сдергивает тряпку с пустой клетки, выхватывает из аквариума селедку, видит разбитую цепь.
О! Горе мне, несчастному!
Невесту похитил коварный мальчишка!
Страданья мои не опишешь и в книжках.
Ах, бедное сердце, и плачет, и стонет,
И тяжкие думы к земле меня клонят.
Ни эльфов, ни гномов, я так одинок!
Вы лучше вернитесь к утру! Крайний срок… (Крича в окно)
Летите в погоню, верные совы! (Выпуская сов)
Ждут беглецов здесь стальные оковы.
Жестокому Федору с рук не сойдет.
А вы возвращайтесь, папочка ждет…
Колдун забирается на крышу мельницы, смотрит в ночь, кричит.
Эй, мальчик! Где ты? Я знаю, что ты меня слышишь. Ты смел и не глуп. Верни Леа, и я отпущу тебя домой. (Слушая тишину). Даю тебе честное болотное слово. И жабу забирай! И Болотня. Не упрямься, вернись на мельницу, это тебе не повредит. Вернись, поговорим, как взрослые люди.
Колдует, нагоняя тучи. Луна скрывается. Прожектор гаснет.
Вот вам и брод, - лунная дорожка. Вернись змееныш, или я превращу тебя в летучую мышь. (Беспокойно). Кстати о превращениях…
Обыскав комнату, обнаруживает исчезновение волшебного ила.
О! Нет, только не это!
Выскакивает в окно, в болото.
Федор с Леа на руках, выбиваясь из сил, кружит по болоту, вслед за кружащей лунной дорожкой – прожектором.
Ж а б а. Говорил я: если девку ты не кинешь, сам в болоте точно сгинешь .
Внезапно, путь им заступает колдун совами.
О р к м а х и. Далеко ли собрался наш гость? Что ж ты так, не попрощавшись?
С о в ы. И с нами, и с нами не попрощался. Вот сейчас и попрощаемся.
Р у с а л о ч к а. Мы погибли.
О р к м а х и. Изменница.
Ж а б а. Все из-за тебя, рыба. Ползли по болоту, как гусеницы. Только ленивый не догонит.
О р к м а х и. Где волшебный ил?
Ф е д о р. Какой ил?
1 С о в а . Говори, не то хозяин превратит тебя в летучую мышь!
2 С о в а . Мы склюем тебя, как воробей бабочку!
О р к м а х и. (Тянет длинные руки) Ух вы, мои сладенькие. Ути-ути…
Внезапно снизу, из трясины высовывается огромная зеленая лапа, утягивает Федора со спутниками.
Г о л о в а Б о л о т н я. Голодно, голодно мне! Йо-ххо!!
О р к м а х и. Это Болотень! Держи! Хватай! (Сам, однако, пятясь)
С о в ы. Нет уж, хозяин, звиняйте. Болотень не жаба, сова не орел. Утащит нас, ухнуть не успеем.
О р к м а х и. Все пропало! Живо обратно! Ила при них не было, он где-то в доме. Мы еще встретимся!...
Запускает сов.
Найдете ил, отпущу на волю…
Колдун растворяется в темноте. На краю болота, в углу сцены, из трясины появляется Федор, Леа, жаба. Рядом садится Болотень.
Б о л о т е н ь (Вслед колдуну) Чего удумали: Поперек дороги встать. У меня все на болоте схвачено, пиявки не пропущу, не то, что папеньку родного с друзьями.
Ф е д о р. Спасибо тебе, Болотень. Ты спас нам жизнь.
Р у с а л о ч к а. Вы настоящий рыцарь.
Б о л о т е н ь. Хрю-хрю, мадам.
Ж а б а. Кто-оо он?!
Б о л о т е н ь. Сами, папенька говорили: теперь мы – семья. А доброе слово, оно и Болотню приятно.
Ф е д о р. Надо дальше идти. Луна опять вышла, хоть загорай. Колдун увидит, поймет, что не съел нас Болотень.
Подхватывает русалку на руки, жаба вспрыгивает на плечо, Болотень медлит.
Ф е д о р. А ты что же?
Б о л о т е н ь (задыхаясь). Сухо, тут, душно. Я без болота, как русалка на суше.
Ж а б а. Сынок…
Б о л о т е н ь. Да и как старый колдун без меня? Кто об нем позаботится? Совы днем спят, их самих кормить надо. А я рыбки в камышах наловлю…
Ж а б а (Всхлипнув). Прощай, малыш. Жалостливый он у меня…
Ф е д о р. Прощай, Болотень. Приятно было познакомиться.
Р у с а л о ч к а. (целуя чудовище) Прощай, Болотень.
Б ол о т е н ь. (краснея под лучом прожектора). Ой, ну зачем вы?
Йо-ххо!! (Ныряя в болото, через миг высовывается) Берегите папеньку! Будите рядом, только покричите, я вынырну.
Исчезает.
Ж а б а. Да уж покричим, не сомневайся.
Ф е д о р. А теперь - в путь!
Делают несколько шагов, и на пути у них вырастает отвесная гора.
Ж а б а. Раньше тут горы не было…
Р у с а л о ч к а. Колдун хочет остановить нас.
Вдалеке ухают совы, хлопают крыльями.
Ж а б а. Может ты, Федя, летать умеешь? Связался я с тобой, а у тебя русалка на руках. Все беды от девчонок…
Ф е д о р. Да… Гору нам не перепрыгнуть.
Г н о м ы. (выбираясь из под земли). А друзья на что? Мы, гномы, прыгать не умеем, а сквозь горы ходим, и ничего… Ступайте за нами, по подземному ходу…
Манят за собой, факелами освещая путь. Выходят с другой стороны, а там непролазная чаща.
Ж а б а. Стоило под землей ползти, чтобы в лесу заблудиться?
Г н о м ы. Мы по лесу не ходоки…
Р у с а л о ч к а. Не дойти нам, видно, до чистой воды.
Ф е д о р. И компаса нет…
Э л ь ф ы. (выпархивая из-за деревьев). Эльфам компас не нужен. В лесу мы как дома. Идите за нами, мы выведем вас!...
Г н о м ы. (машут руками) Прощайте, друзья!
Исчезают под землей. Путники растворяются в темноте чащи. Когда свет загорается вновь, они стоят на краю обрыва, там, где раньше был берег реки. Теперь внизу - сухое русло. Усталый Федор опускает русалочку на траву. Жаба разочарованно квакает.
Р у с а л о ч к а. А где же моя река? Я пропала…
Ж а б а. Нечего было с нами вязаться. Плавала бы себе в аквариуме, а к весне колдун обещал бассейн сделать. Ну все для нее!
Ф е д о р. Не плачь, Леа! Мы что-нибудь придумаем.
Ж а б а. Что тут делать? Мы свое дело сделали, до берега ее донесли. Дальше не наше дело. Бросай русалку и домой!
Р у с а л о ч к а. Брось меня, Федя. Если реки больше нет, зачем мне жить? Где?
Ф е д о р. Как это где? У меня дома, в ванне.
Р у с а л о ч к а. Правда? Ты возьмешь меня с собой? Ведь ты никогда не обманываешь…
Ф е д о р. Ну, почти…
Р у с а л о ч к а. (Печально) Ванна, - та же клетка.
Внезапно она ложится, хватает ртом воздух.
Слишком долго без воды… Спасибо тебе, милый принц. Ты сделал все, что мог, но этого оказалось мало… И вот, я умираю…
Ф е д о р. Подожди не умирай! Я же обещал спасти тебя, а русалочки верят и ждут целый век. Ты ведь это говорил?! (Жабе)
Ж а б а. Ну, говорил. Но дышать-то ей все равно нечем.
Ф е д о р. Что же делать?
Ж а б а. Ты уже все сделал. Только в книжках добро и зло, как суша и море раздельны. А в жизни, Федя, все перемешано. Тут тебе вода, тут и земля, и грязь получается. Жизнь, Федя, это грязь!
Э л ь ф ы. Выход есть.
Ф е д о р. Говорите скорее!
Ж а б а. Торопится. Зря вы это, как бы хуже не вышло.
1 Э л ь ф. Хуже всего – не помочь другому.
2 Э л ь ф. Даже не попробовать.
3 Э л ь ф. Ты должен поделиться с русалочкой самым дорогим, что у тебя есть.
Ф е д о р. (Озадаченно) Чем же это?
1 Э л ь ф. Самим собою.
2 Э л ь ф. Чтобы русалочка могла ходить, ей нужны ноги вместо хвоста. А чтобы дышать, - легкие вместо жабер.
1 Э л ь ф. Если нет своих, нужны хотя бы чужие. Готов ли ты поделиться?
Ж а б а. Что-то я этих эльфов не пойму. Нам и самим своего мало.
Ф е д о р. Я готов…
2 Э л ь ф. Но, может статься, русалочке надо гораздо больше, чем ты можешь дать, сам не перестав быть человеком. Чтобы отдавать, надо иметь. Уверен ли ты, что тебя самого так много?
Ж а б а. А то, как бы вместо одной русалки, двух не получилось.
Ф е д о р. (Задумчиво) Много тут, конечно, не бывает. Себя всегда или мало, или как раз.
Ж а б а. Все слышали?! Значит, я в нем не ошибся. Большого ты ума человек, я даже больше скажу: жаба ты наипервейшая, Федя!
Ф е д о р. Не называй меня жабой.
Ж а б а. Я тебя люблю! Кто ж это самим собой делиться станет? Эдак скоро ко мне мухи сами в пасть полезут.
3 Э л ь ф. Пусть он скажет сам…
Ф е д о р. Я готов.
Ж а б а. Воля твоя… Раз уж ты такой упертый.
1 Э л ь ф. Волшебный ил с тобой?
Ф е д о р. Вот он горшочек. (Доставая из-за пазухи). Прихватил на всякий случай, не удержался. Думал, вернусь в школу, в директора превращаться стану…
2 Э л ь ф. Мажься скорее, только не слишком. И возьми русалочку за руку.
Федор мажется, берет Леа за руку.
Ж а б а. Ну и зря, ну и зря. Стал бы я из-за кого-то собой рисковать…
Ф е д о р. Поехали…
Ж а б а. Федя, Федя…
Несколько секунд ничего не происходит.
Ж а б а. Так я и думал. Сейчас рядом с русалочкой Леа появится водяной Федя…
1 Э л ь ф. Ил, что ли, испортился?
2 Э л ь ф. Не… Время дать надо. Быстро только пиявки кровь сосут. А тут – колдовство…
Начинается колдовство, превращение. У русалки появляются ноги, она поднимает голову, вздыхает. Федор, напротив, обессилев, ложится.
Р у с а л о ч к а. Кажется, я задремала. Я какая-то другая. У меня ноги! Я могу ходить по земле!
Ж а б а. (Ворча). Благодари принца Федора, что вообще проснулась, рыба сухопутная. Стоило из-за тебя рисковать?
Э л ь ф ы. Ради доброго дела стоило. Если русалочка сможет ходить по земле, то и река сможет вернуться в свои берега. Весной стает снег, побегут ручьи. Они смоют плотину, и река снова забурлит.
Р у с а л о ч к а. И пусть я не смогу жить в реке, я буду приходить на берег и смотреть на воду.
Ф е д о р. Почему только смотреть? У нас пляж хороший, с песочком. Будем загорать и купаться!
Ж а б а. Что-то есть захотелось. Далеко ли твой дом, Федя?
Ф е д о р. Очень далеко, Мак. Ты даже не представить себе не можешь, как далеко. Но если ты поедешь у меня на плече, к ужину доберемся. Ты, как, Леа, идти можешь?
Леа кружит, танцуя. Эльфы вспархивают.
Э л ь ф ы. Прощайте, друзья, будьте счастливы! Домой…
Ф е д о р, Л е а, Ж а б а. (хором) И вы… Будьте счастливы…
Ф е д о р. А теперь - домой! Мы еще можем успеть…
Взявшись за руки, с жабой на плече, уходят. Описав круг, эльфы исчезают
Конец.