О топонимах Оренбургской и соседних областей

Юрий Кисилев 5
Киселев Ю.Л.


Гидронимы индоиранского происхождения в ОРЕНБУРГСКОЙ и соседних областей.




«Ключ к пониманию топонимии любого района, почти всегда лежит за его пределами» - известный топонимист В.А. Никонов.


   Работ по топонимии Оренбургской и Самарской областей не так уж много. Топонимы, связанные с природными объектами (прежде всего реками), местные авторы (Моисеев Б.А, Слободинская Т.Ф., Барашков В.Ф с соавт.) толкуют, на наш взгляд, без достаточной аргументации, либо вообще без аргументов.  Между тем в соседней Башкирии в результате историко- лингвистических исследований установлено несколько возрастных слоев.  Наиболее древним, "нижним" пластом считаются названия индоевропейского (индоранского и индоарийского) происхождения; к среднему слою можно отнести финно-угорский, тюркский же слой является самым молодыми, поверхностным слоем. Названия русского происхождения появляются на этих территориях с конца 16- 18 веков в основном относящиеся к названиям поселений.
   Согласно определению, "субстратная топонимия- слой географических названий отдельные единицы которого (корни и основы) не могут быть возведены к словам и корням господствующего ныне или в недалеком прошлом языка на данной территории. Такие топонимы имеют четкую увязку- локацию в пространстве, но непонятны как слово.  Необходимо выяснить, от каких имен образовались субстратные топонимы, каким языкам они принадлежали и что обозначали. Задача извлечь из субстратной топонимии скрытую ныне информацию. Субстратные топонимы лишены значения, они непонятны современному населению. Усвоение субстрата –является показателями взаимодействия языков, а усвоение массового топонимического субстрата предполагает промежуточный этап- двуязычие ассимилируемого народа и чем он длительнее, тем много образнее взаимодействие языков" (Шапошников, 19-20). 
  Многие названия возникли в древности и принадлежат языкам, которые на данных территориях давно исчезли, поэтому топонимы, подобно археологическим и архитектурным памятникам, являются объектом культурного наследия. Попытки объяснения многих речных названий с современных языков малоубедительны и часто такие попытки можно относить к народной наивной этимиологии. Нередко историческим топонимам новое население придает новое толкование, первичные топонимы подстраиваясь под фонетику нового языка в разной степени могут деформироваться, но могут оставаться почти неизменными.
  Впервые на наличие субстратных иранских топонимов на Южном Урале указал в 1961 г. Матвеев А.К.  Позднее его идея на материале Башкортостана была подтверждена в работах Гариповой Н.Д., Гарипова Т.М. Киекбаева Д.Г., и в последние годы этой теме посвящены ряд работ Бухаровой Г.Х.  Известный топонимист Никонов В.А., в 1969 г. замечал, что из поля зрения топонимистов изучающих Поволжье, «полностью выпал из поля зрения огромный ираноязычный пласт топонимии Поволжья».  Абаев В.И.  развивая теорию о языковом субстрате, писал, что языковый субстрат предполагает субстрат этнический, где история языка переплетается с историей народа.  Как известно из истории, во II–I тыс. до н. э. и в начале 1 тыс. н. э. существовала индоиранская общность – арийцы, обитавшие на огромной территории, их прямые языковые предки, это современные индийские и иранские народы. Существуют различные гипотезы об их прародине: одна из ведущих теорий гласит, что до укоренения в Индии, Иране, Пакистане, Афганистане, Кашгарии, центром их формирования был степной и лесостепной регион от Северного Черномория до Южного Урала, что подтверждается многочисленными археологическими данными и музейными сокровищами.
  В работах по топонимии Башкортостана приводяться географические термины объяснимые с индоиранских языков: aw, darya, don, toya, ud, sal, bard, baz, kaufa, sax, sikata, kala, stan, kuy, catir, cakat, saray, meus, besa, jangal и др.   Вот наиболее заметные топонимы-индоиранизмы- р. Ашкадар, Авдон, Авзян, р. Ря, Рятамак, Рятуш, р. Гара, р. Берсувань, р. Салсык? р. Соран, р. Чишма, Бардовка, г. Кафтау, сопка Шахтау, Уфа (Уппа) и др. (Бухарова и отсылки).  Вот ряд персидских слов в башкирском языке, некоторые из них понятны и в русском: бахча, инжир, гул (цветок), хна, тахта, кишмиш, базар, наурыз, шахар, дарвиш, ураза, замин (земля) дарья (река, море), дейеу (див), дарман (лекарство, мощь), хуш (приятный, хорошой), азат (свободный); личные имена - голнара (цветок граната), булат (сталь).  Подавляющее большинство персидских заимствований вошло в тюркские языки в основном посредством самих иранских языков, как процесс органического освоения и ассимилирования персидского материала различными способами и в различной смысловой, грамматической и фонетической степени (Гайсина).
   Мы попытались на примере Волго-Уральского степного и лесостепного междуречья в пределах Самарской и Оренбургской областей, объяснить смысловое содержание некоторых гидронимов (названия рек и водоемов) на основе санскрита, иранской этимиологии и живых архаичных восточноиранских языков (осетинского, ягнобского, памирских, пушту).  Названия рек, это наиболее древние и устойчивые из топонимов, к тому же реки, и их долины, берега, имеют исключительное значение в жизни всех народов, как полуоседлых, так и кочевых. Реки и их долины, это организаторы пространства, на них основана вся система ориентаций, связей и коммуникаций в ландшафте, отсюда устойчивость их названий на протяжении столетий. Нередко от названий водных объектов происходят названия поселений и урочищ.
  Для реки имелся целый ряд первичных терминов, определяющих характер состояния воды и ее течения, состояние речной поймы и берегов, часто в значениях: быстрая, стремительная, бурная, поток, источник, пить, глотать, журчать, сок, вода, вкусная, луговая, ветвящаяся, затопляющаяся и другие.  Для гидронимов нередко использовались слова с первичным значением движения: бежать, идти, что соотносилось и с движением (течением) воды в реках. Часто историческое название водоема одним- двумя формантами (слово образующие элементы) даёт гидрологическую характеристику реки/озера и связанного с ними окружающего их пространства. Толкование топонима проводим на основе корней. Понимая смысловое содержание названий, они перестают быть странным сочетанием звуков. Нередко названия носят гибридный характер, когда к индоиранскому корню добавляется поздний тюркский словообразующий элемент.

          
АВДОН -река в Башкирии, один из самых наглядных примеров. В основе названия awe, один из вариантов иранского ob, obi "вода, река", соответствует др.-инд. ap/apa -«вода», api "вздуваться; прибывать (о воде)", apu- «притекать; журчать, струиться», apya-«водный» (Кочергина, 50, 94-95). В словаре индоевропейских корней Старостина С.А. awe "вода(проточная)". В пушту  аби «влажный, поливной, водный», обэ/убэ «вода» (ПРС, 22, 84), в перс. аб «вода, влага» (ПрРС, 31).
  Основа 2-й части иран. dan "бежать, течь (о воде)", или danu "вода, река, поток", отсюда скифское и осет. don/dan «река, вода» (ЭСИЯ, 2, 326, 450), в санскрите udan «вода, волна», udanya «волнующийся, бушующий, водянистый», danu «капля, роса», dhanu «идти, бежать, течь»(Кочергина, 118,265, 299). Подробнее о индоиранских топонимах Башкирии в работах Бухаровой, 2016, 517-529, и отсылки.

АЙДЫРЛЯ - река на границе Оренбургской обл. с Кустанайской обл. Название связывают с тюрк. адыр «сопка, холм», у нас гидроним, и такое толкование сомнительно.
  Выделяем части Ай и Дырля. Отделяем казахское "ай" -возглас одобрения, восхищения, ой -«впадина, низина»(Бектаев, 70, 346; Койчубаев, 182). Мы связываем "ай" с пра-иранским "a, ai",- указательное местоимения "этот", или усилительная, утвердительная частица(ЭСИЯ,1, 63, 71, 102, 109), соответствует дигорскому указательному местоимению "это, этот" (ДРС,20). Возможна связь с пра-иран. ai, i "идти, двигаться". В санск. aya "ход, бег" (Кочергина, 68), в гидрониме о воде.
  Вторая, основная часть названия, тождественна перс.-тадж. дарё/daryo «большая река», в санскрите dhara «поток, ливень»,  dharya «вода». Общее значение "ход/бег воды". В то же время, в санск. adar "раскалываться, раскрываться" (Кочергина, 92, 304-305), в иран. dara "долина, ущелье, низ долины, углубление", восходит к и.-е. корню der "раскалывать, расщепляться" (ЭСИЯ, т.1, 81; т.2, 340, 344-345).
 Соответствие: р. Айдар, пр. Северского Донца на Донбасе.

АССЕЛЬ -речка, пр. р. Большой Ик на границе с Башкирией. 1-я часть может соответствовать индо-ир. asu «быстрый, проворный, резвый», в гидронимах о характере движения воды.
  Возможна первичная формы гидронима - Asusel где asu «быстрый» + sel/sal «двигаться, течь (дождевой, весенний поток)» (СМ Салмыш).
  Не исключаем соответствия 1-й части "ас-" гидронима санск. is 1."идти, двигаться, ускоряться, возбуждаться", 2."сок, напиток; сила", isa "сочный, тучный"(Кочергина, 109), или иран. ais, is "стремиться, приводить в быстрое движение, торопиться" (ЭСИЯ,1,124), и.-е. корень eis "двигаться быстро" (Покорный, п. 459).
  Толкуем название р. Ассель: asu- sel «быстрое, стремительное стечение воды», или ais-sel, is-sel "ускоренное движение воды".
  Соответствия: р. Ассаб-тляр (Дагестан); р. Асса (Ингушетия), р. Ассия-об (Тадж.); р. СангАссия и с. СариАсия (Узбекистан); р. Яссы (р-он Узгеня, Киргизия); р. Асы и р. Асса (юг и ю.-в. Казахстана); сел. Чахар-Асияб (Афганистан, р-н Кабула).


АШКАДАР - приток р. Белая в Башкирии. Как и Авдон, относиться к числу наиболее наглядных индо-иранских топонимов Башкирии. 1-ю часть гидронима "ашка" связывали с перс. "белая, чистая" (Бухарова и отсылки). Однако мы связываем гидроним с кл. и совр. перс., тадж., дари ask -"слеза, слезы неба (о дожде), плакать" (ПрРС, 90; ЭСИЯ, 1, 241-242). 2-часть названия "-дар" от перс.-тадж. daryo -"большая река, водоем", пра-иран dar "течь, лить", или dar "долина".
  Значение Ашкадар "чистая, прозрачная как слеза река".  Река является важнейшим притоком р. Белая. По сути, значение "прозрачная как слеза река" и значение "белая (т.е. чистая, прозрачная)" максимально сближаются, обозначая общий признак "чистая, прозрачная".

БЕЗЕНЧУК – небольшая маловодная речка в Самарской обл., приток Волги. В названии видим основы Баз и Чик. Первый толкуем на основе baz «густой (о траве), тучный, изобильный», «пастбище (обильное), загон» (СМ Бузулук) Вторую часть Чик/чук –  можно связать: 1)перс. и курд. cuk «маленький» (ЭСКЯ, 1, 258; ПРС, 325); 2)чак «капать, лить, течь» (ЭСИЯ, 2, 205, 211-213; Андреев, 377).  См Бузулук.

БЕРДЯНКА (Берды) – небольшая речка, приток р. Урал, в 20 км от Оренбурга. Встречаемые названия речек в разных регионах с основой "берд-" нередко связывают с перс.-курд. bar/bard «камень, скала, утес, холм» (Бухарова, 2013 г., 523) и толкуют как "река в обрывистых, холмистых, каменистых берегах".
  Наши варианты толкования, на основе:
 1) индо-ир. корень bar, br "резать, обрезать, скоблить" с развитием в ряде случаев bar-d "отделяться, откалываться" (ЭСИЯ, 2, 108-111). Эволюция значения "резать, срез > откалывать, скалывать > обрыв > >берег, круча, холм" (Откупщиков Ю.В. Из истории и.-е. словообразования. 2005.).
 2) близок в 1-му варианту и.-е. корень bher "сверлить (буравить), рыть, колоть", имеет ностратическую природу и соответствует в алтайских яз.-х bura "вертеть, сверлить, крутить", в эвенкийском buru "водоворот" (Иллич-Свитыч, № 21). В нострат. словаре Бомхарда № 007 bar- «вить, вращать» (ИЕ, Кар, АА, Шум): № 032 bar- «Скрести, резать, вырезать, строгать, отделывать» (ИЕ, АА, Ур, Шум); № 033 bar- «звучать, издавать шум» (ИЕ, Кар, Др).
 3) в гидрониме выделяем «бер» и «да». Иранское bar, br «быстро двигаться, бурлить, кипеть», ср. др.-инд. bhur "двигаться, биться", санск. bhuranyu, bhurvani "беспокойный, живой, подвижный" (ЭСИЯ, 2,106-108).  В нострат словаре  Иллич-Свитыа, № 24, bar 'бурлить, кипеть", соответствует  по Бомхарду п.4 bar "распухать, подниматься клубами, распространяться".
  Заключительный элемент «ды» - послелог  направления "da"(ЭСИЯ, 2, 274, 326, 450), или и.-е. корень da "течь, жидкость" (Старостин).
  Вероятное значение р. Бердянка: "подрезающее, подмывающее, скалывающее, скоблящее (берега течение)", "бурливое, распухшее течение". Соответствие: р. Бердь "царапающая, скоблящая, подрезающая (прибрежные скалы)" в Новосиб. обл.; речка Берда и г. Бердянск у мыса; г. Бердичев от названия места древнего поселения на холмистом мысу подмываемого рекой.

БУГУРУСЛАН - река.  Первую часть "буг" связываем с bag «быстро двигаться, бежать, бурно течь, бурлить, вздыматься (о воде)», не исключаем связи с иран. baug "изгиб"(ЭСИЯ, 2, 58), -о извилистости русла.
 Вторую основу "рус" связываем с ras «течь, струится», восходит к и.-е. ras, rоs, rosa – «течь, литься, истекать, влажность» (ЭСИЯ, 6,334), в согдийском глагол ros «течь, литься, капать», в ягноб. rus «литься, проливаться» (ЭСИЯ, 6, 394-95; ЭСКЯ, 2,214). В санскрите rsi, rs «течение», rsati «течь, струиться», raya «поток, напор, натиск, стремление, торопливость»,  ras/rasa «сок, жидкость, вода, влага» (Кочергина, 136, 539-540).

БУЗУЛУК - Наличие сходных топонимов с корнем baz в Башкирии иногда возводят к персидскому bazu «рука»;  либо отождествляют с курд.  baz  «засушливая необработанная земля», «подножие горы, холмистая местность»,  который связан с bazon «пастбище (тучное)» (ЭСКЯ, 1, 137-138; Бухарова, 2013, 69). Название Базувлук наблюдаем в имени реки, прав. приток нижнего Днепра, местные топонимисты название понимают "испорченная вода" (Янко М.Т.).
 Бузулук корень  baez, baz «толстый, густой (о траве), тучный, изобильный», присутствует в ряде иран языков, в осет. baez в составе слов со значением «толстый, тучный, густой»,  baezgaerdaeg «густая трава»  (ЭСОЯ, 1, 257; ЭСИЯ, 2, 83).  В курд. baz «питать, жир», bazon «пастбище» (ЭСКЯ, 1, 135, 138); в индо-иран. реликтах Причерноморья baz «загон» (Шапошников, 389,803). В русских диалектах встречалось слово Баз «загон, скотный двор».   Название р. Бузулук понимаем: «(речная долина) с густой травой, обильными пастбищами и загонами». 
 Вторая часть "-лук", это тюркский суффикс "-лык" однородности и принадлежности.  СМ Безенчук.

БУРЛЫ, БУРТЯ, БУРУНЧА - речки. Корневая основа "бур < бар". Ее толкуем по аналогии с  разбором гидронима Бердянка: корень bar, br "быстро течь, бурлить, кипеть, биться", или bar, br "царапать, скоблить, подрезать (берега)"

ГУБЕРЛЯ – река, пр. р. Урал западнее г. Орск. В некоторых местах река напоминает горную реку. При длине реки в 110 км перепад высоты в 315 м, уклон 2,86 м/км. Название понимают с татарского как «бурлящая», однако в тюркской этимологии такого термина не находим. Большую часть длины река протекает в узкой долине со скальными берегами, ближайшие холмы возвышаются над уровнем реки на высоту до 100 м.   
  Выделяем в гидрониме корень Габ и связываем его с иранским gab «погружать, глубокий, углубление» от и.-е. корня со значением «погружать, топить, тонуть», в производных gubra «глубокий» (ЭСИЯ, 2, 90-92).  
 
ДОНГУЗ - небольшая река южнее г. Оренбург.  Большенство авторов связывают название  с тюркским донуз, реже в форме тонгуз- «дикая свинья, кабан»   (ЭСТЯ, 1980 г., с.267-268), в казахском «свинья» -шошка (Бектаев, 639) , в киргиз. донуз «дикая свинья» (Юдахин, 197).
  Попробуем осмыслить гидроним иначе: выделяем элем. Дон и Гуз. Первый связываем с иранским dan (don)- глагольная форма передачи быстрого течения воды, в некоторых яз.-х самостоятельный термин, в авест. danu «течение, поток, река», осет. don, dan «река, вода» (ЭСИЯ, 2, 326, 450), в санскрите udan «вода, волна», udanya «волнующийся, бушующий, водянистый», danu «капля, роса» (Кочергина, 118, 235, 265, 299).
   Второй элемент связываем с goz -«луг, лужайка, (часто заболоченая)». Слово широко распостранено в архаичных памирских  яз. в обозначении лугов и пастбищ. Тадж. goz «трава», перс.  gaz «пастьба» (ЭСВЯ, 178). Возможное значение назв. р. Донгуз «река с луговой поймой, травянистыми пастбищами». Перенос названия на диких кабанов может быть связан с признаком кабанов как обитателя кустарнико-луговых пойм небольших речек. СМ Иркиз.

ДОМБАРОВКА – короткая маловодная речка, пр. р. Камсак.   Выделяем корень Дам, связываем его с иран. dam «дуть, вздуваться, дышать, вырастать, и др.», в одном из производных в кл.-перс. «вздуваться, подниматься (о воде в реке, о тесте)» (ЭСИЯ, 2, 316-317). 
  Второй элем. Бар - иран. bar «быстро двигаться, бурлить, кипеть (водоворот)», авест. «быстро стремительно двигаться, устремляться», или bar, br "царапать, скоблить, подрезать (берега)"(ЭСИЯ, 2, 106-111). Названием   р. Домбар может означать: «быстро вздувающаяся и бурлящая (весной или в дожди)», в иные сезоны речка состоит из плесов и полусухих проток.

ИЗЯК - небольшая речка в Шарлыкском р-не, также р. Изяк близ Уфы; р. Узяк в Ростовской обл. и другие. В основе назв. видим иранское iauz, iuz "возбуждаться, приходить в движение, взволноваться, беспокойство, движение" (ЭСИЯ, 4, 111-112), -в гидронимах о воде.

ИК Большой – река, пр. Сакмары, также р. Ик на границе Оренбуржья и Башкирии. Гидро-основа "Ик" встречается в Поволжье, Урале и Зап. Сибири.  Часто  такие гидронимы связывают с финно-угор. корнем joky, jogi "река", при этом отмечают сближение с древне-индоевропейской лексикой (Мурзаев, 194). Необходимо учитывать, что в древности как финно-угорские, так и тюркские языки испытали огромное влияние древних индоевропейских языков и взаимовлияние.
  Название Ик, помимо финно-угорского, можно связать с и.-е. корнем ek, ak с первичным значением "пить(воду)", перенесенное на "вода" и далее на «река, поток», в латин. aqua «вода», герман. agw-a. Есть и.-е. корень ok "глаз" > "источник > "вода, водоем". В санскрите ogha "прилив, поток" (Кочергина, 142).
  А этимиологию гидронима Ока (пр. Волги) возводят к балтскому aka "прорубь, колодец", akis, латыш, acis - "незамерзающее место в водоеме; прорубь; открытое пространство воды в зарастающем озере или болоте; бьющий из глубины ключ; буквально глаз» (Поспелов Е.М., Геогр. назв. Моск. обл.  Топон. словарь. 2007. с.402, отсылка к Топорову В.Н.). 

ИЛЕК - река, приток р. Урал. Часто гидроним пытаются объяснить с тюрк. елек- "олень, косуля, дикая коза", что можно отнести к проявлению наивной народной этимиологии. К слову, подобный гидроним можно возвести к и.-е. основе el-en, ol-en "дичь", в дочерних языках "олень, лань, лось (рогатое дикое животное крупное)" (ЭССРЯ, 2, 67); природа слова ностратическая (Свитич- Иллыч, т.2, с. 272-273). Но название реки вряд ли связано с таким толкованием.
  В гидрониме выделяем и.-е. корень al «исток, течь, лить, плыть, река» (Трубачев, 85; Шапошников, 398-400), отложилось в литовском aleti «течь, сочиться», латыш. aluots «источник, родник» (Васильев, 162,166; Невская, 15). В индо-европ. словаре Покорного Ю. (№ 467) el "двигаться, ехать". При толковании гидронима Альта (пр. Трубежа, пр. Днепра), авторы возводят название к и.-е. el, al (ele) "течь, плыть, лить" с расширительным суффиксом "-t"(ЕСЛГН, 17); в нашем случае. суффиксом- расширителем выступает "-k".
   Если отдельно рассматривать "-ек", как 2-ю часть гидронима, то ее пробуем связать с и.- е. корнем ek "пить, вода", отложилось в тохарском yak "пить", хеттском eku "пить", в латинском aqua, англ. ig "вода" (Гамгрелидзе и Иванов, 671). Не исключаем связь с и.-е. названием "источник", образуемый из корня ok "глаз" > "источник > "вода, река", отложилось в латин. oculus; литов. aka "прорубь, колодец", akis, латыш, acis - "незамерзающее место в водоеме; прорубь; открытое пространство воды в зарастающем озере или болоте; бьющий из глубины ключ; буквально глаз»  слав. "око".
  Также "-ек" в гидрониме можно связать с пра-иранской частицей усиления "k (ka, ik)".
  2-й вариант толкования Илек: в основе индо-ир. i, ai (ei) "идти, двигаться" + lei "лить", с расширителем "-k", имеем i-lei-k. Также не исключаем связь с и.-е. корнями lak "водоем, стоячая вода, озеро", lak "лакать", leg "капать, сочиться, вытекать наружу; пропускать воду, просачиваться" (Покорный, п. 452, 1117, 1126, 1136).  Не исключена связь с и.- е. welk "влажность".
  Соответствия по гидро-основе al/il: р. Ало, р. Алоля, р. Олица в Псковской обл. РФ; р. Альта, пр. Трубежа (Днепровье);  на С.Кавказе -р. Аликан(-овка), р. Сал-Али, р. Бугур-али; в Закавказье р. Алгети и Алазань; р. Альма в Крыму; р. Алитанг и Алингар в Афганистана; р. Аличур в Бадахшане, оз. Алло и р. Иляк (Тадж.), долина и река Илак (Ахангаран) в Узбекистане; р. Или в Казахстане. Соответствие по элем. -ek «вода > река, поток" - р. Ока, приток р. Волга.


ИРГИЗ Большой - река в Саратовской и Самарской обл. Истоки на возвышенности Общий Сырт. Вода используется для орошения, летом река мелеет. Аналогичный гидроним есть севернее Аральского моря в Казахстане. 
  В изданиии "Книга Ахмеда Ибн-Фадлана о его путешествии на Волгу в 921—922 гг. перевод А. П. Ковалевского Харьков. 1956.", арабо-персидский автор упоминает реки Джайх (Джаик, Урал), Ирхиз (Иргиз), Самур (Самара), Кинал (Кинель), Сух (Сок).
  В гидрониме выделяем основы Ир и Гиз.  Первый соответствует др.-инд. ir в значении "двигаться", irya -"бодрый, подвижный", ira "освежающий напиток", irina "ручей, родник", i "идти, отправляться, приходить"(Кочергина, 107, 109, 110) - о проточной воде в гидронимах. Возможна связь с и.-е. ei, ai, i "идти, двигаться", отсюда латинское it, ire "идти" (ЭСИЯ, 1, 109; Покорный, № 452).  Наряду с формантом ar «двигаться, приводить в движение» (ЭСИЯ, 1,188, 196; ЭСВЯ, 84; Мурзаев, 43, 44-46), элемент ir наблюдаем в составе многих речных названий(Иртыш, Иртек, Ирпень, Ирклей, Ирмиз, Иркут, Ирля).  По мнению ряда лингвинистов гидро-основа ir означает «бурлящий» (Майпиров, 250 и отсылки), что тождественно др.-инд. irya -"бодрый, подвижный". Отделяем казахское ирек «зигзаг, извилина». 
  2-я часть "-гиз" может соответствовать памирскому goz «луг» (часто заболоченный), вероятно, родственен др.-инд. ghasa «пища, трава на пастбище» (ЭСВЯ, 178; Кочергина, 201). Долина р. Иркиз является своеобразным оазисом с богатыми лугами и участками с древесной растительностью среди засушливой заволжской степи, что является результатом дополнительного увлажнения, связанного с рекой.  В Азербайджане и Туркмении Гуз- «сырая местность, пастбище,  теневая сторона горы» (Мурзаев, 141), в персидском  gaz «пастьба». Возможное значение Иргиз: «бурно движущаяся (вода) в луговой долине (с хорошей травой и стоянками)».
  Персо-язычный автор 10 века в описании фиксирует современную р. Иргиз как р. Ирхиз. В перс. словаре абхиз "прилив, подъем воды в реке, разлив, наводнение, волна". Где аб/ар - "вода, влага"; хиз- 1."прыгать, скакать, перебежку делать; вскакивание, вставание", 2."в изобилии, богатый"; хизаб "вал (воды), волна"; хизидан "скользить, подскакивать, вскакивать"(ПрРС, 34, 594-595). В тадж. хез "скачек, прыжок", хезон "подниматься, вздуваться" (ТжРС, 274). Здесь 1-й признак в названии- о периодических подъемах уровня воды, чередующиеся с возвращением в исходное состояние. 2-й признак -"изобилие", речь о плодородной пойменной почве, траве, лугах и растительности, как результат увлажнения в условиях южного климата. В иранской этимиологии hiz, haiz, в диалектах kaiz, kiz, gaiz, giz, haz, xiz (ЭСИЯ, т.3,332-338; т.4, 186) имеет два значения: 1) глагол со значением «передвигаться вертикально (подниматься, спускаться)»; 2) «пасти > пастбище». В этом случае Иргиз (Ирхиз) понимаем: "бодрая (вода) поднимается (весной) и спадает (в межень), формируя изобильную луговую долину", т.е. реке свойственно колебания уровня воды в зависимости от снеготаяния, дождей, засухи, летней межени, при этом формируется пойма с богатой растительностью, позволяющей использовать пойму как пастбища и места зимовок, что весьма актуально в условиях степного рельефа.

ИРТЕК – река, приток р. Урал.  Выделяем элементы Ир и Тек. Первая часть Ир соответствует санск. ir "двигаться", irya -"бодрый, подвижный", ira "освежающий напиток".  И.-е. корень ai, i "идти", производное ire "идти" (ЭСИЯ, 1, 109; Покорный, № 452).
  Вторая часть соответствует санск. tak, taku «спешащий, торопящийся» (Кочергина, 230), авест. taka «бег, течение, ток», (ЭСОЯ, 3, 222, 245-346, 284); осетин. taex «речная стремина, быстрый, стремительный, бурный»,  балтское teke «небольшая речка, луговой ручей», tekme «поток, ручей» (Невская, 89). Значение Иртек: "бурно текущая (вода)", "быстрица".

ИТИЛЬ - старое название р. Волга в степной части течения. В названии видим соответствие санск. iti "хождение, движение"; или it- иранская усилительная частица. Вторая часть и.-е. корень al, el "истечение, плыть, литься" (Кочергина, 107; ЭСИЯ, 3, 51-52; См Илек).
 2-й вариант толкования: выделяем индо-ир. i (ai, ei)-"идти, приходить, отправляться", или i -усилительная частица (ЭСИЯ, т.1, 109; т.4, 49, 52). В основе и.-е. корень (s)tel "дать стекать, мочить", или корень ta, tau, tai "таять, плавиться, растекаться" (Покорный, № 1884, 1952), с распространителем "-l", имеем tal, tul.  В нострат. словаре Бомхарда № 118 t’ul(y)- "капать, падать каплями, брызгать, мочить, увлажнять" (ИЕ, АА, Др); № 104 t[h]aw- "распухать" (ИЕ, АА, ФУ, Др).

КАМСАК – река, пр. р. Орь.  Кам связываем с осетин. ком «ущелье; горловина, пасть, рот, отверстие», перс. kam «небо, рот, глотка» (ЭСОЯ 1, 598-599; ЭСИЯ, 4, 169-170).  В топонимах Ком (кам, кум) изначально «русло, ущелье», по которому течет вода, в более широком значении «река».
 Термин Сага означает «удлиненная ложбина, старица, протока, залив, понижение с остаточной водой» (Мурзаев, 338), в Казахстане «устье реки, залив, место у залива водоема» (Койчубаев, 187).  Тождество в литовском saka «речной рукав, всякое ответвление, разветвление, ветка, сук», ap-seka «залитое водой место, заливной луг» (Невская, 15,87). В санскрите cakha (sakha) «ветвь, сук; разновидность» (Кочергина, 640). Вероятна также связь с и.-е. корнем  seu, su c распостранителем seu-k, su-k "сок, сосать, выделять влагу, течь и т.д." (Молина, 11-12), подробнее в разборе СакМара.
 Река Камсак представляет собой степную реку снегового питания, наполняемую водой весной и мелеющую в другие сезоны и представляющие собой систему плесов соединенных протоками и наличие участков полусухих русел. СМ Сакмара.

КАРГАЛКА, КАРГАЛА – речки, пр. Сакмары.  Название тождественно ягнобскому карг «скопление мелких камней» (Хромов, 15), т. е. река -каменка.

КИНДЕЛЯ (Киндала) - река, пр. Урала. Первую часть "кин" связываем с иранским kan «рыть, копать», авест. kanai «рыть, копать; ров, канава», kan/xan «источник, родник (результат копания)» (ЭСИЯ, 4, 199, 206, 215). Вторую часть- дала (деля) связываем с dholo, dol «впадина, долина, нижний» и имеет значение близкое к dara «долина, низ долины, углубление» (ЭСИЯ, 2, 344).

КИНЕЛЬ – река, пр. р. Самара. Название сопоставляем с kan «рыть, копать».  Гидро-основа Кан часто наблюдается в названиях рек, очевидно в значении «копать, рыть > прорытое, промытое (потоком воды русло)». Вторую часть "-ель", если ее выделять отдельно, сопоставляем с и.-е. корню al «исток, течь, река» (Трубачев, 85; Шапошников, 398-400).

КОНДУРЧА - река в Самарской обл.  Первая часть соответствует kan «рыть, копать», авест. kanai «рыть, копать; ров, канава», kan/xan «источник, родник (как результат копания)».  Вторая часть тождественна перс.-тадж. дарё/daryo «большая река», или dar «долина» (ЭСИЯ, 2, 343-344).
  Элемент «-ча» можно возвести к производным cah, coh, ca «яма, колодец, источник» из первичного cat «колодец, колодезная яма» (ЭСИЯ, 2, 252; ЭСОЯ, 1, 285; ЭСВЯ, 130); возможна параллель  с курдским cun, ci «идти, течь, двигаться» (ЭСКЯ, 1, 246). В санскрите kandara «горная долина, ущелье; яма», aca "быстрый" (Кочергина, 104, 148).

КУМАК Большой - река, пр. Урала восточнее г. Орск. Корень Ком (кам, кум) изначально «русло, ущелье», по которому течет вода, в более широком значении «река». СМ Камсак. Не исключено, что название имело форму Куммак, в этом случае второй элемент можно связать с праиран. корнем mak «мокрый; увлажнять, макать», производное осетинское maexsyn, maexst «хлынуть, брызнуть» (ЭСИЯ, 5, 163, 168; ЭСОЯ, 2, 80,110).   

МЕЧЕТКА – речка, приток р. Илек, западнее г. Соль-Илецк. Название наблюдается и в других регионах: р. Меча Красивая в Липецкой обл.,  реки Мечетка в Волгограде, к востоку от Саратова, южнее г. Зерноград; р. Мечеть южнее г. Бобров Воронежской обл., ст. БелоМечетинская в Карачаево-Черкесии, и вероятно сюда же относиться гидроним Мичик в Чечне и р. Мачара в Абхазии.
  Название Мечетка иногда связывают с удмурдским (уральская семья) меч -"крутой, обрывистый". Гидронимы с корнем "мач/меч" мы пробуем толковать по аналогии  с названием реки Моча «орошающая, теряющая, оставляющая, извергающая, проливающая (воду)».

МОЧА - река (на карте р. Чапаевка), пр. Волги, также р. Моча пр. Самары. Так называются речки по низменным влажным, болотистым местам (Барашков В.Ф. и др.).  В санскрите muc «терять, освобождать, оставлять (воду), выделять», jala-muc «воду проливающий, дождливый», vari-muc «воду извергающий, дождевая туча», (Кочергина,220, 515, 577).  Восходит, вероятно, к и.-е. корню mau, mu "мыть, омывать, мутный, мокрый, влажный, окунать, погружать в воду".
  Название р. Моча в Московской обл. связывают с русск. словом моча- "вода, влага, слякоть, грязь, сырость, мокрота" (Поспелов Е.М. Георг. назв. Моск.обл. Топ. словарь. М. 2008, с. 382; отсылка к Словарю Русс. народ. говоров. Т.18, 1982 г., с. 313-315).
  Название р. Моча толкуем: «орошающая, теряющая, оставляющая, извергающая, проливающая (воду)» т.е. выходящая из берегов при дождях и снеготаянии.  Сюда же относим назв. рек КуруМоч, Мочагай, реки Моча в Московской (юго-зап. направ.)
 и Нижегородской обл, (севернее г. Городец), р. Мичик (предгорье Чечни).
 
МОЧАГАЙ – река, пр. Б. Кинеля, восточнее г. Бугуруслан.  Местное значение слова мочаг – «не просыхающая впадина, влажное место, низменный луг, не топкое без кочкарника место выхода ключевых вод, заболачивающих землю» (Барашков В.Ф. и соавт.), что по сути полностью  отражает  наше толкование гидронима Моча "оставляющая, извергающая (влагу)". Второй элемент Гай – это термин, обозначающий небольшой лиственный лесок, рощу, кустарник в низменных пойменных местах (ЭСИЯ, т.3, 267).

ОРЬ - река, приток р. Урал. В литературе переводят с тюрк. ор -«ров, канава; вал со рвом" (ЭСТЯ, 467-468).   
  В Книге по Большому чертежу от 1627 г. река указана как Воръ, в чем видна санскрит-гидрооснова var/vari –«вода, река», varuna «водяной, водный» (Кочергина, 577-588), в авестинском var «дождь».   Также можно связать Орь с основой ar «двигаться, приводить в движение, побуждать». Покорный Ю. (№ 498) рассматривает и.-е. корни ar, er, or, r, ere, как варианты, возникшие в результате чередования внутри единого многозначного глагола "приходить в движение, двигаться"(ЭСИЯ, 1,188-189, 196). По Шапошникову (с. 72) и.-е. ar течь, текучая вода". В индо-европ. гидронимах слогообразующий "r (rei, reu)", с наращениями, образует образует ряд гидротерминов и речных названий (Молина, 40-50); и гидроним Орь может относиться к таким производным. В санск. ar "идти", ars «течь, скользить», arna "волна, поток, течение, море", ardra "мокрый, сырой, влажный" (Кочергина, 70, 72, 99, 898).  В грузинском ru "канал, источник, ручей", армян. ару-"ручей, речка, канавка, течение", венгерское ar -"поток", хетское ars "течь", в санск. ir "течь, литься устремляться"; пра-корень ar "текучая вода" имеется в названи рек в Альпах, Пиренеях(Мурзаев, 46). Не исключена связь Орь с первичным иранским har "передвигаться, течь, текущий" (ЭСИЯ, 3, 369), и.- е. корнем (o)ru, orw "ров, шрам", or(w) "двигаться", (о)rewa "двигаться, волноваться, гнать" (Старостин).

ОРЕНБУРГ - город с 1743 г., название от первоначального расположения города на пригорке рядом со слиянием рек Орь и Урал, ныне г. Орск (1734 г.). 1-я локация Оренбургской крепости 1734-35 г. близ слиянии рек Урал и Орь (в районе церкви Преображения и Орского индустриального колледжа) себя не оправдала, место оказалось уязвимо от наводнений, в 1739 г. главную крепость перенесли ниже по реке (совр. Красногор), а в 1743 г. Оренбургскую крепость перенесли к устью р. Сакмара. На немецкий манер город стал называться Оренбург -"крепость на Ори", в немецком произношении Орь в сложном слове звучит как "орен" (Матвеев, 1987 г., 131). В основе гидронима Орь можно увидеть др.-инд. var/vari –«вода», varuna «водяной, водный» (Кочергина, 577, 578),  Последняя форма делает акцент на многоводность, на место, где много воды, речных русел.  В дигорском (осетинском) языке, как наследнике сармато-аланского, термин уарун, waryn -«дождь» (ДРС, 500). Значение «дождь, дождевая вода», как важный признак допустим для реки Орь, которая вне сезона снеготаяния и вне дождей превращается в систему плесов и проток.
  Термин Бург с немецкого означает «крепость, укрепленный город».  В слове Бург, Берг наблюдаем совмещение двух первичных значений.  Первое значение происходит от праиранского barg «накрывать, укрывать, прятать, беречь, хранить, спасать, защищать», отложилось в др.-в.-нем.  bergan «прятать, хранить», праславянское bergati «беречь».  Через промежуточное значение «прибежище, защита»  связан с и.-е. корнем bhergh «высокий, возвышение > берег» (ЭСИЯ, 2, 113, 116; Покорный, № 239, 245).    Отсюда и второе значение Берг:  в санскрите brhant- «высокий, большой», авестинское  berezant- «высокий»,  осет. barz «возвышение, куча» и boerzond  «высокий», др.-в.-немецкий berg «гора», славян. «брег, берег». Отсюда берг/бург в нашем названии означает: «нагорный возвышенный берег, поэтому незатопляемый весенней и дождевой водой, место, пригодное в качестве прибежища и защиты, где возможно укрыться, сберечься, сохраниться», - (именно в таких местах строились древние городища), в противоположность низменным, пойменным, затопляемых местам. В немецком burg приобрело современное значении - «крепость (на возвышении), защищенный город».               
  Осмысливаем значение топонима Орен-бург: «защищенный город у водного места на возвышенном, незатопляемом берегу-пригорке (где возможно прибежище, защита, сбережение, обустройство)».
 
ОПКАН - озеро на Самарской луке.  Первая часть соответствует индо-ир. ар «вода, река, поток», поздние варианты - оb/ab/av (ЭСИЯ 1 311-312; Кочергина, 50, 94-95; Мурзаев, 255-256). В санскрите ap, apa -«вода»,  apu- «притекать; журчать, струиться», apya-«водный», pa -"пить, всасывать, поглощать", pi -"пить", piti "глоток" (Кочергина, 50, 94-95, 386, 395). В литовском upe "река, ручей"(Невская, 92). 
  2-я часть соотв. иранскому kanai «рыть, копать; ров, канава», производное hani «источник, ручей, колодец (результат копания и рытья)» (ЭСИЯ, 4, 199, 203, 206), в санскрите khani «яма, рудник», kha «ключ, родник» (Кочергина, 186). Не исключаем тождества Кан с с осетинским суфиксом преобладания -ган (Цагаева, 153). Отсюда гидроним Опкан означает: "водяная яма; водный источник; водой прорытое/вырытое", "воды много".

САВРУША – речка, пр. р. Большой Кинель, западнее г. Бугуруслан.  Выделяем основы Сав и Руша. Первую возводим к и.-е. seu, su «сок, влага; выжимать сок, течь, литься», идти дождю», или к и.-е. seu - «кипеть, быть в сильном движении" (ЭСИЯ, 3, 378, 383; Гамгрелидзе и Иванов, 679-681).  В санскрите su «выжимать, выдавливать»; su «производить, рождать, порождать», savini "река" (Кочергина,729, 732, 744).  Первая часть гидронима сопоставима с осет.   swadon (sawaedon) «источник, родник, ручей»,  в топонимах Саудон, Садон, родственно балкарскому шаудон, чеченскому шавдон (ЭСОЯ, 3, 176-177,179; ЭСИЯ, 6,397; ЭСКЯ, 2, 214).
 Вторую часть "руша" связываем с и.-е. res, ros, rosa – «течь, литься, истекать, влажность», отсюда славянское «роса»(ЭСИЯ, 6,334), в согд. ros «течь, литься, капать» и ягноб. rus «литься, проливаться», курд. ro «река, ручей» (ЭСИЯ, 6,394-396; ЭСКЯ, 2,214). В санскрите ars «течь, скользить», rsi, rs «течение», rsati «течь, струиться», ras, rasa «сок, жидкость, вода, влага» (Кочергина,72,136,539-540). Этимиол. связь с литовским ruseti «течь», ruosa «луговая речная долина».
  Сходные гидронимы- р. Саврух (Самарская обл.); р. Сев (Брянская обл.); оз. Сево и р. Севка в Псковской обл.; р. и источник Савердон (Осетия); оз. Севан в Армении; оз. Сиваш в Крыму; р. Сава в Югославии, р. Северский Донец.

САКМАРА - река. В верх. части это горная река в узкой долине и быстрым течением, а в ср. и нижн. частях долина реки расширяется, появляются извилистость русла, рукава, старицы, скорость течения замедляется, река имеет развитую пойму и террасы. В первой части названии можно увидеть (как вариант) гидрооснову Саг обозначающую на местности- «удлиненная ложбина, старица, протока, залив, понижение с остаточной водой» (Мурзаев, 338). Соответствует др.-инд. cakha «ветвь, сук; разновидность» (Кочергина, 640; Шапошников, Сарматские и туранские языковые реликты сев. Причерноморья, 312). В дигорском: Суг -«капля; струя; ветка; протока, рукав реки (географ.)», суггин «рогатый; ветвистый; с многочисленными протоками (река)», саггон- "разветвление, ответвление (чего угодно)", саг- "олень", саегъае- "козел, коза", саегут-"косуля", - (ДРС, 442, 448, 469), - названия рогатых животных происходит по признаку ветвистых рогов. В балтской географ. терминологии, известной тем, что оно сохранила древнейшие индоевропейские реликтовые термины:  saka «речной рукав, всякое ответвление, разветвление, ветка, сук» (Невская, 87).
   Вероятен и 2-й вариант: возводим конечное Сак (Сакмара) к арийск. saik, sik , ср. др.-инд. sek, sik «лить, поливать, выливать» восходит в и.-е. seik «изливать, цедить, течь, капать» (ЭСИЯ, 3, 328).  И.-е. корень seu c распространителем k/g, дает seu-k, в разных и.-е. яз. со значениями "сок, сосать, впитывать, глоток, дождь (цедить, капать, истекать)" (Молина, 11). В санскрите sikti «поток», sic "лить, орошать, увлажнять", sek "идти, передвигаться", seka "поливка, опрыскивание", secay "поливать"(Кочергина, 730, 746). Прослеживается родство с латин. sucus "сок". В балтской географ. терминологии ap-seka «залитое водой место, заливной луг» (Невская, 15).  Оба варианта соответствуют геоморфологическим реалиям реки, особенно в нижней и средней частях течения.
  Вторая часть "-мара", может восходить к и.-е. корню mour "течь, сочится", либо к обще-иран. marg «луг, луговая растительность» (ЭСИЯ, 5, 231–234; ЭСКЯ, 1, 649); в дигорском марае «почва, земля, поляна (травянистая)».  При пере-огласовке Марга, имеем Магра (в 1154 г. арабский географ Аль-Идриси описывал р. Сакмара под названием Магра). 
  Возможна связь второй основы Мара с и.-е.  mori – «водное пространство, стоячая вода», в производных в топонимах  Европы и Балтии  mar «болото, море, озеро, залив, заливной луг, влажная низина» (Васильев, 164), балтское muras "размокшая земля".
  Толкуем СакМара: «река обильная старицами, протоками, с обширной луговой поймой с полянами и зарослями», "речная долинная пойма орошаемая/затапливаемая весной, в засушливый период пойма с протоками и остаточной стоячей водой в низинах и заливными лугами". СМ Сок.

САЛАЛЕЙКА - речка на севере Оренбуржья у с. Староборискино. Первый элем. Сал тождественен санск. salila «текущий, поток, вода», sel "идти, двигаться" (СМ подробнее Салмыш).
  Второй элем Лай  связываем с и.-е. корнем lei "лить, течь" имеющий много производных (Шапошников, 61,103). Отделяем. иран. основу lau, lu «мазать, пачкать, грязнить» в производных «мутный, глинистый» (ЭСИЯ, 5, 76-77); в пушту лай «ил, грязь, отстой, осадок», лайзар «болото, топь» (ПРС, 750, 772).
  Элемент Лай, лей, часто с суффиксом «-ка» широко представлен в гидронимии среднего Поволжья, Тамбовской, Пензенской и соседних обл., все названия со значением «овраг, речка, река, сок» (Мурзаев, 207), имеет ностратическую природу общую для и.-е., урал. и семитских яз.; отделяем и.-е. leu "грязь" и урал.-ханты -lowi "грязь" (Иллич- Свитыч, 1976, п. 259, 267).  Слово "лай" отложилось в казахском, где лай «мутная вода, жидкая грязь», «глинистый раствор, муть, грязь»  (Конкашпаев, 1951 г., Бектаев, 310).

САЛМЫШ - река. Гидроним состоит из двух основ Сал и Мыш. Первая "сал" связана с и.-е. корнем sal/sel "прыгать, скакать", отложился в балтских salio "прыгать, скакать", salti "течь", sala "остров (обтекаемое водой со всех сторон)", salava "ручей, остров" (ЭСИЯ, 3, 369-370); в санск. salila «текущий, поток, вода», sel «идти, двигаться»(Кочергина, 715, 746; Трубачев, 85). В ностратическом словаре Бомхарда № 186 sal- "скакать, прыгать» (и.-е., афразийский или семито-хамитский).
  у Покорного (№ 1644, 1679,  1658, 1702) selos "болото, море", sei " быть влажным, капать". У Старостина sal "прыгать", sale "морское волнение", sol "течь, омывать; остров (обтекать)", sel "ясли, корыто", sel "заливной луг", sul "густая жидкость"; saw "выжимать сок, сок".  Приводится значение гидро-основы sal «ручей, поток, течение» (Васильев, 160 и отсылка). Сал в значении «река, водный поток, горный сток», также может иметь форму сал/сул/шал/чал и употребляться в значениях: «река с неустойчивым и непостоянным стоком, дождевая (или талая весенняя) текучая вода, размытое русло, тающий снег и др.» (Бухарова, 2012 г., с.241). В дигорском саелаеф (салаф) «рыхлый тающий снег» (ДРС, 450). В ягноб. сел, сал «след селя, наводнение, затопление» (Андреев, Хромов); в пушту сайл «жидкий, текучий, жидкость», сел- «бурный горный поток, сель, паводок, ливень»; селаб «хлынуть», селаби «бурное, стремительное (движение), орошаемая паводками, пойма» (ПРС, 492, 535). В литовском atsala «залив, отмель», salinis «небольшое озеро», salpas «залив, высыхающий летом рукав реки, колено (изгиб) реки», saltinis «родник, исток, родниковая вода», sylynys «водяная яма, колодец, облагороженный родник (Невская, 16, 80, 87,88). И.-е. salo- "(дождевая) вода", ср. др.-прус. salus "дождевой ручей", балтское  salii, salio, salui saltus и др., в реликтах Причерноморья sal «дождевой ручей», Салгыр «быстрая горная река, почти пересыхающая летом» (Шапошников, 121, 122, 247). Гидро-основа sal очень близка sar "течь, струиться, бежать" и его производных с распространителями -a, -t, -s, -g, -j, -p, -m, -n (Кочергина, 710-712)
  Вторая основа "-мыш". Её можно сопоставить с mas "больше, сильнее, более", как усилитель первых частей в гидронимах (ЭСИЯ, 5, 269). Но, вероятно, "-мыш" восходит к пра-и.-е. корню mau, mu "влага, вода > мокрый, муть, мутный; грязная жидкость, мыть, очищать с помощью воды, погружаться (в воду), окунаться"(ЭСИЯ, 5, 275), с расширителем "-s, sh", имеем mu-s, mu-sh.  И.-е. корень mus < meu-s, meus, musos -"влага, сырость", в литовском musai (Шапошников, 107, отсылка к Покорному, III, 742).
  Ностратическое  mau, maw "вода, жидкость";  mus (ms, mesk, mesg), mus-ik "мыть(ся); погружать (в воду), окунать, купать, нырять"(Иллич- Свитыч, № 298, 304; Бомхард, 521, 544; Proto-nostratic.ru)
  Гидро-термин "-мыш" имеет основной признак: "омывать (берега, пойму), мыть, погружать в воду, окунать, т.е. подъем уровня воды (при дождях и в половодье)", и как следствие помутнение и загрязнение воды. 
  В целом по значению формант "-мыш" сближается со значением сохранившемся в пуштунском (вост.-иран.) термине мысты «взволнованный, кипящий, бурление, половодье, паводок» и с осет. маецин "валяться в жидком (макать)", маецъаел "влажный, мокрый; мочить, делать влажным" и его производное maesyn, maexst "хлынуть, брызнуть" (ОРС, 236; ЭСОЯ, 2, 80, 110; ЭСИЯ, 5, 168).
  Соответствия по формату "мыш": Гедмыш и Тоумыш (Кавказ), Джаламыш и Танамыс (Ср. Азия), по форманту Сал: р. Салалейка; р. Сал (пр. Дона), р. Салгир (Крым), р. Солагир (Осетия); возможно ?, оз. Селигер (Серигер) в Тверской обл.

САМАРА - река (в источниках 10 века Самур). Река Самара, за исключением верхней части, имеет развитую пойму, множество стариц и проток, весной часто затапливаемых водой. Название реки имеет значение близкое к санск.: samarya "переполненный", samara «встреча, столкновение», samudra "обилие, паводок, прилив", syam в значении "идти (двигаться)" (Кочергина, 693-699; 702, 760). И.-е. корень sem "налить" (Покорный, № 1681), - о периодических переполнениях русла и обильных притоках.
   2-я часть «-ра», если его отдельно рассматривать, сопоставляем  с др.-инд. raya «поток, напор, торопливость» (Кочергина, 539), пра-иран. rah «течь, струиться», rau, ru «течь, струится» (ЭСИЯ, 6, 354, 394). Название Самара понимаем: «река вбирающая притоки, переполняется (через край)». Соответствие: р. Самур на юге Дагестана.

САРАЙГИР - речки, от нее назв. поселка (западнее и восточнее г. Абдулино).  В основе гидронима др.-инд. sar- «течь струиться, бежать», sara- «жидкий, текучий, бегущий», "ручей". Вторая часть соответствует одному из др.-инд.: gar «брызгать, глотать, выплескивать», gara «питье, напиток», ghar «мочить, кропить» (Кочергина, 189, 201. 710-711). В иранском: 1. gar «увлажнять (ся), наполнять (ся) жидкостью», 2. gar, gara «глотать, поглощать, горло, глотка» (ЭСИЯ, 3, 152, 154-155,168).

СВИЯГА - река, правый пр. Волги.  Выделяем части "сви" и "га". Первая соответствует осет. swa-don «источник, ручей» (ЭСОЯ, 3, 177). Восходит  к и.-е. корню 1.sou/seu -"сок, влага", "выжимать сок, течь, литься, идти дождю"; в санск. savini «река», su -«выжимать, выдавливать» (Кочергина, 729, 732 ; ЭСИЯ, 3, 378, 383). У Покорного (№ 1702, 1705) seu, su, sewa "сок, жидкость", seu "чтобы закипеть, быстро перемещаться". Возможные соответствия: р. Све и р. Савердон (С.Кавказ).
  2-я часть "-га" тождественно индо-ир. ga "идущий", ga "идти, приходить, уходить", gati "движение, ход, течение" (Кочергина, 187-188, 191; ЭСИЯ, 3, 267); в армян. гет «река» (Мурзаев,122), в латышском яз. gate «водопад», gatis «путь, дорога» (Невская, 27).

СОК – река, пр. Волги севернее г. Самара.  Название  связываем со словом Сага, в низовьях Дона и Днепра означает- «удлиненная ложбина, старица, протока, залив, понижение с остаточной водой» (Мурзаев, 338), в Казахстане саг -«устье реки, залив, место у залива водоема» (Койчубаев, 187).  1-й вариант толкования: соответствие балтской терминологии: saka «речной рукав, всякое ответвление, разветвление, ветка, сук» (Невская, 87); в санскрите cakha (sakha) «ветвь, сук; разновидность» (Кочергина, 640); в дигорском Суг -«струя; ветка; протока, рукав реки», суггин «рогатый; ветвистый; с многочисленными протоками (река)» (ДРС, 442,448, 469). Для реки Сок характерна извилистость русла и наличие участков с широкой поймой с системой проток, стариц и рукавов.
  2-й вариант: возводим конечное Сак (Сак-мара) к арийск. saik, sik , ср. др.-инд. sek, sik «лить, поливать, выливать» восходит в и.-е. seik «изливать, цедить, течь, капать» (ЭСИЯ, 3, 328, 331); у Покорного (№ 1664) seik "разливать, наливать".  В санскрите sikti «поток», sik "брызгаться", sek "идти, передвигаться", seka "поливка, опрыскивание", secay "поливать"(Кочергина, 730, 732, 734, 746). В балтийской терминологии ap-seka «залитое водой место, заливной луг» (Невская, 15). Прослеживается родство с латин. sucus "сок", sugo "сосу". Наблюдаем тождество гидронима Сок с и.-е. seu, su "выжимать сок, течь, сосать", с распространителями seu-r, su-k seu-g, su-g и др. приобретают формы близкие к современным (Молина, 10-11).

СОРОЧИНСК -  поселок. Название от р. Сорочка (Сарача) к ю-з. от поселка. Имеется несколько аналогов в басс. средней Оки: р. Сорочка в центре Москвы (в н.в. в коллекторе), р. Сороченка (Истринский р-н Моск. обл.), р. Сорочка (Владимирская обл. южнее г. Александров), р. Сорочанка (Беларусь, Гродненская обл.).
  В основе названия видим корень sar «течь, струиться бежать», sara- «жидкий, текучий, бегущий», sira "поток", srava "текущий, льющийся, просачивание, водопад", sravat "река"(Кочергина, 710-711, 727, 732, 761).  Соответствие в балтском srautas- "поток, течение с водоворотами; речка; низкое место у речки", srava- "течение, поток, струя" (Невская, 85). 
  Вторую часть гидронима "Соро-ча" сопоставляем с др.-инд. acu "быстрый, быстро", acuga "быстро идущий", acuya "быстро", cyu «утекать, капать, уходить, удаляться» (Кочергина, 103, 214). В таджикском чуй «арык, ручей, канава», тибетско- хотанское чу- «ручей, канал» (Мурзаев, 444), Возможно тождество с курдским cun, ci "идти, течь" (ЭСКЯ, 1,246).
 
СУРЕНЬ (Большой Сурень) - река на юге Башкирии и в Оренбуржье. В основе гидронима видим sarani «ручей; поток, река, струя», sarana «бегущий», родственно sar «течь, струиться бежать», sara- «жидкий, текучий, бегущий» (Кочергина, 710-711, 727).  Соответствия: р. Саранка в Оренбуржье;  р. Сарана, лев. пр. р. Уфа.

СУРУШ - речка, пр. Сок. В основе гидронима видим др.-инд. sarasi «пруд, лужа, болото», sar «течь, струиться», sara- «жидкий, текучий, бегущий»,(Кочергина, 710-711).

СУРГУТ - река пр. р. Сок в Самарской обл.  Первая часть: sar «течь, струиться бежать», sira "поток, река", или su 1."выжимать, выдавливать", 2. побуждать, обладать силой" с распространителем -r > su-r; su-rasa "богатый водою" .
  Вторая часть "гут" связываем с gati «движение, ход, течение, путь» (Кочергина, 188; ЭСИЯ, 3, 267), сопоставимо с армянским гет «река» (Мурзаев,122).  В латышском яз. сохранилось слово gate «водопад», gatis «путь, дорога» (Невская, 27).

ТАНАЛЫК - река, пр. р. Урал на востоке области.  Сопоставляем с санск. tana "тонкий, худой, малый, слабый", в дигор. таенаег "тонкий, тесный (узкий), мелкий, жидкий".  Более вероятна связь с дигор. тайун "таять"; в ягнобском тан "мокрый, влажный". Отделяем тюрк.-каз. тыну -"затихать, успокаиваться". "Лык" -тюрк. суффикс принадлежности и множественности. Значение гидронима: "наполняемая талой водой".

ТАНАНЫК - пр. р. Бузулук. Толкуем по аналогии с Таналык.

ТЕНТЕК - сеть старых русел (стариц) наполняемые водой весной (р-он с. Новоилецкое у р. Илек). Мы выделяем в гидрониме элементы Тен и Тек.  Первый "тен" сопоставляем с санск. tanyu -"шумный, бурный"(Кочергина 235). Возможна контаминация с и.-е. основой tau, tei, tu "таять, плавить, растекаться" с расширителем "-n", имеем tei-n, ten. 
  Вторая часть "тек" соответствует балт. teke -"речка, ручей, течение" и санск. tak «торопить, увлекать», taku «спешащий, торопящийся», -в гидрониме о быстроте движения воды; и.- е. корень tek "бежать, течь" (ЭСОЯ, 3, 245-246; Покорный, № 1972). Значение Тентек "спешащее течение талой воды, растекающейся"

ТИРИС- речка в г. Абдулино, пр. р. Ик. Название соответствует санскриту taras -«напор, энергия, поспешно, торопливо, быстро, скоро», taru "быстрый, скорый", tura «быстрый, рьяный, полный сил, сильный» (Кочергина, 237, 244; ЭСОЯ, т.3, 319). Если отдельно выделить 2-ю часть "-ис", то возможно тождество её с др.-инд. is 1."идти, двигаться, ускоряться, возбуждаться", 2."сок, напиток; сила"(Кочергина, 109); или с иран. ais, is "стремиться, приводить в быстрое движение, торопиться"(ЭСИЯ,1,124). Соответствия: г. Тирас-поль "город на р. Тирас (тарас)" (античное назв. р. Днестр); река Таруса в Калужской обл.

ТОК - река, приток р. Самара. В основе гидронима др.-инд. tak «торопить, увлекать», taku «спешащий, торопящийся», takati "спешить, устремляться" (Кочергина, 231); осетин. таех -"стремина, сильное течение"; авестин. tacaiti "бежит, течет", taka "бег, ток, течение",  в балтской терминологии teke, takas - «небольшая река, течение, русло реки» (Невская, 88, 89), литовское tekati "тикать", латыш. tecet, teku "течь, бежать"; восходит к и.-е. корню tek, tok(w) -"бежать, течь".(ЭССРЯ, т.2, с 416, 419; Покорный № 1972).

ТОЦКОЕ - поселок. Сообщалось, что название пос. от гидронима Ток, правый приток р. Самара, близ которой была первоначально в 1736 г. основана русская крепость, чуть позже перенесенная восточнее, на место совр. поселка.
  Название Тоцкое связываем с др.-инд. toca "капающий, текущий", taku "спешащий"; литов. teke, а латыш. tece "река, ручей, течение, старица" (Кочергина, 248; Невская, 89; ЭСОЯ, 3, 221-222, 245-246). Соответствия: река Теча в Калужской обл., и р. Теча в Челябинской обл. См Ток.

УРАН - река, пр. р. Самара, на старых картах и архивных описаниях Суран (башкир.), Чуран (татар.), Шуран (каз.) В основе названия можно увидеть др.-инд. sarani «ручей; поток, река, струя»,  возможна связь с carа «движущийся»,  в ином произношении cara «жидкость, вода» (Кочергина, 207, 637, 727; ЭСИЯ, 2, 227-229). Не исключена связь гидронима Уран с др.-инд. arna «волна, поток; течение» (Кочергина, 70), с переогласовкой. СМ Сурень.

УСА - река, севернее г. Сызрань.   Возможна соответствие с др.-инд. is 1."идти, двигаться, ускоряться, возбуждаться", 2."сок, напиток; сила", isa "сочный, тучный"(Кочергина, 109), иран. ais, is "стремиться, приводить в быстрое движение, торопиться" (ЭСИЯ,1,124), и.-е. корень eis "двигаться быстро" (Покорный, п. 459).

ЧАГАН - река, пр. Урала, в казахском произношении Шаган.  Согласно работ Дульзона А.П. по топонимии южной Сибири и сев. Казахстана он связывает гидронимы, содержащие компонент –чага с тохарским «вода» (Гриценко К.Ф. Вопросы ономастики 1974, №7, с 26). Вероятные соответствия р. Чегем (С. Кавказ), р. Чагам (Тадж.), р.Чаган, пр. Иртыша.

ЧАГРА - мелководная река в Самарской обл., пр. Волги. Основу Чаг понимаем как чага -«вода» (СМ Чаган), а «-ра» тождественно санск. raya «поток, напор, торопливость» (Кочергина, 539); иран. rah «течь, струиться», rau, ru «течь, струится» (ЭСИЯ, 6,354,394).

ЧЕРЕМШАН - крупная река, пр. пр. Волги, ранее была судоходна.  В источнике 10 века как Джарамсан на основе иранского Джарм «течь, текущий» (Барашков В.Ф.), с чем можно согласиться.   Попробуем осмыслить название Черемшан (Джарамсан) на основе санскрита, выделяем основы Джар, Ам и Сан (шан).  Первую часть, согласно источника 10 века, Джар связываем с jira «быстрое движение, быстрый, скорый», jiri «льющаяся вода», jhari «река, поток».
  Ныне существующую конечную форму Чер  в гидрониме можно связать с  индоиран. car «двигаться, передвигаться, быть в движении» и его авестинским производным cara- «передвигающийся, двигающийся (непрерывно), вращающийся» (ЭСИЯ, 2, 227-229), в санскрите cara «движущийся»,  в ином произношении cara «жидкость, вода» (Кочергина, 23,207, 637).   В таджикском яз. чори «протекающий, проточный», оби чори «проточная вода», чори шудан «течь, протекать» (ТджРС с 303), в балтской терминологии cura "лужа, ручей, дождевой поток" (Невская, 21).
  Вторую часть Ам (чар-ам-сан) связываем с др.-инд. am «идти», ama «натиск, стремительность» или с и.-е. корнем ам «русло реки», отразившееся в албанском amё «ложе реки» (Васильев В.Л. Древнеевропейская гидронимия новгородско-псковских земель. Вестник РУДН, сер. Русский и иностр. яз. и методика их преподавания, 2004, № 1(2), с 166). У Покорного (№1414) om "сырой".
  Третью часть конечного Шан  связываем с sanya "идти, ехать (о течении реки), соединяться, состязаться" (Кочергина, 664).  Значение Черемшан: «быстрое стремительное течение, принимающее притоки».

ШАРЛЫК – речка, пр. р. Салмыш. Также р. Шарла в Самарской обл. Гидрооснову Шар связываем с др.-инд. sar «течь, струиться, бежать», sara- «жидкий, текучий», sira «поток, река» (Кочергина,224,710-711,732).  В топонимах Таджикистана Оби-шир, оби-шур: «изобилующие водой места», «водопад, порог, поток», шаршара, шарра «водопад, порог» (Розова,73,113-115). В пушту аб-шар «водопад», шур «плеск, журчание воды, шум дождя», шаршара «журчание, небольшой водопад, порог» (ПРС, 544, 545). Не исключаем связь основы Шар с индоиран. корнем car «двигаться, передвигаться, быть в движении (непрерывном)» (ЭСИЯ, 2, 227-229), в санскрите carа «движущийся», caratha «движущийся, подвижность», в ином произношении cara «жидкость, вода» (Кочергина, 207, 637).   Также, возможно, конечное «шар» в гидрониме может восходить к гидроосновам  jara «быстрое движение», jiri «льющаяся вода», jhari «водапад, река, поток» (Кочергина, 24,224,228).
 Вторая часть топонима  "-лык", - тюркский суфикс  принадлежности и множественности. СМ Жарлы.

ШИХАН - довольно частое название одиночных сопок в Самарской и соседних областях. Название поселка в Тюльганском р-не Оренбуржья.  На южном Урале и средней Волге Шихан– это отдельные холмы с правильными склонами и хорошо выраженной вершиной (Мурзаев, 452), это холм-останец со скалистой верхушкой. Название Шахан иранского происхождения, родственно ягнобскому шах «крупная скала», перс. sah "скала". 


ЯИК (в перс. источниках Джайх, Джаик, по тюрк. Жаик; с 1770-х р. Урал) - крупная река, истоки на восточных склонах гор Урала, впадает в Каспий. Зона обитания скифо-сарматских племен в 2-1- тыс. до н.э. вплоть до 5-6 веков н.э.



               
       Дополнение


САРАТОВ - крупный город расположенный на берегу Волги. Основан под настоящим именем в 1590 г. (одновременно с кр. Самара и кр. Царицин) как крепость с круговой обороной и опорная база на Волжском пути, выше современного города близ устья современной р. Гуселка (10 км от музея краеведения г. Саратов), вероятно на существующих в то время островах (верстовая карта 1918 г.). С 1617 крепость Саратов перенесена на лев. берег Волги близ устья р. Саратовка (совр. пос. Прибрежный), и только с 1674 г. крепость перенесена на новое место, где сейчас находится церковь и музей краеведения. 
  Известно, что русские крепости на больших реках основывались именно на возвышенных речных островах (Свияжск, Сечь на о. Хортица, Астрахань, крепость С.-Петербург, Остров, Опочка, крепости-монастыри Валаамский, Соловецкий) или на узких высоких мысах у впадения малых рек в большие (Псков, Полоцк, Ладога, Самара, Уральск, Орск), что  облегчало круговую оборону от кочевников.
  Название Саратов часто объясняют с тюрк. сары-тау "желтая гора" по признаку ближайшей к центру совр. города возвышенности, но это позднее осмысление относящееся к категории народной наивной этимиологии. Крепость с именем Саратов была основана на другом месте, и лишь спустя 80 лет "переехала" туда, где ныне центр города сохранив первичное название.
  Даже топонимисты Казахстана названия  крупных сопок, сопочных массивов с названиями Сарытау, Сарытобе, Сары-Арка, Аксоран, КызылСоран, Сарань толкуют в значении "возвышенность, сопка" (Конкашпаев, 1951 г.). А это не что иное, как  иранская основа sar: в ягнобском, персидском, армянском, осетинском, пушту sar «голова, верхушка, вершина горы», от первичного и.-е. корня ker "рог, голова, верхушка".(Мурзаев, 342; Андреев, 318; ПрРС, 26).   
  Тем не менее, мы связываем название Саратов с водной средой: в санскрите sarit  "поток, река", sar "течь, струиться, идти, бежать", sara "жидкий, текучий бегущий", sarma "течение", sarata "вода"(Кочергина, 710-711, 727). Суфикс «-ta» в sara-ta(v), это индоарийский показатель собирательности и множественности (Шапошников, 220). В иранской этимиологии арийское sar- "быстро бежать, течь", часто — о воде "течь, струиться, бежать" (например, sasarti, sarati "течет, спешит; преследует", а также производные др.-инд. sira-"река", sarа- "поток, ручей" (ЭСИЯ,3,369; Кочергина, 732). Соответствия: р. Саратовка близ г. Энгельс, реки Сарата (Бесарабия), Серет (Тернопольская обл.), р. Сирет (Румыния), р. Сарит-дарра и селение Саритхула(Нуристан, Афганистан).
  В далёком прошлом, любая речка в зоне индо- ир. ономастики могла именоваться: sara, sari-ta, sarata, и т.п., позже превратившееся в имена конкретных рек Саратовка, Сарата, Сирет, Сарит, Сара > Сары. Сюда же относим гидронимы Сура, Сарапул(-ка), Сырдарья. Вероятно, старое имя р. Гуселка, могло быть Сарата.
  Отделяем санск. термин sarata "крепость, сила; преимущество"(Кочергина, 727), очевидно, по причине того, что в древности в условиях равнинного и холмистого рельефа, крепость можно было создать только на возвышенных берегах в местах слияния двух рек (под острым углом), либо на возвышенных не затапливаемых островах рек. Само слово "остров" означает буквально "обтекаемый струями"

ЧЕЛЯБИНСК - город на берегах р.Миасс. Имя города от индо-иранской (индо- европейской) названия ровной местности (урочища) Челяби(Селеби) с множеством малых, средних и больших озёр, У названии видим две гидро-основы: 1. cala "быть подвижным, колеблющимся (о воде)", "влажная низина/впадина, пойма, заболоченность", или sal, sel "водосток, текучий и другие.".  + obi "вода, река, водоем". 2-я основа ob, obi "вода, река, водоем".
 См Салмыш, и гидроним Чилик (в статье о топонимах КарачаевоЧеркесии).

ЧЕРДЫНЬ
САРАПУЛ


                ЛИТЕРАТУРА:

- Андреев М.С. Пещерева Е.М. Словарь.  Ягнобские тексты.  1957г.
- Барашков В.Ф., Дубман Э.Л., Смирнов Ю.Н. Самарская топонимика. Самара: Изд-во "Самарский университет". 1996.
- Бектаев К. Казахско-Русский словарь.
- Бухарова Г.Х.  Отражение следов индоиранской теонимии в Башкирской гидронимии. Вестник Башкирского университета.2012. т.17. №1.
- Бухарова Г.Х., Топонимы индоиранского происхождения, характеризующие водные объекты и горный ландшафт Башкортостана. Вестник АН РБ, 2013, т18, №2.   
- Бухарова Г. Х.Башкирские топонимы, образованные от субстратных географических терминов индоиранского происхождения Российский гуманитарный журнал. 2016. Том 5. No5 с.524)
- Васильев В.Л. Древнеевропейская гидронимия Новгородско-Псковских земель. Вестник РУДН. Сер. Русс и иностр. Яз. 2004, №1(2), с.159-173.
- Гамкрелидзе Т. В., Иванов Вяч. Вс. Индоевропейский язык и индоевропейцы. Реконструкция и историко-типологический анализ праязыка и протокультуры; в 2 т. Тбилиси. 1984. т. 2, с.665-683; 741-746; 916-930
- Гайсина Г.Р. Персидские заимствования в башкирском языке. Автореферат дисс к.ф.н., Уфа 2008.
- ДРС, Дигорско- русский словарь.  сост. Таказов Ф.М., Владикавказ. 2003
- ДТС, Древнетюрский словарь Л. 1969.   
- Дульзон А. П. Древние топонимы Южной Сибири индоевропейского происхождения. В кн.: Новые исследования. М., 1964.  Опыт этнической привязки топонимов субстр. происхождения. 1966 г.
- Индо-европейские корни и языки: proto-indo-european.ru; garshin.ru
- Койчубаев Е. Краткий толковый словарь топонимов Казахстана. 1974. 
- Кочергина В.А. Сансркитско-русский словарь. М.1987.
- Матвеев А.К. Древне уральская топонимия и ее происхождение. Вопросы археологии Урала,1961, в.1, с. 137.
- Матвеев А.К. Географические названия Урала. Краткий топонимический словарь. Свердловск. 1987г.
- Моисеев Б.А. Топонимические очерки Оренбуржья. – Оренбург: Издательство «Оренбургская книга», 2016. – 416 с.
- Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов.М.: Мысль, 1984. 653 с.
- Невская Л.Г. Балтская географическая терминология. М. 1977.
- ПРС, Асланов М.Г.  Пушту –русский словарь. М. 1985.
- Розова Л.И. Словарь геогр. терминов и других слов формирующих топонимию Тадж. ССР. М., 1975.
- Савина В.И. Словарь географ. терминов и других слов, формирующих топонимию Ирана, М.,1971.
- Слободинская Т.Ф. Географические названия Оренбургской области. Краткий топонимический словарь. Орск. 1999г.
- Трубачев О.Н. Indoarica в Северном Причерноморье. М., 1999.
- Хромов А.Л. Очерки по топонимии и микротопонимии Таджикистана. Душанбе, 1975.
- Чочиев Г.В.  Иранские заимствования в «Словаре тюрских наречий» Махмуда, Аль-Кашгари.  Филологические науки, вып. №12(78), декабрь 2018г.
- Шапошников А.К. Языковые древности Северного Причерномория (Этимология языковых реликтов Северного Причерноморья. Словарь).  Диссертация на соискание д.ф.н. М. 2007.
- ЭСВЯ, Стеблин-Каменский И.М. Этимиологический словарь ваханского языка. С.-П. 1999г
- ЭСИЯ, Расторгуева В.С., Эдельман Д.И. Этимиологический словарь иранских языков, т.1,2,3.
- ЭСИЯ, Эдельман Д.И. Этимиологический словарь иранских языков, т.4,5,6.
- ЭСКЯ, Цаболов Р. Л. Этимологический словарь курдского языка, в 2-х томах.  2001.
- ЭСОЯ, Абаев В.И. Историко-этимиологический словарь осетинского язык в 4-х томах.
- ЭСТЯ, Этимиологический словарь тюркских языков в 7 томах. М. Под ред. Э.В. Севортян.
- ЭСЛГН, "Этимиологiчный словник лiтописних географiчних названий Пiвденноi Hусi. Кiев. 1985г.
- Янко М.Т. Топонiмiчний словнiк Украiны. Кiев. 1998.


 

Киселев Ю.Л., 2022 г.


На фото "Долгие горы", памятник природы Оренбуржья, северо- восточнее с. Красногор. Фото из интернета.