Корабль-призрак

Элоиза Любанская
«КОРАБЛЬ-ПРИЗРАК», роман-фэнтези
   
«КОРАБЛЬ-ПРИЗРАК», Элоиза Виолетт
   
1. «Легенда».
 
     Был пасмурный день. Изредка в небе показывалось солнце, которое быстро скрывалось за слоями кучевых облаков, словно испуганный зверь. Солнечный свет не проникал сквозь тучи на холодную землю несколько дней. Был апрель месяц, наполнивший город непродолжительными дождями и грозами.
    Начало весны и начало нового сезона рыболовецкого промысла. Здесь, на окраине большого города жили охотой, рыбалкой и скотоводством.
   Судна уже вовсю ходили в море, и на оживленной пристани пахло свежей рыбой и водорослями. Пристань была театром жизни всего прибрежного городка: здесь играли дети, встречались влюбленные; торговали, менялись и даже сводили счеты с жизнью…
   В один из назначенных дней Цицилия и Корат вышли в плавание на рыболовецком судне, промышляющем ловлей рыбы. Судно было крепким и надежным; капитаном судна был добрый товарищ покойного дядюшки Кората, который разместил друзей в лучшей каюте и обеспечил ланчем.
    Узнав, что супруги отправились в путешествие с целью увидеть корабль-призрак, он немного подтрунивал нал ними. Слишком забавным ему казалась цель поездки супругов – искателей приключений в открытый океан. Ведь ему старому волку океан был известен от рифа до рифа, от камня до камня. За многие годы он побывал на всех островах, которые ему попадались, и, знал многие их тайны.
- Вы, гости мои дорогие, расскажите мне, старому морскому волку об этом призрачном корабле. Видал я много разбитых кораблей на островах, может вас туда отвезти? Что за корабль вам нужен и для чего? Сокровища никак ищете? Здесь капитан не выдержал и засмеялся громко и непринужденно.
    А Корат заметил про себя, что у капитана должно быть здоровые легкие; он не страдал отдышкой, вероятно, давно завязал с курением трубки и сигар. Капитан не заметил пристального изучающего взгляда Кората. Он задал свой вопрос. Проигнорировать его было невозможно, и Корат ответил:
- Я, дорогой наш друг, капитан Рафф, скажу вам по секрету, что мы присоединились к вам не только из любопытства. Нам бы очень хотелось купить подобное судно… Меня давно интересует рыболовецкий промысел… Я бы тоже хотел стать капитаном. К тому же отец научил меня многому, и я могу читать карты и вязать мачты. 
- Что ж, это настоящее мужское занятие. Хвалю тебя, сынок, - капитан похлопал Кората по плечу и сказал несколько слов о его дяде, который всю свою жизнь ходил в море, и когда-то давно им приходилось выполнять самую грязную работу на корабле: даже драить палубу.
   Цицилия взглянула на мужа и улыбнулась краешком губ.
- А насчет корабля-призрака забудьте, я избороздил эти места и никогда не видел такого монстра, как призрачный корабль, зато видел много разбитых кораблей и сам нырял, чтобы опорожнить их трюмы. Но скажу вам, вся утварь под водой быстро зарастает тиной и крайне сложно найти сокровища. Но я знаю места, где сокровища зарыты. Нашел однажды горсть монет…
   Капитан хитро посмотрел на собеседников, но тех никак не заинтересовала информация о сокровищах побережья ближайших островов.
- Ну, хорошо, вероятно, призрак корабля «Святой Девы» интересует вас больше. Я слышал эту легенду. Ее рассказывали бывалые моряки, коим сам черт не страшен: они слыхали вой сирен и видали русалок. Корабль – призрак – это особая история. Настоящая легенда океана. Но боюсь, что эта история - сущий вымысел. Я никогда не видел призрачного корабля. К тому же, каждый день он не является на горизонте. Пропал он в январе 1825 года. Его никто больше не видел. Ушел из порта, правда, не из нашего. Но шел к берегам Португалии через весь океан. Старые моряки, я думаю, сложили эту легенду, что является он каждые 25 лет в районе островов Бермудского треугольника, словно выныривает из воды. С палубы постоянно сочится вода. Весь он наполнен водой, но не тонет. На мачтах висят оборванные, грязные черные паруса, изорванные в причудливые черные кружева. Корабль одиноко бродит в океане некоторое время и исчезает также неожиданно, как появляется. Ходили легенды о смельчаках, которые однажды спрыгнули со своего корабля и подплыли к кораблю-призраку. Они подплыли к нему близко-близко. Только один из них осмелился взобраться на палубу корабля. Это значит, что все-таки корабль материален и остальные моряки видели это. Но потом, когда один из матросов, пройдя несколько метров, нырнул в каюту корабля-призрака, его больше никто не видел. Те моряки, которые поднялись на его борт, уже не вернулись обратно. Все видели, как они взбирались туда, но потом бесследно исчезли…
- Странная легенда, - проронила слово Цицилия, - я хотела сказать, что эта легенда пришла к нам от моего предка, который якобы погиб на этом корабле. Вот мой муж, и я, мы хотели бы удостовериться, действительно ли пропажа моряков на корабле-призраке имела место или другими словами, я хотела узнать: от чего они погибли… Женщина опустила глаза к тарелке и подцепила вилкой салат, размышляя о том, что может произойти, если они с Коратом поднимутся на палубу таинственного парусника. Об этом можно будет написать ошеломительную статью и заработать денег больше, чем ловлей рыбы…
   Вечером, стоя на палубе в обнимку с мужем, она сказала ему:
- Корат, наверное, мы рано отправились на поиски корабля-призрака. Еще апрель месяц. Парусник появляется в мае, или начале мая.
- Неважно, Цицилия, мы совершим длительное путешествие, потом вернемся в город и купим судно. Капитан Рафф нам поможет, у него большой опыт. Я всецело готов довериться ему и полон страсти к морю. Я хочу стоять под парусом и гнать наше судно вперед, по волнам. Мы найдем корабль-призрак и напишем об этом книгу. Найдем доказательства того, что этот корабль именно «Святая Дева».
- Знаешь, уже третий день пути, я очень скучаю по сыну. Оскар остался один, он каждый день снится мне во сне. Вчера видела его лицо, совсем крошечное, как у ребенка. Мой мальчик, я скучаю по нему.
  Цицилии снова стало плохо, она подумала, что началась морская качка. В каюте снова забылась сном.
   Корат оставшись в одиночестве, занялся чтением заметок из газет и журналов о поисках корабля-призрака, который появлялся в водах Атлантического океана  в определенной точке Бермудского треугольника. Каждый раз корабль показывается в разных точках злосчастного  треугольника, знаменитого пропажами кораблей, людей и самолетов. В последний раз его видели  вблизи Бермудских островов  25 лет назад.
   
2. «Шторм»

    Рано утром  вдоль палубы раздался зычный голос матроса:
- Шторм, надвигается шторм!
    Матросы бегали по палубе и выкрикивали слова, стараясь перекричать друг друга: «Лееры, веревки,… задрайте люки, раздать жилеты.,,, снасти, лево руля, глуши моторы…»
   Небо и море стали одинакового свинцового цвета. Светлые оттенки брызг соленой воды, которые пока лишь доставали до середины палубы, акцентировали приближение неминуемого бедствия. Сквозной ветер нагонял волны, и изо всех сил обрушивал их на судно. Ад, состоящий не из пламени, а из ледяной воды, приготовился захватить в пасть еще одно рыболовецкое судёнышко. Даже бывалый капитан испугался и громко рассыпал ругательствами, которые тут же поглощались ревом волн. Умело управляя матросами, он готовил корабль к сильному удару стихии.
    Цицилии и Корату выдали жилеты. Женщина заплакала, ее вырвало. Громко причитая, вспоминала сына, и снова плакала. Изредка ей казалось, что волна вот-вот смоет ее в ледяную пасть океана, и она будет барахтаться в ней, как глупая собачонка, которая затеяла неравную битву с грозным противником. Цицилия плакала, а Корат успокаивал ее. Он говорил ей самые обнадеживающие слова, обнимал за плечи, держал за руки. Вода в каюте уже стояла по щиколотку. Судно мотало из стороны в сторону. И женщине казалось, что время мчится со свистом, как в мегаполисе. Как будто часовые стрелки крутятся с неистовой силой по циферблату. Бегут часы, минуты, неизвестно, сколько на самом деле длилось это адское проклятие, всем казалось, что уже несколько дней.
   Не выдержав, женщина закричала. Еще  немного, и у Кората бы вывался крик из груди, но шторм вдруг неожиданно стал стихать. Судно сбавило темпы раскачки, и Цицилию опять стошнило. Она упала на постель, стараясь укутаться старыми одеялами и простынями с головой.
   Шторм затихал, он длился с утра, вероятно, несколько часов, вернее около 6 часов. День еще не закончился, но по-прежнему было темно. Свинцовые тучи застыли на небосводе, и неожиданно раздался невиданной силы удар грома. Яркая молния осветила небо, разрывая своим сиянием серое пространство и отражаясь в воде, словно выпущенная из оружия ракета.
   Успокоившаяся Цицилия вскрикнула и прижалась к Корату. Ее мокрое тело прилипло к его груди и к его мокрой рубахе; она ощутила знакомый запах его тела и закрыла глаза в изнеможении. Она почувствовала, что этот раскат грома последний. И она была права: вскоре вдали прогремел вторичный раскат грома, который напоминал эхо.
    Похоже, что капитан выиграл сражение со стихией. Но внезапно раздался страшный рев команды матросов: их гикание и крики. Цицилия и Корат выбежали на палубу: женщина вздрогнула, отпрянула назад. Они устремили взор на горизонт, куда показывала группа кричащих матросов, собравшихся на краю палубы корабля.   
   Увидав на горизонте, куда показывали люди, очертания приближающегося корабля, они тоже громко и неистово закричали от страха.
   На горизонте устрашающе вырисовывался силуэт странного парусника. Черный, словно выгоревший до тла от удара молнии. Одна его сторона накренилась в левую сторону. Было видно, что он тоже только что пережил шторм. Корабль, наполовину затопленный во время предыдущего шторма, медленно выравнивал крен; вода сочилась из всех его щелей и дыр. Это был он – корабль – призрак. Корабль из мрачной легенды, передаваемой из уст в уста старожилами океана несколько столетий. Корабль, который появлялся у берегов Бермудского архипелага каждые 25 лет, а потом таинственно исчезал. Корабль, который хотели увидеть Цицилия и Корат.
   Женщина, переведя дыхание, всматривалась в темное пятно на горизонте, которое на несколько мгновений озарилось ярким красным солнцем, опускающимся за горизонт. Оно застыло над океаном, прорвавшись сквозь редкие облака, словно для того, чтобы подчеркнуть мрачность события.
   Море успокоилось, и призрачный корабль выровнялся на горизонте. Словно сбившись с курса, корабль – призрак неумолимо приближался к рыболовецкому судну.
    Пассажиры на палубе застыли перед невиданным миражом. Послышались крики, что это – мираж, и не стоит увлекаться его созерцанием. Он скоро растает на горизонте и растворится в тумане.
   Откуда-то образовался серый туман. Он начал скрывать очертания корабля, который все же неумолимо приближался к рыболовецкому судну. Капитан повторял матросам свои слова о том, что корабль проходит мимо многих кораблей, и не стоит обращать на него внимание. Судна вскоре разойдутся, минуют друг друга. Возможно, появившийся ниоткуда корабль – это просто мираж.
    Цицилия рассматривая явление, думала, что она именно так представляла себе этот мрачный парусник. Он пришел к ней из семейных легенд, передаваемых из уст в уста. Она представляла его прекрасным и милым. Когда корабль приплывет за ней, и она взойдет на его палубу и отправится в путешествие. Но теперь, когда он оказался рядом почти в нескольких метрах,
она увидела, как он чудовищен и опасен. Как изъедено ржавчиной все оборудование, как мрачно на палубе и пусто в рубке; как двигается сам по себе руль, словно невидимый рулевой управляет им. Как скрипят мачты, болтаются черные веревки; вода хлещет из всех щелей, и нет сухого места на палубе. Как угрожающе возвышается он над судном, полным людей, словно смотрит на них своими пустыми глазницами черных трюмов. Ужасное зрелище дополняет естественность происходящего. Это судно – не мираж.
    Черный парусник, сравнявшись с рыболовецким судном, словно застыл на волнах. Он как будто изучал пассажиров или зазывал к себе на борт. Леденящий душу страх, сковавший членов команды, сменился на обнадеживающий ропот.
   Несколько бравых моряков попросили капитана бросить шлюпки.
- Ни в коем случае! – воскликнул капитан, опомнившийся от ужаса. Этот корабль - мираж или ворота в ад, в преисподнюю, откуда нет выхода, - закричал он страшным голосом.
- Капитан, - прозвучал вдруг голос Кората, - капитан, бросайте шлюпки, мы с женой поднимемся на палубу!
- Нет, - сопротивлялся бывалый моряк, - я не знаю что это перед нами, но я точно знаю, что это ворота в преисподнюю, и вам там не место.
- Тогда мы пойдем, - откликнулись снова моряки, - что мы так его и отпустим? Это же корабль «Святая Дева», он появляется в океане один раз в 25 лет! Это корабль-легенда. Мы взойдем на палубу и вернемся назад. Зато вы успеете нас снять на фото. Или станете свидетелями. Возьмем оттуда что-нибудь в доказательство того, что мы побывали на корабле и вернемся.
- Н-н-н-н-нет, - заорал капитан, - фотографируйте сейчас, если ваши аппараты не замочила вода! Но на корабль я никого не пущу!
  Капитан переводил дух. Его уже не пугала эта посудина, вынырнувшая из воды каким-то образом, может быть, ее вынес шторм. К тому же названия ее нигде не было видно. Его пугало, что матросы могут провалиться в гнилые трюмы и никогда не выплыть обратно из холодной воды.
   Корабль-призрак словно не двигался с места, он взял тот же курс, куда направлялось рыболовецкое судно. Моряки обратили внимание, что на палубе образовалась суша, вода стекла вниз. Корабль каким-то образом шел рядом с ними, это вводило в шок.
- Нет, капитан, вы не правы, - завелись матросы, мы хотим осмотреть палубу корабля!
- Вы можете провалиться сквозь гнилые доски! Я не разрешаю вам делать это!
   Около часа продолжался разговор между моряками, капитаном и Коратом, который закончился все же победой искателей приключений.
   Капитан недовольно насупился, его сердце уже сжимала невидимая рука, принадлежащая кораблю-чужестранцу. Моряки уверяли его, что вернутся до заката солнца. Сначала капитан не отпускал даму, но потом согласился. Сделав несколько снимков мрачного судна, он одновременно зафиксировал запись голоса всех согласившихся добровольно осмотреть призрачный корабль. Но в душе он уже предчувствовал, что любая вещь, которая может попасть с этого судна к ним, может привести их к гибели.


3. «Во власти призрака»


    Цицилия, Корат и двое моряков сели в шлюпку, они медленно подплывали к застывшему на волнах мрачному паруснику. Обогнув его сзади, прочитали название «….Дева». Это была она, «Святая Дева», корабль, который бесследно исчез в начале столетия и вероятно затерялся в Бермудском треугольнике на несколько лет. Его носили волны, закапывало в песок и вымывало каким-то образом, и он снова появлялся, и снова исчезал. Как это происходило, неведомо никому. И теперь им предстоит впервые в истории подняться на борт пропавшей когда-то «Святой Девы» и ощутить невероятное чувство прикосновения к тайне морской пучины, тайне морского мира, и узнать нечто непостижимое для человека или что-то новое, о чем доселе неизвестно человечеству.
    Цицилия, Корат и несколько матросов развернули шлюпку навстречу таинственному кораблю. Находящиеся в лодке люди с удивлением рассматривали разрушенные временем и водой части корабля-призрака. 
    Корабль, раскачиваясь на волнах, спокойно принял любопытствующих на борт, доски палубы которого давно сгнили. На палубе невозможно было находиться, капитан был прав. Группа долго возилась, карабкаясь на борт, не слыша криков со своего судна и не обращая ни на что внимания. Слишком сложно было подняться на борт. Первыми на корабль взобрались моряки, а затем Цицилия и Корат. И вот они здесь, на палубе легендарного корабля-призрака. Палубу огласили веселые крики. Цицилия взглянула на небо с улыбкой: последние лучи заходящего солнца озарили небо красными отблесками. Из глаз пролилась слеза. Ее мечта сбылась, и она подняла глаза к небу. Тот час моряки поторопили ее, нужно было отыскать какие-либо доказательства их пребывания на «Святой Деве», иначе никто не поверит в существование корабля-призрака. Команда занялась сбором доказательств: они откручивали ручки от дверей, болты, и фирменные наклейки. 
     Набив полные карманы и мешки чем попало, команда спешила отправиться в обратный путь. Странники оглянулись вокруг. Обнаружилось, что корабль отплыл очень далеко от судна, на котором они прибыли. Моряки бегали по палубе из одного конца в другой и кричали, призывая судно и капитана на помощь. Но судна нигде не было: вокруг простирался синий и бездонный океан. Не может же быть, чтобы капитан Рафф отплыл вместе с судном, оставив их на борту корабля-призрака. Их не должно унести в считанные минуты далеко от судна!
      Моряки спустились в шлюпку, чтобы отплыть в поисках судна, но Корат попросил не оставлять их одних на корабле. Когда команда была в сборе, мужчины начали грести, что есть сил, чтобы отплыть от корабля во что бы то ни стало. Но уже через несколько часов стало понятно, что отплыть от корабля не получится, потому что какое-то подземное течение снова прибивало шлюпку обратно. Это было странно, но пострадавшие надеялись, что капитан Рафф вернется за ними, он не оставит их в беде. Тревога нарастала, женщина чувствовала бессознательный страх.   
     Начался дождь. Моряки предложили вернуться на корабль, поскольку течение непреодолимо, необходимо было продолжить путешествие на корабле и попробовать направить его к ближайшему берегу. Как это им удастся сделать, им самим было неведомо, но они убедили остальных снова подняться на палубу корабля-призрака.
   В этот момент между моряками и Коратом произошла ссора. Корат уверял, что нужно было грести еще и еще; ему казалось, что шлюпке иногда удавалось оторваться от корабля-призрака на большее расстояние. Моряки же считали, что Корат не прав, им хотелось переждать надвигающуюся ночь, которая как ни странно оказалось очень теплой, и с утра выровнять курс. К тому же они устали и просто валились с ног. Решено было осмотреть трюмы, которые постепенно освобождались от воды, выставить дежурных и найти себе кое-какое прибежище на ночь.
   Цицилии же не хотелось думать, что она находится на каком-то старом судне, которое плывет в неизвестном направлении, она думала о доме и о сыне, который ждал ее на берегу. Она оплакивала в душе свою решительность и глупую затею, которая неизвестно, чем может закончиться. В руках у мужа она согрелась и забылась коротким сном, ей снился Оскар, ее сын. Словно наяву он возник прямо посреди палубы и подошел к ней. Он гладил ее по волосам и поцеловал в щеку. Цицилия проснулась. Странно, но одежда на ней почти высохла. Она подняла глаза на чистое ночное небо над собой, потом разглядела дежурного на посту, и снова в бессилии склонила голову.
   Рано утром Цицилия проснулась от того, что солнце напекло ей макушку. Судя по всему, был полдень, но солнце уже обжигало. Обернувшись вокруг, Цицилия обнаружила, что море вокруг приобрело лазурный цвет, вода стала прозрачной. Оттого созерцание корабля-призрака стало для нее еще более пугающим. Вокруг простиралось пространство воды, и нигде не было видно даже края суши.
  Мужа рядом не было, и она окрикнула его. Страх после пробуждения парализовал ее, мешал двигаться. Пробираясь вдоль кормы, стараясь не ступать на гнилые доски палубы, она пробиралась к лестнице, ведущей вниз. Подойдя к пролету, она снова позвала мужа.
   Вздох облегчения вырвался из ее груди, когда она услышала его голос:
- Цицилия, я здесь!
- Корат, я проснулась, а тебя нет рядом. Больше не делай так, я очень боюсь потерять тебя!
- Спускайся к нам, только осторожно, не упади. Мы нашли бочку с вином. У ребят даже есть консервы!
   Женщина сползла с гнилых ступеней вниз и поспешила навстречу мужу, чтобы обнять его.
- Почему, почему ты не разбудил меня, когда проснулся?
- Ты спала так сладко. К тому же солнце так припекает. Судя по всему, мы плывем на юг. Корабль развернулся на 40 градусов. Мы  плывем в сторону южных берегов. Но могу тебя обрадовать: у нас есть уже первый улов, ребята настоящие рыбаки, к тому же мастера, смастерили удочку и поймали рыбу. Так что сегодня будет пир.
- Корат, - Цицилии есть не хотелось, ей хотелось пить. Вино было кислым. И желание пить можно было заесть рыбой и консервами. Они открыли одну банку, оставив остальные про запас.
- Откуда у вас консервы?
- У ребят в рюкзаке нашлись, нечаянно прихватили. Совершенно случайно.
- Я украл эти банки, люблю поесть, хотел слопать один в трюме ночью, но вот пригодились, - моряк изрядно захмелел. Вино оказалось перебродившим и его мутило.
   Цицилия не могла поверить, что в трюмах этого мрачного корабля сохранилось вино. Она смотрела на опьяневших матросов и думала, как же мало людям надо для того, чтобы развеселиться. Всего лишь бокал вина!
   Что же будет с ними? Судно размеренно покачивалось на волнах. Оказалось, что руль ходит сам по себе, и судно идет непонятно, как, и в каком направлении. В рубку невозможно зайти, там нет пола. Поэтому, отчаявшись завладеть кораблем, моряки напились до чертиков. Они не могли придумать способ, как управлять судном.
    Так прошел весь день. Корат заснул на ее коленях, ему нужно было отоспаться перед дежурством. А она смотрела, как заходит солнце. Море из бирюзового стало на несколько минут кроваво-красным.
   Мачты скрипели и угрожающе постанывали от порывов ветра. Когда спустилась ночь, Корат заступил на дежурство, а остальные кое-как устроились на ночевку. Теплый освежающий бриз с моря дул в лицо и играл с прядями волос. Цицилия не могла заснуть, она думала о сыне. Что делает сейчас Оскар? Как ему, наверное, нелегко теперь! Надо, надо, во что бы то ни стало вернуться назад. Как же хочется его увидеть! Хочется его увидеть!
   Дни шли за днями, по подсчетам моряков они проплыли уже около месяца на судне. Ничего не происходило. На мрачном корабле они не нашли ничего, что бы представляло интерес. Разве что старинные гвозди с выгравированными на них буквами изготовителя. В душе женщины поселился мрак и тревожное беспокойство. По ночам она не могла спокойно заснуть. Она просыпалась среди ночи. Иногда ее тошнило. Хотелось пить. Однажды она разбудила мужа ночью, чтобы сообщить ему, что она беременна….
   Она была на третьем или четвертом месяце беременности. До поездки она не могла определить с точностью о своей беременности. Но теперь, теперь, она знала точно, что беременна.
    Корат посмотрел на Цицилию и обнял ее:
- Милая моя Цицилия. Что же ты ничего не сказала мне на суше?
- Я не знала, Корат. Я не знала, - беременность придала женщине сил и она твердо заявила мужу, что они будут ждать, когда ребенок появится на свет.
- Сумасшествие какое-то…
- Да, я буду рожать. И это будет мальчик! Странно только, что ребенок скоро родится, я чувствую, что это скоро случится.
- Откуда ты знаешь пол ребенка?
- Он приснился мне во сне. Я видела его лицо, он похож на Оскара.
- Господи! Сжалься над нами, - воскликнул Корат.
  В последующие дни матросы ободрали все мачты и сняли с них обрывки черных грязных парусов. Из них соорудили постель для Цицилии. Женщина заставила матросов выстирать их. Хотя парусина все равно оставалась черной и пахла тиной, она с удовольствием приняла постель.
   Впрочем, днем на ней отлеживались обгоревшие моряки. Или укрывались кусками парусины от солнца.
    Так прошло еще два или три месяца. Никто на корабле не мог определить в точности, сколько они уже проплыли.
    И вот однажды стихия снова обрушилась на их головы с новой силой, с целью вырвать их жизни из груди. Шторм начался неожиданно. Сильный ветер и дождь кидали неуправляемое судно из стороны в сторону. Хотя мощность шторма не превосходила пережитый им ранее, все равно страх и ужас разьедал их до костей. Моряки в отчаянии выкрикивали слова молитвы. Цицилия и Корат держались изо всех сил за поручни. Судно кренилось из стороны в сторону, наполняясь водой снова и снова. Но вода выливалась и каким-то образом, корабль-призрак снова оказывался на гребне волны. Корабль то падал в бездну между волнами, то возвышался над ними. Казалось, что шторм забавляет его. Корабль выдерживал все удары стихии с завидной легкостью. Оказалось, что корабль был непотопляем, хотя однажды чуть не перевернулся.
    Когда шторм закончился, Цицилия и Корат прижались друг к другу. Женщина, падая на палубу, прошептала:
- Я больше не могу!
   Корат склонился над ней, он плакал. Волны все еще бились о борт, издавая глухие звуки. Но вскоре тишина воцарилась. Корат распластался рядом с женой.
    Так прошло несколько суток, матросы пропали. В трюме Корат обнаружил только крепко привязанные сумки с провизией. Бедняг смыло волной в шторм. Странно, но он даже не слышал и крика. Никто не звал на помощь или не успел позвать на помощь.
   Корат поднял голову к верхушке обломленной мачты и взмолился о помощи к всевышнему. Ему очень хотелось жить и хотелось выбраться с этого корабля, мрачного корабля, который может унести через некоторое время и их жизни.


Продолжение следует....