Ночь. Весь город заволокло туманом. Тёплый порывистый майский ветер одиноко завывал в подворотнях.
Тишину нарушила, открытая с ноги детективом Фэнси, дверь черного входа в ночной клуб "Маленький жираф Йося" и темный переулок на мгновение оглох от хрипящей музыки.
Выругавшись счастливым матом, детектив закурил сигару и достал из заднего кармана брюк, только что выигранный в тире, приз — брелок-открывашку в виде маленького жирафика, в честь которого было названо старое трёхэтажное заведение за его спиной.
— Хэ, забава. Ик. Ба-а-лин, ик, вторая бутылка была лишняя, ик, — детектив взглянул на брелок и довольно улыбнулся, —а прицел-то в порядке, ик. Пару раз шмальнул мимо, но заветный третий — в десяточку, ик.
Дверь клуба снова отворилась и на улицу высыпала компания из пяти человек — команда детектива.
— Эй, Фэнси, радуешься своему с-у-упер-призу? Ха-ха-ха!
— Гарри, он наш босс, — толкнула его локтем Инесса.
— Да хрен с ним, с призом, Уилсон! Ик. Я наконец-то в отпуск иду! — детектив что есть мочи запустил брелок вверх, надеясь забросить его на крышу.
Брелок не вернулся.
— Сам-то дойдёшь или проводить?
— Нормально, ик. Я сам.
— Доброй ночи, — подмигнула детективу Кэрол, взяла под руку молчаливого Скотти и они отправились вслед за Уилсоном и Инессой.
Остался только младший помощник, Стив.
— Сэр, позвольте подвезти. Далековато вам до дома.
— Отставить, Саливан! Не такой уж я и пьяный, ик. Сейчас, немного постою и, вжик, — он резко выкинул руку вперёд, демонстрируя коллеге, как быстро доберётся до пункта назначения.
— Как знаете, сэр. Доброй ночи. И хорошего отпуска.
— Ага. Ик. Спасибо.
Стивен скрылся в тумане, затем взревел двигатель его авто и так же быстро стих, оставив детектива в полнейшем безмолвии.
— Ой, что-то голова кругом, уф-ф, — Фэнси тихонько передвигался по стеночке, нащупывая ногами тротуар, утопающий в густом тумане.
Ветер усилился и рывком сорвал с него шляпу.
— Черт тебя дери!
Детектив полез в карман за смартфоном, чтобы включить фонарик, как вдруг, получил сильный удар по голове и повалился на тротуар.
*****
— Доброе утро. Как ты?
— Хреново, Уилсон, — детектив открыл глаза, — вы его нашли?
— Кого?
— Не разочаровывай меня, Гэр. Кто хотел от меня избавиться?
— Это был кирпич.
— Ха-ха-ха, Уилсон, кирпич — это орудие преступления, а я спрашиваю о том, кто его скинул прямиком мне на голову.
— Свидетелей не было. Видеокамер в том квартале нет. Снаружи клуба было только две камеры — у главного и черного входа, но инцидент на них не попал, так как произошел за углом.
— Знал, сукин сын, где сбрасывать!
— При всём уважении, босс, но на кирпиче нет никаких отпечатков пальцев. Как тебя обнаружили, команда сразу же отправилась на место происшествия и обыскала каждый сантиметр.
— Хоть что-нибудь нашли?
— Шляпу — её унесло ветром на соседнюю улицу, телефон — видимо выпал, и брелок. Мы даже с инфракрасной лампой прошлись по периметру, но ничьих следов, кроме твоих, наших и ещё парочку из персонала клуба, не обнаружили. Весь персонал был допрошен — у всех есть подтвержденное алиби.
— Уилсон.
— Да.
— Иди к чёрту! И позови мне лучше Стивена.
Уилсон вздыхая покинул палату.
— Вызывали?
— Саливан! Ты что-нибудь... Ах, ты ж сразу на машине угнал. Свободен.
— Есть.
— Стой.
— Да, сэр.
— Ты тоже считаешь, что кирпич сам упал?
Саливан на мгновение замялся.
— Мешкаешь?
— Видите ли. Все на то похоже, но, тем не менее, кирпич сам по себе на голову не падает. Вот прям чтобы сам.
— Понятно. Иди уже. И... Среди вас есть кто-нибудь, кто собирается как следует поработать, или берем кирпич под стражу и делу конец?
— Может вы сами у них спросите?
— Не стоит. Свободен.
Стивен вышел и тихонечко запер за собой дверь.
"Как-то всё гладко получается. А если Уилсон? Он вчера был крайне недоволен моими шутками о его меткости. И вроде бы, даже, завидовал, что я взял приз. Хотя, да ну нет! Я давно знаю Гарри! Не он это! Не он! А если Скотт? Он был чересчур скрытен. Но, опять же, он не любит подобные заведения, и только потому, что я не принял отказ, ему пришлось явиться. Где же тут будет желание общаться. Не-ет. Девчонки? Кэрол мне вчера подмигнула. Ну и что ж? Ты в своем уме, Фэнси? Последние мозги пропил? Нет, так дело не решить".
— Уилсон!
— Да.
— Отвези меня на место, я сам хочу всё осмотреть.
Детектива услышала вся команда и ввалившись в палату, стала его отговаривать.
— Сэр, мы вас не пустим! — запротестовала Кэрол, — вы два дня без сознания лежали!
— Как два?
— Так и есть, — подтвердил Уилсон.
— Саливан, заводи машину!
— Но, доктор вам настоятельно...
— Не заставляй меня напрягаться, Саливан!
— Скотт, ну сделай что-нибудь, — причитала Инесса.
— Отставить, ребята. Вы знаете босса — проще дать ему осуществить задуманное.
Через сорок минут вся команда с детективом и, на всякий случай, санитаром, стояли у того самого клуба.
— Уилсон, ты взял фотографии вещ.доков?
— Держи.
— Нет, Уилсон. Разложи их на тех местах, где лежали предметы.
— Есть.
— А я поднимусь в тир. Один. — детектив взглядом остановил собравшихся следом за ним, Инессу, Стивена и молодого санитара.
Но перед тем, как подняться, он обошел старое трёхэтажное здание по кругу, рассматривая окна, крышу и материал, из которого оно было сделано. Затем, молча остановился на том самом месте, где был сброшен кирпич. Поднял голову и долго стоял, не шевелясь.
— Хм, где нашли брелок?
Уилсон указал на место с фотографией.
— Он таки вернулся.
Команда молча переглянулась.
— Я наверх, — Фэнси скрылся за дверью.
Поднявшись на третий этаж, он сразу же подошел к расстреляной мишени и, хорошенько задетой, стене. Сморщившись от стыда, детектив махнул рукой и хотел было выйти из комнаты, но обнаружил на полу у открытого окна кирпичную пыль.
— А это уже интересно, — Фэнси присел над пылью и на мгновение задумался.
Затем посмотрел в окно и поднялся. Он обнаружил, что над створкой окна не хватает как раз одного кирпича.
Выглянув, он увидел место падения оного и неподалёку лежащую фотографию с изображением брелка. И тут же всё смекнул.
— Ребята, я спускаюсь.
— Давай через дверь! — Уилсон не упустил возможность пошутить и снова получил в бок от Инессы.
Пара минут и детектив с дурацким видом извинялся перед командой за то, что выдернул их вхолостую.
— Вы были правы, виноват кирпич, ветер, да и я сам. А точнее, я, сам.
Стивен и Скотт стали трепать свои волосы, а Уилсон, глядя на них, закатил глаза. Девушки виновато потупили взгляд.
— Вы знали, так?
— Работа такая, — улыбнулся Уилсон.
Детектив улыбнулся в ответ, а затем, резко сменив выражение лица на серьёзное произнёс:
— И всё же, есть одна вещь, которая не даёт мне покоя.
Команда переглянулась.
— И?
— Кто решил назвать этот клуб "Маленький жираф Йося"?
18.05.22г.